法语助手
  • 关闭

忠于职守

添加到生词本

zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作精神。

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人员精神勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人都表现出精神、诚意日益提高专业精神。

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们都知道乔杜里大使丰富经验、决心精神。

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全精神,有效率有效地履行了他责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员精力充沛,,我要向他们表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名有创造性妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席、外交才干公平使他得以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光方式履行其任务人员表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你前任韩升洙先生阁下精神与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员,富有敬业精神,我要对他们表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官员,一个老练谈判家以及个人。

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席、公平勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本人联合国工作人员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他们精神非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队、坚岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总干事工作人员继续以专业精神执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠于职守精神。

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人忠于职守精神和勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人表现出忠于职守精神、诚意和日益提高专业精神。

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们乔杜里大使和他丰富经验、决心和忠于职守精神。

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守精神,有效率和有效地履行了他责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人精力充沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守和有创造性妇女成各种背景并有多种个人兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交才干和公平使他得以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光荣和忠于职守方式履行其任务维和人表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于职守精神与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调忠于职守,富有敬业精神,我要对他们表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官,一个老练谈判家以及忠于职守个人。

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席忠于职守、公平和勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本人和忠于职守联合国工作人所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他们忠于职守精神和非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总干事和他工作人继续以忠于职守和专业精神执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色和忠于职守

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


嘲笑的(人), 嘲笑的对象, 嘲笑的话, 嘲笑地, 嘲笑某人, 嘲笑某人<俗>, 嘲笑某人的窘态, 嘲笑其装束, 嘲谑, ,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠于职守精神。

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作忠于职守精神和勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

都表现出忠于职守精神、诚意和日益提高专业精神。

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们都知道乔杜里大和他丰富经验、决心和忠于职守精神。

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守精神,有效率和有效地履行了他责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作员精力充沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守和有创造性妇女成员来自各种背景并有多种兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交才干和他得以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光荣和忠于职守方式履行其任务维和员表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于职守精神与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精神,我要对他们表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一高效率行政官员,一老练谈判家以及忠于职守

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席忠于职守和勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本忠于职守联合国工作员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他们忠于职守精神和非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总干事和他工作员继续以忠于职守和专业精神执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色和忠于职守

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


潮解, 潮解(现象)[化], 潮解(性), 潮解石灰, 潮剧, 潮力发电站, 潮流, 潮流计, 潮流图, 潮流运动,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

不能不赞扬他艰苦工作和忠于职守

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

赞扬联刚特派团工作人员忠于职守和勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人都表现出忠于职守、诚意和日益提高专业精

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

都知道乔杜里大使和他丰富经验、决心和忠于职守

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守,有效率和有效地履行了他责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员精力充沛,忠于职守要向他表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守和有创造性妇女成员来自景并有多个人兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交才干和公平使他得以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

对占绝大多数以光荣和忠于职守方式履行其任务维和人员表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于职守与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精要对他表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官员,一个老练谈判家以及忠于职守个人。

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席忠于职守、公平和勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这声望卓著承认是由于秘书长本人和忠于职守联合国工作人员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他忠于职守和非凡贡献,想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

还赞扬总干事和他工作人员继续以忠于职守和专业精执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色和忠于职守

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作忠于职守精神。

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人员忠于职守精神勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人忠于职守精神、诚意日益提高专业精神。

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们知道乔杜里大使丰富经验、决心忠于职守精神。

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守精神,有效率有效地履行了他责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员精力充沛,忠于职守,我要向他们示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守有创造性妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交公平使他得以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光荣忠于职守方式履行其任务人员示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于职守精神与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精神,我要对他们示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官员,一个老练谈判家以及忠于职守个人。

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席忠于职守、公平勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本人忠于职守联合国工作人员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他们忠于职守精神非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总工作人员继续以忠于职守专业精神执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色忠于职守

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


潮汐, 潮汐传播, 潮汐的, 潮汐的交替, 潮汐的涨落, 潮汐发电站, 潮汐港, 潮汐交替, 潮汐码头, 潮汐能,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

们不能不赞扬艰苦工作和忠于职守

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

们赞扬联刚特派团工作人员忠于职守和勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人都表现出忠于职守、诚意和日益提高专业精

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

们都知道乔杜里大使和丰富经验、决心和忠于职守

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

完全忠于职守,有效率和有效地履行了责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员精力充沛,忠于职守们表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守和有创造性妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交才干和公平使做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

对占绝大多数光荣和忠于职守方式履行其任务维和人员表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于职守与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精们表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官员,一个老练谈判家忠于职守个人。

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

赞扬主席忠于职守、公平和勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本人和忠于职守联合国工作人员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有忠于职守和非凡贡献,想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

们还赞扬总干事和工作人员继续忠于职守和专业精执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色和忠于职守

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作和忠于职守精神。

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人员忠于职守精神和勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人都表现出忠于职守精神、诚意和日益提高专业精神。

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们都知道乔杜里大使和他丰富经验、决心和忠于职守精神。

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守精神,有效率和有效地履行了他

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员精力充沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守和有创造性妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交才干和公平使他得以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光荣和忠于职守方式履行维和人员表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你韩升洙先生阁下忠于职守精神与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精神,我要对他们表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官员,一个老练谈判家以及忠于职守个人。

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席忠于职守、公平和勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本人和忠于职守联合国工作人员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他们忠于职守精神和非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总干事和他工作人员继续以忠于职守和专业精神执行

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色和忠于职守

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人, 吵子, 吵嘴, , , 炒菜, 炒菜锅, 炒蛋, 炒的, 炒饭, 炒房, 炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬艰苦工作和忠于职守精神。

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作人员忠于职守精神和

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

个人都表现出忠于职守精神、诚意和日益提高专业精神。

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们都知道乔杜里大丰富经验、决心和忠于职守精神。

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

以完全忠于职守精神,有效率和有效地履行了责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员精力充沛,忠于职守,我要向们表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守和有创造性妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交才干和公平以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光荣和忠于职守方式履行其任务维和人员表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于职守精神与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精神,我要对们表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官员,一个老练谈判家以及忠于职守个人。

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

赞扬主席忠于职守、公平和勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

这种声望卓著承认是由于秘书长本人和忠于职守联合国工作人员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有忠于职守精神和非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总干事和工作人员继续以忠于职守和专业精神执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色和忠于职守

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,
zhōng yú zhí shǒu
Etre dévoué à sa responsabilité
法 语助 手

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于职守业务精英。

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

我们不能不赞扬他们艰苦工作忠于职守精神。

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

我们赞扬联刚特派团工作忠于职守精神勇气。

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

表现出忠于职守精神、诚意日益提高专业精神。

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

我们知道乔杜里大使丰富经验、决心忠于职守精神。

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于职守精神,有效率有效地履行了他责任。

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作员精力充沛,忠于职守,我要向他们表示感谢。

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于职守有创造性妇女成员来自各种背景并有多种兴趣。

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于职守、外交才干使他得以做出极好总结。

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于职守问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光荣忠于职守方式履行其任务员表示敬意。

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于职守精神与成就。

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精神,我要对他们表示祝贺。

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一高效率行政官员,一老练谈判家以及忠于职守

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席忠于职守勤奋努力,并称赞了秘书处。

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本忠于职守联合国工作员所做不懈努力。

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他们忠于职守精神非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

我们还赞扬总干事工作员继续以忠于职守专业精神执行其责任。

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我们赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色忠于职守

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忠于职守 的法语例句

用户正在搜索


车厂, 车场, 车程, 车程计, 车船票簿, 车窗, 车床, 车床光杆, 车床头, 车床中心架,

相似单词


忠於祖国, 忠于, 忠于的, 忠于事实的, 忠于事实地, 忠于职守, 忠于祖国, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈,