法语助手
  • 关闭
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精使大家深为

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精和她忘我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精表示谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精忘我和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心和创新精,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行部工作人员表现出的忘我和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


foncteur, fonction, fonctionnaire, fonctionnaire publique, fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作和非凡的工作能力领导本组织走过十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无和她忘我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业忘我和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心和创新,裁谈会现在有摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我和丰富经验给予应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


fondeur, fondeuse, fondis, fondoir, fondouk, fondre, fondrière, fondrire, fonds, fonds de roulement,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她忘我的努力应该在粮食计划署到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成恐怖主义的受害者,多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我工作,已经取多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚感谢大会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出有效和忘我的努力,我们真诚向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


fonglomérat, fongoïde, fongosité, fongueux, fongus, fonille, fonix, fontaine, Fontainea, fontainebleau,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

来说,工作员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我工作精神和非凡工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她无私精神和她忘我努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任团,特别是对卸任忘我工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计民成了恐怖受害者,许多在拯救他忘我英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

敬业精神、忘我精神和对《条约》目标承诺对《公约》成功发挥了至关重要作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它要利益相关者积极参与和忘我贡献也是必不可少

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们忘我努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们工作10年来陷于一潭死水困境机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作义工作者安全表示担扰,对于他们参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议所做忘我工作,祝他在将来工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过,完成了非常繁重任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任作出了有效和忘我努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己身体,或者指不要为了全身心投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作员表现出忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我勇敢和英雄气魄在战胜法西斯义和军国义势力、争取全世界自由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


forceur, forchérite, forchhammérite, forcing, forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

被他精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

来说,工作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以工作精神和非凡工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

希望,她无私精神和她努力应该在粮食计划署得到进一步继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计人民成了恐怖主义受害者,许多人在拯救他人生命时英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

敬业精神、精神和对《条约》目标承诺对《公约》成功发挥了至关重要作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

高兴地指出,由于负责重建国家特别工作组地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者积极参与和贡献也是必不可少

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们努力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使工作10年来陷于一潭死水困境机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作人道主义工作者安全表示担扰,对于他们参与和精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做工作,祝他在将来工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

们极为重视这个问题,该工作组即将离任主席作出了有效和努力,们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己身体,或者指不要为了全身心投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平胜利方面发挥了决定性作用。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


forgement, forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她忘我力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主别是对卸任主忘我工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、忘我精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我力、决心和创新精神,裁谈会现在有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主作出了有效和忘我力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


formalisation, formalisé, formalisée, formaliser, formalisme, formaliste, formalité, formalités, formamide, formamidine,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
的劳

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的精神使大家深为

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

被他的精神得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以的工作精神非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

希望,她的无私精神的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作奉献精神表示谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、精神对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药工业多国大公司等其它主要利益相关者的积极贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心创新精神,裁谈会现在有了摆脱使们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

还真诚地谢大会第六十届会议主席所做的工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效的努力,们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终的工作支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行部工作人员表现出的精神丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


formicant, formicante, formication, formicine, formidable, formidablement, formilase, formimido, formine, Formio,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工人员都在地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以的工非凡的工能力领导本织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的奉献表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工地工,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会诸如制药工业多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心创新,裁谈会现在有了摆脱使我们的工10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工的人道主义工者的安全表示担扰,对于他们的参与应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的,祝他在将来的工中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工即将离任的主席出了有效的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务海洋法司全年始终的工支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持平行动部工人员表现出的丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢英雄气魄在战胜法西斯主义军国主义势力、争取全世界自由与平的胜利方面发挥了决定性的用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


forstéritique, forsythia, fort, fort worth, fortaleza, fort-de-france, forte, fortement, forte-piano, forteresse,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

无私的精神使大家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的精神感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以的工作精神和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精神和她的努力应该粮食计划署得到一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别是对卸任主席的工作和奉献精神表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无成了恐怖主义的受害者,许多人拯救他人生命时的的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精神、精神和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组地工作,已经取得了许多

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

间社会和诸如制药工业和多国大公司等其它主要利益相关者的积极参与和贡献也是必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的努力、决心和创新精神,裁谈会现有了摆脱使我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和精神应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢大会第六十届会议主席所做的工作,祝他将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“”有时是指当身体满足时、掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的精神和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们的勇敢和英雄气魄战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


fosse, fossé, fosse iliaque droite(fid), fosset, fossette, fossile, fossilifère, fossilisateur, fossilisation, fossilisé,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,
wàng wǒ
oubli de soi; abnégation
travailler avec abnégation
忘我的劳动

Son abnégation, son désintéressement a frappé tout le monde.

忘我无私的精家深为感动。

J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.

我被他的忘我感动得热泪盈眶。

Bonne chance,ne m'oublie pas!

祝你好运,勿忘我

Dans l'ensemble, le personnel est dévoué et plein d'ardeur au travail.

总的来说,工作人员都在忘我地苦干。

Il a dirigé l'Organisation pendant 10 ans, avec un dévouement et une compétence remarquables.

他以忘我的工作精和非凡的工作能力领导本组织走过了十年。

Nous espérons continuer de voir après son départ autant d'abnégation et de dévouement au service du PAM.

我希望,她的无私精和她忘我的努力应该在粮食计划署得到进一步的继承和发扬。

M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.

他对卸任主席团,特别对卸任主席的忘我工作和奉表示感谢。

Des milliers d'innocents sont devenus victimes du terrorisme et beaucoup sont morts par altruisme et héroïsme pour sauver la vie des autres.

数以千计的无人民成了恐怖主义的受害者,许多人在拯救他人生命时的忘我的英勇努力中牺牲。

Son professionnalisme, son dévouement et son attachement aux objectifs inscrits dans la Convention ont apporté une contribution décisive au succès de cet instrument.

他的敬业精忘我和对《条约》目标的承诺对《公约》的成功发挥了至关重要的作用。

Je suis heureux de pouvoir dire que, grâce au dévouement de l'équipe de reconstruction du pays, des progrès importants ont déjà été enregistrés.

我高兴地指出,由于负责重建国家的特别工作组忘我地工作,已经取得了许多进展。

Les contributions actives et dévouées de la société civile et d'autres acteurs importants, tels que l'industrie pharmaceutique et les grandes entreprises multinationales sont également essentielles.

民间社会和诸如制药工业和多国公司等其它主要利益相关者的积极参与和忘我必不可少的。

Grâce à votre dévouement, votre détermination et votre créativité, la Conférence a une chance de sortir de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis une décennie.

由于你们的忘我努力、决心和创新精,裁谈会现在有了摆脱我们的工作10年来陷于一潭死水的困境的机会。

Enfin, il exprime la préoccupation que lui inspire la sécurité du personnel humanitaire qui travaille sur le terrain et dont il faut saluer l'engagement et l'abnégation.

最后,他对在实地工作的人道主义工作者的安全表示担扰,对于他们的参与和忘我应该致以敬意。

Je voudrais également exprimer mes sincères remerciements au Président de la soixantième session de l'Assemblée générale pour son dévouement et lui souhaiter plein succès dans ses futures entreprises.

我还真诚地感谢会第六十届会议主席所做的忘我工作,祝他在将来的工作中一切顺利。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Nous lui accordons une grande priorité et nous rendons un hommage sincère à la Présidente sortante du Groupe de travail pour le travail efficace et dévoué qu'elle a accompli.

我们极为重视这个问题,该工作组即将离任的主席作出了有效和忘我的努力,我们真诚地向她致敬。

Or s’oublier, cela veut parfois dire oublier son corps, car il est satisfait, ou ne pas s’en préoccuper (et donc faire abstinence) pour se dévouer tout entier à la création.

不过,“忘我”有时指当身体满足时、忘掉自己的身体,或者指不要为了全身心的投入创造而选择禁欲。

Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année.

此外,我们赞扬秘书处海洋事务和海洋法司全年始终忘我的工作和支持。

Passant aux questions relatives à la politique de gestion des ressources humaines, l'orateur rend hommage au dévouement et à l'expérience du personnel du Département des opérations de maintien de la paix.

在谈及人力资源管理政策问题时,他对维持和平行动部工作人员表现出的忘我和丰富经验给予了应有评价。

Leur héroïsme et leur abnégation ont été décisifs pour la victoire remportée sur les forces fascistes et militaristes, dans la lutte engagée pour faire triompher la liberté et la paix sur terre.

他们忘我的勇敢和英雄气魄在战胜法西斯主义和军国主义势力、争取全世界自由与和平的胜利方面发挥了决定性的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 忘我 的法语例句

用户正在搜索


fouacier, fouage, fouaille, fouailler, foucade, Fouché, Foucher, fouchérite, fouchouen, fouchtra!,

相似单词


忘记命令, 忘年之交, 忘其所以, 忘情, 忘却, 忘我, 忘形, 忘性, 忘忧药, ,