Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心望能于国内外人士成为商业伴侣!
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心望能于国内外人士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您的关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证明忠心耿耿而且十分称职的。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供的忠心耿耿的服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他一位自豪的加拿大人,他忠心耿耿地为加拿大服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有的合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最忠心的问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织的一位忠心耿耿的工作人员奥·比埃拉·德梅洛的不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心的服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般的敬意,他明智和忠心耿耿地指导了联合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供的经验丰富和忠心耿耿的服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来自其他国家和本地招聘的工作人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也本组织所有机构的荣誉,首先
在全世界的忠心耿耿的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些忠心耿耿的联合国工作人员为了世界人民的和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有忠心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了一批忠心的听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱兰的士兵,他们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心希望能于国内外人士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您的关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都系
。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
合国志愿人员在其工作领域里历来证明
忠心耿耿而且十分称职的。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供的忠心耿耿的服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他一位自豪的加拿大人,他忠心耿耿地为加拿大服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有的合作伙伴,因为有您们,所以让我们断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒
千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最忠心的问候,并且和他说我需要Toby,马就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要费克斯忠心耿耿抢
前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织的一位忠心耿耿的工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心的服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般的敬意,他明智和忠心耿耿地指导了合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供的经验丰富和忠心耿耿的服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都到了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来自其他国家和本地招聘的工作人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也本组织所有机构的荣誉,首先
在全世界的忠心耿耿的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些忠心耿耿的合国工作人员为了世界人民的和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有忠心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了一批忠心的听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚,我想要借此机会感谢爱尔兰的士兵,他们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿的服务。
声明:以例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心希望能于国内外人士成商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您的关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的他们保守
密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证明忠心耿耿而且十分称职的。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他本组织提供的忠心耿耿的服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他一位自豪的加拿大人,他忠心耿耿地
加拿大服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有的合作伙伴,因有您们,所以让
们不断地努力
前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代个Sherman先生表达最忠心的问候,并且和他说
需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了
一拳,
位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
们特别悼念本组织的一位忠心耿耿的工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心的服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
长科菲·安南致以兄弟般的敬意,他明智和忠心耿耿地指导了联合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
们也受益于贵国一位公民作
国际法庭审案法官所提供的经验丰富和忠心耿耿的服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来自其他国家和本地招聘的工作人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
也
本组织所有机构的荣誉,首先
在全世界的忠心耿耿的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
些忠心耿耿的联合国工作人员
了世界人民的和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有忠心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了一批忠心的听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,想要借此机会感谢爱尔兰的士兵,他们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
心希望能于国内外
士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此心感谢您
关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位心耿耿
秘书为
们保守秘密,以便任何一方需要找
时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿员在其工作领域里历来证明
心耿耿而且十分称职
。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬为本组织提
心耿耿
服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
一位自豪
加拿
,
心耿耿地为加拿
服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此心感谢所有
合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫心耿耿倒
千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最心
问候,并且和
说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯
心耿耿抢上前去代替
挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织一位
心耿耿
工作
员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛
不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者心
服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般敬意,
明智和
心耿耿地指导了联合国
工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提经验丰富和
心耿耿
服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和心耿耿
工作
员
支持,包括来自其
国家和本地招聘
工作
员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也本组织所有机构
荣誉,首先
在全世界
心耿耿
工作
员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些心耿耿
联合国工作
员为了世界
民
和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域专家,因此,能够建立了一批
心
听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰士兵,
们在过去二十三年里在黎巴嫩提
了如此出色和
心耿耿
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
希望能于国内外人士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此感谢您的关
和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位的秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证明而且十分称职的。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供的的服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他一位自豪的加拿大人,他
地为加拿大服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此感谢所有的合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉那对丈夫
倒
千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先最
的问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯
抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织的一位的工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者的服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般的敬意,他明智和地指导了联合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供的经验丰富和的服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和的工作人员的支持,包括来自其他国家和本地招聘的工作人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也本组织所有机构的荣誉,首先
在全世界的
的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些的联合国工作人员为了世界人民的和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信;对待同事要有诚
;对待单位要有
,对待社会要有爱
,对待父母要有孝
。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了一批的听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰的士兵,他们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心希望能于国内外人士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您的关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿的秘书为他保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证明忠心耿耿而且十分称职的。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供的忠心耿耿的服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他一位自豪的加拿大人,他忠心耿耿地为加拿大服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有的合作伙伴,因为有您,所以让我
不断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最忠心的问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我悼念本组织的一位忠心耿耿的工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心的服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般的敬意,他明智和忠心耿耿地指导了联合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我也
益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供的经验丰富和忠心耿耿的服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来自其他国家和本地招聘的工作人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也本组织所有机构的荣誉,首先
在全世界的忠心耿耿的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些忠心耿耿的联合国工作人员为了世界人民的和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有忠心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以借助该领域的专家,因此,能够建立了一批忠心的听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰的士兵,他在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
心希望能于国内外人士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此心感谢您
关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位心耿耿
秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其领域里历来证明
心耿耿而且十分称职
。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供心耿耿
服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他一位自豪
加拿大人,他
心耿耿地为加拿大服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此心感谢所有
合
伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫心耿耿倒
千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最心
问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯
心耿耿抢上前去代替他挨了这一拳,这位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织一位
心耿耿
人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛
不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者心
服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般敬意,他明智和
心耿耿地指导了联合国
。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民为国际法庭审案法官所提供
经验丰富和
心耿耿
服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和心耿耿
人员
支持,包括来自其他国家和本地招聘
人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也本组织所有机构
荣誉,首先
在全世界
心耿耿
人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些心耿耿
联合国
人员为了世界人民
和平与正义而努力
。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域专家,因此,能够建立了一批
心
听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰士兵,他们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和
心耿耿
服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心希望能于国内外人士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您的关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有位忠心耿耿的秘书为他们保守秘密,以便任何
方需要找他时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证明忠心耿耿而且十分称职的。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供的忠心耿耿的服务。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
他位自豪的加拿大人,他忠心耿耿地为加拿大服务。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有的合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向个Sherman先生表达最忠心的问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯忠心耿耿抢上前去代替他挨了
,
位绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织的位忠心耿耿的工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心的服务,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般的敬意,他明智和忠心耿耿地指导了联合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国位公民作为国际法庭审案法官所提供的经验丰富和忠心耿耿的服务。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每位都得到了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来自其他国家和本地招聘的工作人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
也
本组织所有机构的荣誉,首先
在全世界的忠心耿耿的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
些忠心耿耿的联合国工作人员为了世界人民的和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待自己要有信心;对待同事要有诚心;对待单位要有忠心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了批忠心的听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰的士兵,他们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿的服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fidélité à la maison et à l'étranger qui veulent devenir un partenaire d'affaires!
忠心希望能于国内外人士成为商业伴侣!
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您的关心和厚爱。
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有忠心耿耿的秘书为
们保守秘密,以便任何
方需要找
时都联系得上。
Les Volontaires ont montré traditionnellement combien ils étaient dévoués et compétents.
联合国志愿人员在其工作领域里历来证明忠心耿耿而且十分称职的。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬为本组织提供的忠心耿耿的
。
C'était un homme droit, calme, un homme de principes.
豪的加拿大人,
忠心耿耿地为加拿大
。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有的合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Quoi qu'il en soit il est certain que les Gitanas montrent à leurs maris un dévouement extraordinaire.
但不管怎么说,吉达那对丈夫忠心耿耿倒千真万确。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最忠心的问候,并且和说我需要Toby,马上就要。
Fogg, et il eût fort endommagé le gentleman, si Fix, par dévouement, n'eût reçu le coup à sa place.
要不费克斯忠心耿耿抢上前去代替
挨了这
拳,这
绅士准会给揍垮了。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织的忠心耿耿的工作人员塞尔希奥·比埃拉·德梅洛的不幸逝世。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心的,保证令客户百份百满意!
J'adresse également des salutations fraternelles au Secrétaire général Kofi Annan, qui dirige les activités de l'ONU avec sagesse et dévouement.
我向秘书长科菲·安南致以兄弟般的敬意,明智和忠心耿耿地指导了联合国的工作。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国公民作为国际法庭审案法官所提供的经验丰富和忠心耿耿的
。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每都得到了真正出色和忠心耿耿的工作人员的支持,包括来
其
国家和本地招聘的工作人员。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也本组织所有机构的荣誉,首先
在全世界的忠心耿耿的工作人员。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些忠心耿耿的联合国工作人员为了世界人民的和平与正义而努力工作。
44.S'encourager :aie confiance en soi ;aie sincérité pour les collègues;aie fidélité pour l'unité;aie coeur pour la société et aie respect pour ses parents.
对待己要有信心;对待同事要有诚心;对待单
要有忠心,对待社会要有爱心,对待父母要有孝心。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域的专家,因此,能够建立了批忠心的听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰的士兵,们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。