法语助手
  • 关闭
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

他的脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大的就是要找迷路了的

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 伯拉罕因他子的缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他的

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个:找一份令自己满意的工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我的

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲的消息并不都是有关厄运和令人的消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快乐中走出,经常又回到忧伤之中,晚间的愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,我们放了花和减少卧室里的淡淡感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品的现象造成大量原可避免的痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无忧无虑的时候,只有忘了的时候,因为生活就需要我们忧心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个时的玩伴,在一个城市度过了他们生活的大部分时光。分享他们的,他们的欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上的恐慌,而许多妇生活在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有的地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

他的脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大的是要找迷路了的女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他的

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个:找一份令自己满意的工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我的

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲的消息并不都是有关厄运和令人的消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快乐中走出,经常又回到忧伤之中,晚间的愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,我们放了花和相框来减少卧室里的淡淡感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品的现象造成大量原可避免的痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无忧无虑的时候,只有忘了的时候,因为生要我们忧心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿时的玩伴,在一个城市度过了他们生的大部分时光。分享他们的,他们的欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上的恐慌,而许多妇女生在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有的地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大迷路了女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个一份令自己满意工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲消息并不都有关厄运和令人消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快乐中走出,经常又回到忧伤之中,晚间愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,我们放了花和相框来减少卧室感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品现象造成大量原可避免痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无忧无虑时候,只有忘了时候,因为生活就需我们忧心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿时玩伴,在一个城市度过了他们生活大部分时光。分享他们,他们欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


垂体前叶的, 垂体切除术, 垂体缺失的, 垂体性闭经, 垂体性颅骨发育不全, 垂体中叶激素, 垂体中叶素, 垂髫, 垂头丧气, 垂腕,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一

Les soucis sont gravés sur son visage.

他的脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大的就是要找迷路了的女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他的

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个:找一份令自己满意的工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我的

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲的消息并不都是有关厄运和令人的消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快乐中走出,经常又回到伤之中,晚间的愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,我们放了花和相框来减少卧室里的淡淡感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品的现象造成大量原可避免的痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有虑的时候,只有忘了的时候,因为生活就需要我们心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿时的玩伴,在一个城市度过了他们生活的大部分时光。分享他们的,他们的欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上的恐慌,而许多妇女生活在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有的地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


垂涎三尺, 垂涎欲滴, 垂线, 垂向发射装置, 垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

他的脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大的就是要找迷路了的女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他的

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个:找一份令自己满意的工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我的

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲的消息并都是有关厄运和令人的消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快出,经常又回到忧伤之,晚间的愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到花板,我们放了花和相框来减少卧室里的淡淡感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品的现象造成大量原可避免的痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无忧无虑的时候,只有忘了的时候,因为生活就需要我们忧心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿时的玩伴,在一个城市度过了他们生活的大部分时光。分享他们的,他们的欢

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上的恐慌,而许多妇女生活在恐惧和

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有的地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


垂直浇注, 垂直接缝, 垂直截面厚度, 垂直力, 垂直面射界, 垂直瞄准, 垂直偏差, 垂直起降飞机, 垂直起落, 垂直起落飞机,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大就是要找迷路了女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个:找一份令自己满意工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲消息并不都是有关厄运和令人消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快乐中走出,经常又回到忧伤之中,晚间愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,我们放了花和相框来减少卧室里淡淡感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品现象造成大量原可避免痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无忧无虑候,只有忘了候,因为生活就需要我们忧心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿玩伴,在一个城市度过了他们生活大部分光。分享他们,他们欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,第一行字刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大就是要找迷路了女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个:找一份令自己满意工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲消息并不都是有关厄运和令人消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快乐中走出,经常又回到忧伤之中,晚间愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,我们放了花和相框来减少卧室里淡淡感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品现象造成大量原可避免痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无忧无虑候,只有忘了候,因为生活就需要我们忧心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿玩伴,在一个城市度过了他们生活大部分光。分享他们,他们欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上恐慌,而许多妇女生活在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,第一行字刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

他的脸上显露着

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大的是要找迷路了的女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他的

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业生们都有一个:找一份令自己满意的工作。

J'en oublie ma tristesse.

我忘记了我的

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

我高兴地指出,非洲的消息并不都是有关厄运和令人的消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

我们从快乐中走出,经常又回到伤之中,晚间的愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,我们放了花和相框来减少卧室里的感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品的现象造成大量原可避免的痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和生命。

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

我们没有无无虑的时候,只有忘了的时候,因为生活需要我们心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿时的玩伴,在一个城市度过了他们生活的大部分时光。分享他们的,他们的欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理上的恐慌,而许多妇女生活在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有的地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,
yōu chóu
triste; mélancolique
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a aussi une pointe de mélancolie.

也有一丝

Les soucis sont gravés sur son visage.

他的脸

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享话语、目光、希望、

Sa préoccupation en tête,c'est de trouver la fille perdue.

他最大的就是要找迷路了的女儿。

11 Cette parole déplut fort aux yeux d'Abraham, à cause de son fils.

11 亚伯拉罕因他儿子的缘故很

Il cherchait à voiler son chagrin.

他企图掩盖他的

Je ne veux pas obtenir, mais être non disposé à manquer...

诉与谁?相思只自知,老天不管人憔悴。

Les diplômés ont les préoccupations de chercher un emploi satisfait .

毕业们都有一个:找一份令自己满意的工作。

J'en oublie ma tristesse.

忘记了

Je suis donc heureux de dire que toutes les nouvelles d'Afrique ne sont pas catastrophistes.

高兴地指出,非洲的消息并不都是有关厄运和令人的消息。

On sort dans la joie et souvent on revient dans la tristesse, et les plaisirs du soir attristent le matin.

们从快乐中走出,经常又回到忧伤之中,晚间的愉悦使得早晨

Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.

从地板到天花板,们放了花和相框来减少卧室里的淡淡感。

Ce dénuement entraîne des souffrances considérables et évitables : mauvaise santé, douleurs, peur, perte de dignité et perte en vies humaines.

这种缺乏药品的现象造成大量原可避免的痛苦:疾病、苦痛、、丧失尊严和

On n'a pas de moments sans souci, seulement ceux où on oublie nos soucis, parce que la vie exige qu'on s'en inquiète.

们没有无忧无虑的时候,只有忘了的时候,因为活就需要们忧心。

Il était une fois un roi et une reine qui étaient si fâchés de n'avoir point d'enfants, si fâchés qu'on ne saurait dire.

从前有一个国王和一个王后,他们因为没有孩子而整天得简直无法形容。

Les deux amis d'enfance ont passé la plus grande partie de leur vie dans la même ville.Elle ont partagé leurs soucis,leurs joies.

两个儿时的玩伴,在一个城市度过了他们活的大部分时光。分享他们的,他们的欢乐。

L'intervenante fait observer que la violence entraîne aussi des traumatismes psychologiques et que les femmes sont nombreuses à vivre dans la peur et l'angoisse.

发言人指出,暴力导致心理的恐慌,而许多妇女活在恐惧和之中。

Alors la grand-mère prit la petite dans ses bras et elle la porta bien haut, en un lieu où il n'y avait plus ni froid, ni faim, ni chagrin.

然后,奶奶搂住小女孩,带着她前往那个没有寒冷,没有饥饿,也没有的地方。

Françoise a tout juste 18 ans quand elle écrit les premières lignes de "Bonjour Tristesse", un roman dont le succès fulgurant suffira à lancer le mythe de "La Sagan".

佛朗索瓦.萨冈在写《你好,》的第一行字时刚满18岁,这部小说大获成功,"萨冈"传奇也由此展开。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忧愁 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


优质商品, 优质线, 优质油, , , 忧愁, 忧愁的, 忧愁的减轻, 忧愁地, 忧烦,