法语助手
  • 关闭

忽视物质的

添加到生词本

désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视了关键一点,即抵偿是补偿受害国本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消费国往往忽视一点是,巴哈马既不生产这些物质,也不生产武器,它也不是这些物品地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、物质和贫困造成合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且处理后可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一点,这是因,如果我们想让法院成于国际社有效司法机关,我们就必须对由此而产生人员配备和物质方面需要作出适当回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该受到国家关照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最受忽视和处境最困难家庭,并保障儿童享有适足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没能满足儿童物质和精神要求,没能保护儿童免于危险,或是在必要情况下未能带儿童就医或接受其他,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该国大部分财政、人力和物质资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视了关键一点,即抵偿是补偿受害本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消忽视一点是,巴哈马既不生产这些物质,也不生产武器,它也不是这些物品最终目地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、物质和贫困造成合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且处理后可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一点,这是因为,如果我们想让法院成为服务于际社有效司法机关,我们就必须对由此而产生人员配备和物质方面作出适当回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该受到关照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最受忽视和处境最困难家庭,并保障儿童享有适足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没能满足儿童物质和精神求,没能保护儿童免于危险,或是在必情况下未能带儿童就医或接受其他服务,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该大部分财政、人力和物质资源被耗并且家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视了关键目的是补偿受害国本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消费国往往忽视是,巴哈马既不生产这些物质,也不生产武器,它也不是这些物品最终目的地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、物质和贫困造成合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且处理后可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一,这是因为,如果我们想让法院成为服务于国际社有效司法机关,我们就必须对由此而产生人员配备和物质方面需要作出适当回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该受到国家关照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最受忽视和处境最困难家庭,并保障儿童享有适足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没能满足儿童物质和精神要求,没能保护儿童免于危险,或是在必要情况下未能带儿童就医或接受其他服务,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该国大部分财政、人力和物质资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


扁豆状的, 扁豆状流纹岩, 扁方形, 扁钢, 扁钢锭模, 扁钢坯, 扁钢丝, 扁骨, 扁果菊属, 扁核木属,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视了关键一点,即抵偿目的是补偿受害国本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

费国往往忽视一点是,巴哈马既不生产这物质,也不生产武器,它也不是这物品最终目的地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、物质和贫困造成合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且处理后可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一点,这是因为,如果我们想让法院成为服务于国际社有效司法机关,我们就必须对由此而产生人员配备和物质方面需要回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该受到国家关照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最受忽视和处境最困难家庭,并保障儿童享有足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没能满足儿童物质和精神要求,没能保护儿童免于危险,或是在必要情况下未能带儿童就医或接受其他服务,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

国际捐助方在向安哥拉提供援助方面保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该国大部分财政、人力和物质资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视了关键一点,即抵偿目的是补偿受害国本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消费国往往忽视一点是,巴哈马既不生产这些物质,也不生产武器,它也不是这些物品最终目的地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、物质和贫困造成合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且处理后可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不忽视这一点,这是因为,如果我们想让法院成为服务于国际社有效司法机关,我们就必须对由此而产生员配备和物质方面需要作出适当

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青受到国家关照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最受忽视和处境最困难家庭,并保障儿童享有适足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没能满足儿童物质和精神要求,没能保护儿童免于危险,或是在必要情况下未能带儿童就医或接受其他服务,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了国大部分财政、力和物质资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视一点,即抵害国本身道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消费国往往忽视一点是,巴哈马既不生产这些物质,也不生产武器,它也不是这些物品最终目地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、物质和贫困造成合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且处理后可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一点,这是因为,如果我们想让法院成为服务于国际社有效司法机,我们就必须对由此而产生人员配备和物质方面需要作出适当回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该到国家照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最忽视和处境最困难家庭,并保障儿享有适足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视包括没能满足儿物质和精神要求,没能保护儿免于危险,或是在必要情况下未能带儿就医或接其他服务,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该国大部分财政、人力和物质资源被耗费并且国家蒙损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视了关键一点,即抵偿是补偿受害国本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消费国往往忽视一点是,巴哈马既不生产这些物质,也不生产武器,它也不是这些物品最终目地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、物质和贫困造成意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一点,这是因为,如果我们想让法院成为服务于国际社有效司法机关,我们就必须对由此而产生人员配备和物质方面需要作出适当回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该受到国家关照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最受忽视境最困难家庭,并保障儿童享有适足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没能满足儿童物质和精神要求,没能保护儿童免于危险,或是在必要情况下未能带儿童就医或接受其他服务,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该国大部分财政、人力和物质资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非损害”一词忽视了关键一点,即抵偿目的是补偿受害国本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消费国往往忽视一点是,巴哈马既不生产这些不生产武器,它不是这些最终目的地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们谨恭敬地强调,我们不能忽视解决绝望、怨愤、和贫困造成合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不能忽视地步而且处理后可能产生臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一点,这是因为,如果我们想让法院成为服务于国际社有效司法机关,我们对由此而产生人员配备和方面需要作出适当回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该受到国家关照,并保护他们使之不至于在道德、和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和援助,尤其注重支持最受忽视和处境最困难家庭,并保障儿童享有适足生活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没能满足儿童和精神要求,没能保护儿童免于危险,或是在要情况下未能带儿童医或接受其他服务,这可能加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,忽略了该国大部分财政、人力和资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,
désincarné, e www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'expression "préjudice immatériel" omettait l'aspect essentiel, à savoir que le but de la satisfaction était de réparer le préjudice moral subi par l'État lui-même.

“非物质损害”一词忽视了关键一点,即抵偿目的是补偿受害国本身受到道义损害。

Les pays consommateurs oublient souvent que les Bahamas ne produisent pas ces substances, pas plus qu'elles ne produisent d'armes, et qu'elles ne sont pas la destination finale de ces produits.

那些消费国往往忽视一点是,巴哈马既不这些物质,也不武器,它也不是这些物品最终目的地。

Cela dit, nous aimerions faire respectueusement observer qu'il importe de ne pas perdre de vue l'obligation morale de gérer les doléances légitimes engendrées par le désespoir, le ressentiment, l'ignorance et la pauvreté.

话虽如此,我们也谨恭敬地强调,我们不忽视解决绝望、怨愤、物质合理意见道义责任。

Concernant la question des stocks, presque tous les participants ont admis qu'ils ne pouvaient pas être ignorés compte tenu de leur volume et que leur gestion pourrait avoir des effets positifs tant pour la couche d'ozone que pour le climat.

在消耗臭氧物质库问题,几乎所有与者都认识到其规模是指达到了不忽视地步而且处理后可臭氧和气候惠益。

C'est un fait qu'on ne peut ignorer car, si nous voulons que la Cour soit un organe judiciaire efficace au service de la communauté internationale, nous devons fournir une réponse appropriée aux besoins matériels et en personnel que cela entraînera.

我们不应忽视这一点,这是因为,如果我们想让法院成为服务于国际社有效司法机关,我们就必须对由此而人员配备和物质方面需要作出适当回应。

L'attention que le Koweït accorde aux enfants s'appuie sur les principes énoncés dans la Constitution, selon lesquels la famille est le fondement même de la société et les jeunes bénéficient de l'aide de l'État et sont protégés de l'incurie morale, physique et spirituelle.

厄立特里亚对儿童关注基于其《宪法》中遵循原则,根据《宪法》,家庭是构成社基础,年青人应该受到国家关照,并保护他们使之不至于在道德、物质和精神上受到忽视

Le Comité recommande à l'État partie, conformément aux dispositions de l'article 27 de la Convention, d'intensifier ses efforts en vue d'apporter un soutien et une assistance matérielle, en particulier aux familles les plus marginalisées et économiquement défavorisées, et de garantir les droits des enfants à un niveau de vie suffisant.

委员建议,缔约国依照《公约》第27条规定,加强提供支持和物质援助,尤其注重支持最受忽视和处境最家庭,并保障儿童享有适足活水准权利。

La négligence, y compris le fait de ne pas répondre aux besoins physiques et affectifs des jeunes enfants, de ne pas les protéger du danger ou de ne pas leur assurer les soins médicaux et autres qui leur sont nécessaires, contribuent à la mortalité et à la morbidité de ces derniers.

忽视儿童包括没满足儿童物质和精神要求,没保护儿童免于危险,或是在必要情况下未带儿童就医或接受其他服务,这可加剧幼儿死亡率和发病率。

Les réticences que montrent certains donateurs internationaux à l'égard d'une assistance à l'Angola - nonobstant le fait que le conflit interne a été particulièrement long et destructif, qu'il a absorbé une grande partie des ressources financières, humaines et matérielles du pays, et qu'il a désorganisé le pays - ne peuvent s'expliquer que par un manque de volonté politique.

一些国际捐助方在向安哥拉提供援助方面作出保留只说明他们缺乏政治意愿;它忽视了内部冲突为时已久并具有相当破坏性这一事实,也忽略了该国大部分财政、人力和物质资源被耗费并且国家蒙受损失这一事实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忽视物质的 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


忽然, 忽然的, 忽然想起的, 忽闪, 忽视, 忽视物质的, 忽视物质的<书>, 忽视忠告, 忽微, 忽喜忽忧,