Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘无私的精神使大家深为感动。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的忘
精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了
。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
希望,她的无私精神和她忘
的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘
的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘
地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使
们的工作10
来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
还真诚地感谢大会第六
届会议主席所做的忘
工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘
的努力,
们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全
始终忘
的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘无私的
使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的忘
感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘的工作
和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
希望,她的无私
和她忘
的努力应该在粮食计划署得到
的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘工作和奉献
表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘
的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业、忘
和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘
地工作,已经取得了许多
展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘努力、决心和创新
,裁谈会现在有了摆脱使
们的工作10年来陷于
潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘
工作,祝他在将来的工作中
切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘
的努力,
们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘
的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我工作精神和非凡
工作能
领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她无私精神和她忘我
应该在粮食计划署得到进一步
继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席忘我工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无
人民成了恐怖主义
受害者,许多人在拯救他人生命时
忘我
英勇
中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他敬业精神、忘我精神和对《条
》目标
承诺对《
》
成功发挥了至关重要
作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大司等其它主要利益相关者
积极参与和忘我贡献也是必不可少
。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们忘我
、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们
工作10年来陷于一潭死水
困境
机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作人道主义工作者
安全表示担扰,对于他们
参与和忘我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做忘我工作,祝他在将来
工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任主席作出了有效和忘我
,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指不要为了全身心
投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出
忘我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势
、争取全世界自由与和平
胜利方面发挥了决定性
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他我无私
精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在
我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以我
工作精神和非凡
工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她无私精神和她
我
努力应该在粮食计划署得到进一步
继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席我工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无
人民成了恐怖主义
受害者,许多人在拯救他人生命时
我
英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他敬业精神、
我精神和对《条约》目标
承诺对《公约》
成功发挥了至关重要
作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家特别工作组
我地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和
我贡献也是必不可少
。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我
工作10年来陷于一潭死水
困境
机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作人道主义工作者
安全表示担扰,对于他
参与和
我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做我工作,祝他在将来
工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己我,才智过人,完成了非常繁重
任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我极为重视这个问题,该工作组即将离任
主席作出了有效和
我
努力,我
真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“我”有时是指当身体满足时、
掉自己
身体,或者指不要为了全身心
投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终
我
工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他我
勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平
胜利方面发挥了决定性
作用。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我工作精神和非凡
工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她无私精神和她忘我
努力应该在粮食计划署得到进一步
继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席,
是对卸任主席
忘我工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计无
人民成了恐怖主义
受害者,许多人在拯救他人生命时
忘我
英
努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他敬业精神、忘我精神和对《条约》目标
承诺对《公约》
成功发挥了至关重要
作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和忘我贡献也是必不可少
。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们
工作10年来陷于一潭死水
困境
机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作人道主义工作者
安全表示担扰,对于他们
参与和忘我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做忘我工作,祝他在将来
工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任主席作出了有效和忘我
努力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指不要为了全身心
投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出忘我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平
胜利方面发挥了决定性
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我的工作精神和非凡的工作能领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私精神和她忘我的该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他卸任主席团,特别是
卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇
中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘我精神和《条
》目标的承诺
《
》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘我、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,
于他们的参与和忘我精神
该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘我的,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人资源管理政策问题时,他
维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了
有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他忘我无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿忘我!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在忘我地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
我希望,她的无私精神和她忘我的力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主,
别是对卸任主
的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英
力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
我高兴地指出,由于负责重建国家的别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的忘我力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
我还真诚地感谢大会第六十届会议主所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主作出了有效和忘我的
力,我们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们忘我的敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他无私的精神使大家深为感
。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的
精神感
得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在地苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
希望,她的无私精神和她
的
力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的
的英勇
力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组
地工作,已经取得了许多进展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使
们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的
工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和
的
力,
们真诚地向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“”有时是指当身体满足时、
掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终
的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行部工作人员表现出的
精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.
他无私的精神使大家深为感动。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
被他的
精神感动得热泪盈眶。
Bonne chance,ne m'oublie pas!
祝你好运,勿!
Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.
总的来说,工作人员都在苦干。
Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.
他以的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。
Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.
希望,她的无私精神和她
的努力应该在粮食计划署得到
一步的继承和发扬。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作和奉献精神表示感谢。
Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.
数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,
人在拯救他人生命时的
的英勇努力中牺牲。
Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.
他的敬业精神、精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。
Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.
高兴
指出,由于负责重建国家的特别工作组
工作,已经取得了
展。
Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.
民间社会和诸如制药工业和国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和
贡献也是必不可少的。
Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.
由于你们的努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使
们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。
Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.
最后,他对在实工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和
精神应该致以敬意。
Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.
还真诚
感谢大会第六十届会议主席所做的
工作,祝他在将来的工作中一切顺利。
Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.
各位国家元首关心和满意强调指出,协调员随叫随到,克己
,才智过人,完成了非常繁重的任务。
Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.
们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和
的努力,
们真诚
向她致敬。
Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.
不过,“”有时是指当身体满足时、
掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。
Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.
此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终
的工作和支持。
Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.
在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的精神和丰富经验给予了应有评价。
Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.
他们的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。