Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提供缺少的资源造成灾难的继续发生。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提供缺少的资源造成灾难的继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争的场地是军事的,也是经济和社会的。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都是当今的范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这是新的两性平等实体的重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是们的义务,也
是
们的誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则是答案的一部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标界是一个地面进行的实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有品的研发
是以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元的贬值加剧与发达世界危机的关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着优异的品质,您的客户
会爱上
们的葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
你的指导下,
们的工作
取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶触动了每个与会者的心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数是推测性的。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们的建设和平行动和能力的需求
增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”能够取得更大的成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每一项这种努力都有自己的逻辑,并没有任何一个行动是其他区域的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为些实体提供缺少
资源必定造成灾难
继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争场地必定
军事
,也
经济和社会
。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
些自相矛盾对2012年
大选必定产生了不良
影响,如何消除
些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定当今
范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
必定
新
两性平等实体
重要部
。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
务,也必定
誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则必定答案
一部
。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席审判必定不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标界一个必定在地面进行
实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品研发必定
以植物性精华为主要有效成
。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元贬值必定加剧与发达世界危机
关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
相信,凭借着优异
品质,您
客户必定会爱上
葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你指导下,
工作必定取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂绿叶必定触动了每个与会者
心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数必定推测性
。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对建设和平行动和能力
需求必定增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大
成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大
成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大
成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每一项种努力都有自己
逻辑,并没有任何一个行动必定
其他区域
模式。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提供缺少的资源造成灾难的继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争的场地是军事的,也是经济和社
的。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都是当今的范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这是新的两性平等实体的重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是们的义务,也
是
们的誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则是答案的一部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标界是一个在地面进行的实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发是以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元的贬值加剧与发达世界危机的关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着优异的品质,您的客户
爱上
们的葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你的指导下,们的工作
取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶触动了每个与
者的心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数是推测性的。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们的建设和平行动和能力的需求
增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”能够取得更大的成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每一项这种努力都有自己的逻辑,并没有任何一个行动是其他区域的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为实体提供缺少的资源必定造成灾难的继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争的场地必定是军事的,也是经济和社会的。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除
影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定是当今的范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
必定是新的两性平等实体的重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
是
们的义务,也必定是
们的誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则必定是答案的一部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判必定不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标界是一个必定在地面进行的实际进。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元的贬值必定加剧与发达世界危机的关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着优异的品质,您的客户必定会爱上
们的葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你的指导下,们的工作必定取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数必定是推测性的。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们的建设和平行动和能力的需求必定增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每一项种努力都有
己的逻辑,并没有任何一个行动必定是其他区域的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提的资源必定造成灾难的继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争的场地必定是军事的,也是经济和社会的。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定是当今的范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这必定是新的两性平等实体的重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是们的义务,也必定是
们的誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则必定是答案的一部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判必定不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标是一个必定在地面进行的实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元的贬值必定加剧与发达机的关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着优异的品质,您的客户必定会爱上
们的葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你的指导下,们的工作必定取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数必定是推测性的。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们的建设和平行动和能力的需求必定增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每一项这种努力都有自己的逻辑,并没有任何一个行动必定是其他区域的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提供缺少资源必
造成灾难
继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争场地必
军事
,也
经济和社会
。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年大选必
产生了不良
影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有例都必
今
范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这必新
两性平等实体
重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这们
义务,也必
们
誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则必答
部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席审判必
不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标界个必
在地面进行
实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品研发必
以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元贬值必
加剧与发达世界危机
关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着优异
品质,您
客户必
会爱上
们
葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你指导下,
们
工作必
取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂绿叶必
触动了每个与会者
心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另方面,所需款额估计数必
推测性
。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们
建设和平行动和能力
需求必
增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“体行动”必
能够取得更大
成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“体行动”必
能够取得更大
成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取这种做法和其他方法,“体行动”必
能够取得更大
成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每项这种努力都有自己
逻辑,并没有任何
个行动必
其他区域
模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提供缺少资源必定造成灾难
继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争场地必定是军事
,也是经济和社会
。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年大选必定产生了不良
影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定是当今范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这必定是新两性平等实体
重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是们
义务,也必定是
们
誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则必定是答案一部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席审判必定不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标界是一个必定在地面进行实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元贬值必定加剧与发达世界危机
关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着
品质,您
客户必定会爱上
们
葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你指导下,
们
工作必定取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂绿叶必定触动了每个与会者
心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数必定是推测性。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们
建设和平行动和能力
需求必定增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每一项这种努力都有自己逻辑,并没有任何一个行动必定是其他区域
模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
为这些实体提供缺少的资源必定造成灾难的继续发
。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争的场地必定军事的,也
经济和社会的。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产良的影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定当今的范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这必定新的两性平等实体的重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这们的义务,也必定
们的誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则必定答案的
部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判必定能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标界必定在地面进行的实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元的贬值必定加剧与发达世界危机的关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着优异的品质,您的客户必定会爱上
们的葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你的指导下,们的工作必定取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动每
与会者的心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另方面,所需款额估计数必定
推测性的。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们的建设和平行动和能力的需求必定增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取这种做法和其他方法,“体行动”必定能够取得更大的成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每项这种努力都有自己的逻辑,并没有任何
行动必定
其他区域的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Priver ces entités de maigres ressources est une recette garantie de désastre durable.
不为这些实体提的资源必定造成灾难的继续发生。
Le champ de bataille doit être économique et social autant que militaire.
斗争的场地必定是军事的,也是经济和社会的。
Ces polémiques s'ajoutent à de mauvais sondages pour 2012. Comment en sortir ?
这些自相矛盾对2012年的大选必定产生了不良的影响,如何消除这些影响呢?
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例都必定是当今的范例。
Cela doit constituer une partie importante de la nouvelle entité sur l'égalité des sexes.
这必定是新的两性平等实体的重要部分。
C'est notre devoir, et ce doit être notre promesse.
这是们的义务,也必定是
们的誓言。
Le principe de la « responsabilité de protéger » doit nécessairement faire partie de la solution.
“保护责任”原则必定是答案的一部分。
Les procès qui se déroulent en l'absence de l'accusé ne sont pas satisfaisants par définition.
没有被告出席的审判必定不能令人满意。
L'abornement est un processus physique qui doit être réalisé sur le terrain.
标是一个必定在地面进行的实际进程。
La composition principale de tous les produits sont certainement la quintessence végétative.
所有产品的研发必定是以植物性精华为主要有效成分。
À n'en pas douter, la dépréciation du dollar intensifie la crise dans le monde développé.
美元的贬值必定加剧与发达机的关系。
Nous sommes certains que vos clients apprécieront la qualité de ce vin.
们相信,凭借着优异的品质,您的客户必定会爱上
们的葡萄酒。
Je suis convaincu que sous votre conduite, nos travaux seront couronnés de succès.
在你的指导下,们的工作必定取得成功。
La vigueur de ces jeunes feuilles vertes a certainement touché le cœur de chaque participant.
日本新春繁茂的绿叶必定触动了每个与会者的心灵深处。
En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.
另一方面,所需款额估计数必定是推测性的。
La demande d'opérations et de capacités de maintien de la paix ne peut qu'augmenter.
显而易见,对们的建设和平行动和能力的需求必定增加。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité dans l'action doit être plus performante.
如果采取这种做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的成效。
Chacune répond individuellement à une logique spécifique.
每一项这种努力都有自己的逻辑,并没有任何一个行动必定是其他区域的模式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。