Il est jaloux de se faire connaître.
急于成名。
Il est jaloux de se faire connaître.
急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
敦促会员国不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持们造成对其
人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把他的猪卖去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
们急于同国际社会分享
们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不急于就这项提议
定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
们的人民基本上是年青人,他们准备并急于想
学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
急于
知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue.
希望问题尽快解
。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作改进,但局势仍未
现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
民急于把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,他们准备并急于习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦国不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成这努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这首屈
指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,他们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然些领导人似急于在这方面作出
进,但局势仍未出现重大
观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
敦促会员国不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持们造成对其
人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉急于离
。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚急于学习其
的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
敦促会员
不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使内农民富裕并支持
们造成对其
人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东民急于独
自主,这是
解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的民基本上是年青
,他们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员急于就
项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民急于独自主,
是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我强调,德
并
急于
一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想避免
种
一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,他们准备并急于想学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们应该
么急于废除其作为主权
家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使内农民富裕并支持他们造
对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我同国际社会分享我
的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不要就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民独
自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院公开表明它
想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我的人民基本上是年青人,他
准备并
想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它不应该这么
废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
使国内农民富裕并支持他
造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
们
开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
们
同国际社会分享
们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不要就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶人民独
自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
要强调,德国并不
完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
们的人民基本上是年青人,他们准备并
想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue.
希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,谨重申,埃及
继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。