Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不要急于就这做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急于
主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,他们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把他的猪卖出。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急于独立自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,他们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
急
名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急把
的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉急
离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急学
国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
敦促会员国不要急
就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急
独立自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,们准备并急
想要学
。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急废除
作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急使国内农民富裕并支持
们造
对
人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同际社会分享我们的
。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其家的
。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
敦促会员
不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急于独立自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强,德
并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使内农民富裕并支持
们造成对其
人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
民急于把他的猪卖出
。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急于独立自主,这
可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基年青人,他们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,家
于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民于把
的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们于开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳利亚也
于
习其
国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
敦促会员国不要
于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民
于独立自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我于想加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,们准备并
于想要
习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚于
与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似于在这方面作出改进,但局势仍未出现重
改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么于废除其作为主权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
于使国内农民富裕并支持
们造成对其
人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及于继续推动它在非洲
陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急于开始执行崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急于同国际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其他国家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员国不要急于提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急于独立
,
是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我要强调,德国并不急于完成一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急于想加入世界上一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,他们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该么急于废除其作为
权国家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
他急成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急把他的猪卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉他急离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
我们急开始执行这项崇高的任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
我们急际社会分享我们的经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急学习其他
家的经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦促会员不
急
就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急
独立自主,这是可以理解的。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
我强调,德
并不急
完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
我急加入世界上这一首屈一指的秘书处的行列。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
我们的人民基本上是年青人,他们准备并急学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
我急知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue. 我希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,家选举委员会并没有急
惩罚那些违规行为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急废除其作为主权
家的权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急使
内农民富裕并支持他们造成对其他人的严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,我谨重申,埃及急继续推动它在非洲大陆的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est jaloux de se faire connaître.
急于成名。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Le paysan est presséde vendre ses cochons .
农民急于把卖出去。
Le pavé lui brûle les pieds.
〈转义〉急于离开。
Nous avons hâte de vaquer à cette noble tâche.
们急于开始执
这项崇高
任务。
Nous tenons absolument à partager notre expérience avec la communauté internationale.
们急于同国际社会分享
们
经验。
L'Australie tient à tirer les enseignements des expériences des autres pays.
澳大利亚也急于学习其国家
经验。
Il exhorte les États Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
敦促会员国不要急于就这项提议做出决定。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东汶人民急于独立自主,这是可以理解
。
Je voudrais souligner que l'Allemagne ne souhaite pas de solutions à court terme.
要强调,德国并不急于完成这一改革努力。
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
各法院也公开表明它们急于想要避免这种不一致情况。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
急于想加入世界上这一首屈一指
秘书处
。
Nous avons une population essentiellement jeune et désireuse d'apprendre.
们
人民基本上是年青人,
们准备并急于想要学习。
Il a été noté que les universités malaisiennes étaient très désireuses de participer à des activités spatiales.
据指出,马来西亚大学急于参与空间活动。
Il me tarde d'avoir les résultats.
急于要知道结果。 Il me tarde que la question soit résolue.
希望问题尽快解决。
Bien que certains dirigeants paraissent désireux d'agir en ce sens, la situation n'a pas évolué sensiblement.
虽然一些领导人似急于在这方面作出改进,但局势仍未出现重大改观。
Il convient de noter que le Comité électoral national a montré peu d'empressement à sanctionner ces violations.
应该指出,国家选举委员会并没有急于惩罚那些违规为。
Ils ne devraient pas se montrer si disposés à abandonner leurs droits et leurs responsabilités d'États souverains.
它们不应该这么急于废除其作为主权国家权利和责任。
La hâte à enrichir et aider les agriculteurs nationaux a provoqué la ruine de ceux d'autres pays.
急于使国内农民富裕并支持们造成对其
人
严重损害。
En conclusion, je voudrais réaffirmer que l'Égypte souhaite continuer à intensifier son rôle sur le continent africain.
最后,谨重申,埃及急于继续推动它在非洲大陆
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。