Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志的朋友来与我们
作。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志的朋友来与我们
作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志的
作伙伴一起,共
创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志的朋友,与我们一
走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志致力于可持续发展的165
国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户欢迎更多志的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将志
的国家一起,致力于迅速完成
项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志的机构和协会进行协作、
作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志的其他政府在
进行了充分的
作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志的国家一起,努力推动对
些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志
组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志的朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志的
作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人
作,特别希望能和志
的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志
的政府、民间社会以及其他
的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志的国家开展
作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志的伙伴一
,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们所有志
的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合的合作伙,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合的朋友,与我们道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展的165国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们成长的客户欢迎更多志同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合的国家,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼国内外志同道合的机构和协会进行协作、合作及结成伙
关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多及其安全及执法机关与志同道合的其他
在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合的国家,努力推动对这些问题采取全球统
对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同道合组织的网络得以加强,是世界上独
无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球策网络往往横跨多
部门——包括志同道合的
、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本直积极采取措施与原子能机构和志同道合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合的伙道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合的合作伙伴一起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可展世界商业理事会是由志同道合致力于可
展的165
国际
成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户欢迎更多志同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合的国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合的机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合的其他政府在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继与志同道合的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同道合
织的网络得以加强,是世界上独一无二的
织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合的民间织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的或
人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合的伙伴一道,继关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将合的合作伙伴一起,共
创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了合国家的真正联
。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
还敦请
合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多合的朋友,与我们一
走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由合致力于可持续发展的165
国际公司组成的联
。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户欢迎更多合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
将
合的国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外合的机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与合的其他政府在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与合的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球
合组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和合的朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和
合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括
合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
一直积极采取措施与原子能机构和
合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外合的伙伴一
,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们所有
合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合合作伙伴一起,共同创造美好
未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合国家采取类似
行
。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致可持续发展
165
国际公司组成
联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长客户欢迎更多志同道合
朋友加入我们
行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合国家一起,致
速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合其他政府在这方面进行了充分
合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合国家一起,努
推
对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家
工作通过全球志同道合组织
网络得以加强,是世界上独一无二
组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己
事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合民间组织协作进行儿童工作已有长期
历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚
志同道合
合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信公司或
人合作,特别希望能和志同道合
人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合
政府、民间社会以及其他方面
量——并且注重
研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军
国际努
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合合作伙伴一起,共同创造美好
未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合国家采取类似
主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合,与我们一道走
!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展165
国际公司组成
联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长客户欢迎更多志同道合
加入我们
行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合其他政府在这方面进行了充分
合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家
工作通过全球志同道合组织
网络得以加强,是世界上独一无二
组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己
事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合民间组织协作进行儿童工作已有长期
历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚
志同道合
合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信公司或
人合作,特别希望能和志同道合
人结交
。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合
政府、民间社会以及其他方面
力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军
国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志的朋友来与我们
作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志的
作伙伴一起,共
创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志的朋友,与我们一
走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
持续发展世界商业理事会是由志
致力于
持续发展的165
国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户欢迎更多志的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将志
的国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志的机构和协会
行协作、
作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志的其他政府在这方面
行了充分的
作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志
组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志的朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志的民间组织协作
行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志的
作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人
作,特别希望能和志
的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志
的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志的国家开展
作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志的伙伴一
,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们所有志
的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
志同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合的合作伙伴一起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发商业理事会是由志同道合致力于可持续发
的165
国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客更多志同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合的国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合的机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合的其他政府在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同道合组织的网络得以加强,是
上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合的国家开合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合的伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合合作伙伴一起,共同创造美好
未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合家
真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合家采取类似
主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续世界商业理事会是由志同道合致力于可持续
165
司组成
联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长客户欢迎更多志同道合
朋友加入我们
行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯内外志同道合
机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合其他政府在这方面进行了充分
合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75家
工作通过全球志同道合组织
网络得以加强,是世界上独一无二
组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己
事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合民间组织协作进行儿童工作已有长期
历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊一些内容还被我们在捷克共和
、罗马尼亚和克罗地亚
志同道合
合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信司或
人合作,特别希望能和志同道合
人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合
政府、民间社会以及其他方面
力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合家开
合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合
伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合会员
和民间社会携手加入我们争取核裁军
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同的朋友来与我们
作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同的
作伙伴一起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同国家的真正联
。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同的朋友,与我们一
走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同力于可持续发展的165
国际公司组成的联
。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
和我们一起成长的客户欢迎更多志同
的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同的国家一起,
力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同的机构和协会进行协作、
作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同的其他政府在这方面进行了充分的
作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同
组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同的朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同的
作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人
作,特别希望能和志同
的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同
的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同的国家开展
作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同的伙伴一
,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。