Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确的事,而不的事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这份行动路线图——我们应当而且必须做的事。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我们认识到发展并不种
择;它
件必须要做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不种
择,而
我们作为
国家生存
去必须做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童的投资项道义上必须做的事,并且
我们留给后人的唯
真正遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整联合国内,清楚的
,提高效率和效力已不
项,而
必须做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只择,而
必须做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但,和解必须适合另
同样重要的必须做的事:正义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做的事。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不种
项:这
必须做的事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做的事,以便在首都建立警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但,工业化国家必须做它们应做的事,为该方案提供必要的医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解民族必须做的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及件明显却没有完成的必须做的事,即安全理事会的改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这全体会议后,我们必须共同做的事
团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出的报告中,对于后果的分析必须要求做的事。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系绝对必须做的事。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局必须做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须确
,也必须
确地
。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须确
,而不是容易
。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我们应当而且必须。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我们认识到发展并不是一种选择;它是一件必须要。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先必须
确
,然后也
确
好
。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是我们作为一个国家生存去必须
。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童投资是一项道义上必须
,并且是我们留给后人
唯一真
遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚是,提高效率和效力已不是一个选项,而是必须
。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克新决议
谈判不只是一个选择,而是必须
。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另一个同样重要必须
:
义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去必须
。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位对话不是一种选项:这是必须
。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府在
必须要
,以便在首都建立一个警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须它们应
,为该方案提供必要
医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族必须,不管它迫使敌对
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及一件明显却没有完成必须
,即安全理
会
改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这个全体会议后,我们必须共同是团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,对于后果
分析是必须要求
。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续好自己
本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须
。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“
义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局必须
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
国必须做正确的
,也必须正确地做
。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确的,而不是容易的
。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我们应当而且必须做的。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我们认识到发展并不是一种选择;它是一件必须做的
。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
获得成功,首先请你必须做正确的
,然后也请你正确的做好
。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是我们作为一国家生存
去必须做的
。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童的投资是一项道义上必须做的,并且是我们留给后人的唯一真正遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整国内,清楚的是,提高效率和效力已不是一
选项,而是必须做的
。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只是一选择,而是必须做的
。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适另一
同样重
的必须做的
:正义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做的。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不是一种选项:这是必须做的。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府正在做必须做的
,以便在首都建立一
警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它们应做的,为该方案提供必
的医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一民族必须做的
,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及一件明显却没有完成的必须做的,即安全理
会的改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我补充说,在我们结束这
全体会议后,我们必须共同做的
是团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出的报告中,对于后果的分析是必须求做的
。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须做的。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局必须做的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国须做正确的事,也
须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会须做正确的事,而不是容易的事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我们应当而且须做的事。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我们认识到发展并不是一种选择;它是一件须要做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你须做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是我们作为一个国家须做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童的投资是一项道义上须做的事,并且是我们留给后人的唯一真正遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚的是,提高效率和效力已不是一个选项,而是须做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只是一个选择,而是须做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解须适合另一个同样重要的
须做的事:正义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志做
须做的事。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不是一种选项:这是须做的事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府正在做须要做的事,以便在首都建立一个警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家须做它们应做的事,为该方案提供
要的医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族须做的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及一件明显却没有完成的须做的事,即安全理事会的改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这个全体会议后,我们须共同做的事是团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出的报告中,对于后果的分析是须要求做的事。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对须做的事。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局须做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确的事,而不是容易的事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是份行动路线图——我们应当而且必须做的事。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我们认识并不是
种
择;它是
件必须要做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是种
择,而是我们作为
国家生存
去必须做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童的投资是项道义上必须做的事,并且是我们留给后人的唯
真正遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整联合国内,清楚的是,提高效率和效力已不是
项,而是必须做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判不只是择,而是必须做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另同样重要的必须做的事:正义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做的事。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话不是种
项:这是必须做的事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也现过渡时期国家政府正在做必须要做的事,以便在首都建立
警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它们应做的事,为该方案提供必要的医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是民族必须做的事,不管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束言之前,我希望在这里再次提及
件明显却没有完成的必须做的事,即安全理事会的改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这全体会议后,我们必须共同做的事是团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出的报告中,对于后果的分析是必须要求做的事。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须做的事。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局必须做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做事,也必须
地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做事,而不是容易
事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我应当而且必须做
事。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我认识到发展并不是一种选择;它是一件必须要做
事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做事,然后也请你
做好事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是我作为一个国家生存
去必须做
事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我对当今儿童
投资是一项道义上必须做
事,并且是我
后人
唯一真
遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚是,提高效率和效力已不是一个选项,而是必须做
事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克新决议
谈判不只是一个选择,而是必须做
事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另一个同样重要必须做
事:
义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做事。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位对话不是一种选项:这是必须做
事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我也发现过渡时期国家政府
在做必须要做
事,以便在首都建立一个警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它应做
事,为该方案提供必要
医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族必须做事,不管它迫使敌对
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及一件明显却没有完成必须做
事,即安全理事会
改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我结束这个全体会议后,我
必须共同做
事是团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,对于后果
分析是必须要求做
事。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我敦促大家继续做好自己
本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须做
事。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“
义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局必须做
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确事,
不是容易
事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我们应当且必须做
事。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然,我们认识到发展并不是一种
;它是一件必须要做
事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确事,然后也请你正确
做好事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种,
是我们作为一个国家生存
去必须做
事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今投资是一项道义上必须做
事,并且是我们留给后人
唯一真正遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚是,提高效率和效力已不是一个
项,
是必须做
事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克新决议
谈判不只是一个
,
是必须做
事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解必须适合另一个同样重要必须做
事:正义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做事。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位对话不是一种
项:这是必须做
事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做事,以便在首都建立一个警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家必须做它们应做事,为该方案提供必要
医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族必须做事,不管它迫使敌对
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及一件明显却没有完成必须做
事,即安全理事会
改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这个全体会议后,我们必须共同做事是团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,对于后果
分析是必须要求做
事。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续做好自己本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对必须做
事。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“正义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局必须做
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正确的事,也必须正确地做事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会必须做正确的事,而容易的事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这份行动路线图——我们应当而且必须做的事。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我们认识到发种选择;它
件必须要做的事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你必须做正确的事,然后也请你正确的做好事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这种选择,而
我们作为
个国家生存
去必须做的事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童的投资项道义上必须做的事,
且
我们留给后人的唯
真正遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚的,提高效率和效力已
个选项,而
必须做的事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克的新决议的谈判只
个选择,而
必须做的事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但,和解必须适合另
个同样重要的必须做的事:正义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做的事。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位的对话种选项:这
必须做的事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府正在做必须要做的事,以便在首都建立个警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但,工业化国家必须做它们应做的事,为该方案提供必要的医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解个民族必须做的事,
管它迫使敌对的兄弟姐妹作出多么痛苦的努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及件明显却没有完成的必须做的事,即安全理事会的改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这个全体会议后,我们必须共同做的事团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出的报告中,对于后果的分析必须要求做的事。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续做好自己的本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系绝对必须做的事。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他的口号“正义第,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民的期望和政治当局必须做的事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国确
事,也
确地
事。
Le Conseil doit faire ce qui est juste et non pas ce qui est facile.
安理会确
事,而不是容易
事。
C'est un plan des actions qu'il convient d'accomplir.
这是一份行动路线图——我们应当而且事。
Néanmoins, nous sommes conscients que le développement n'est pas une option, mais une nécessité.
然而,我们认识到发展并不是一种选择;它是一件要
事。
Pour réussir, tout d'abord, vous devez faire la bonne chose, alors s'il vous plaît faire la bonne chose .
要想获得成功,首先请你确
事,然后也请你
确
好事。
Il ne s'agit pas d'un choix, mais d'une nécessité pour notre survie en tant que nation.
这不是一种选择,而是我们作为一个国家生存去
事。
Investir dans les enfants aujourd'hui est un impératif moral et le seul véritable héritage que nous laisserons.
我们对当今儿童投资是一项道义上
事,并且是我们留给后人
唯一真
遗产。
À l'ONU, il est clair qu'arriver à une plus grande efficacité n'est pas un choix mais une nécessité.
在整个联合国内,清楚是,提高效率和效力已不是一个选项,而是
事。
L'aboutissement des négociations sur la nouvelle résolution concernant l'Iraq n'est pas une simple option - c'est une obligation.
成功地完成有关伊拉克新决议
谈判不只是一个选择,而是
事。
Mais cette réconciliation doit s'accommoder d'un autre impératif, tout aussi important, à savoir la justice et l'état de droit.
但是,和解适合另一个同样重要
事:
义和法制。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去事。
Qu'un tel dialogue soit mené sur tous les fronts n'est pas un choix : c'est une obligation.
这种全方位对话不是一种选项:这是
事。
Nous constatons également que le Gouvernement national de transition fait le nécessaire pour avoir un appareil policier dans la capitale.
我们也发现过渡时期国家政府在
要
事,以便在首都建立一个警察体系。
Mais il est indispensable que les pays industrialisés assument leur part et fournissent les médicaments et les produits nécessaires au programme.
但是,工业化国家它们应
事,为该方案提供
要
医药和材料。
La réconciliation est dès lors un impératif national, quels que soient les efforts douloureux que cela impose aux frères et soeurs ennemis.
和解是一个民族事,不管它迫使敌对
兄弟姐妹作出多么痛苦
努力。
Avant de terminer, je voudrais évoquer une fois encore une exigence évidente mais non mise en pratique, à savoir la réforme du Conseil de sécurité.
在结束发言之前,我希望在这里再次提及一件明显却没有完成事,即安全理事会
改革。
J'ajoute que c'est le combat sur le front de la solidarité face à la pauvreté qu'il nous faut mener ensemble au sortir de cette Réunion plénière.
我要补充说,在我们结束这个全体会议后,我们共同
事是团结起来克服贫困。
Les travaux consacrés aux rapports officiels, aux règlements, aux propositions ainsi qu'aux rapports soumis au Storting doivent impérativement s'effectuer en liaison avec des analyses des conséquences.
在编写官方报告、规则、建议及向议会提出报告中,对于后果
分析是
要求
事。
Nous exhortons tout un chacun à poursuivre le travail; à cette étape cruciale, il est impératif de pouvoir compter sur un partenariat vigoureux à l'échelon mondial.
我们敦促大家继续好自己
本职工作,在此关键时刻,加强全球伙伴关系是绝对
事。
Son slogan, « D'abord la justice, puis l'emploi par la réforme », résume bien ce que la population de la Bosnie-Herzégovine attend et ce que les autorités politiques doivent accomplir.
他口号“
义第一,改革就业第二”突出了波斯尼亚和黑塞哥维那人民
期望和政治当局
事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。