法语助手
  • 关闭
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年的心声

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是名心理治疗师,他厌倦了病人诉心声

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每位员工用每分钟您的心声

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

他们说出那些最需要的儿童的心声

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

们必须更多地非洲人的心声

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

们塞拉利认真地取儿童的心声

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会的,就是他们的心声

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

们现在应该们自称所代表的人的心声

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

在这方面,需要培儿童心声的文化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

们必须揭露恐怖分子的真面目,认真取受害者的心声

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口的数目大约为7亿,们必须他们的心声

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.心中装满着自己的看法与想法的人,永远不见别人的心声

Leurs voix doivent être entendues.

儿童的心声必须得到

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

们出发的前提是,们必须们儿童的心声

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有取妇女和男子的心声,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他们选进议会的成员讲出自己的心声

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者的心声,保护他们的尊严,治愈他们的创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都需要聆子女的心声为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

的确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻的人们的心声

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


discrase, discrédit, discréditer, discret, discrètement, discrèteté, discrétion, discrétionnaire, discrétionnairement, discrétisation,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年的心声

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了听病人诉心声

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的心声

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

他们说出那些最的儿童的心声

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

们必须更多倾听非洲人的心声

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

们塞拉利昂一直听取儿童的心声

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会的,就是他们的心声

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

们现在应该倾听们自称所代表的人的心声

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

在这方面,育倾听儿童心声的文化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

们必须揭露恐怖分子的面目,听取受害者的心声

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口的数目大约为7亿,们必须倾听他们的心声

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.心中装满着自己的看法与想法的人,永远听不见别人的心声

Leurs voix doivent être entendues.

儿童的心声必须得到倾听。

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

们出发的前提是,们必须倾听们儿童的心声

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有听取妇女和男子的心声,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他们选进议会的成员讲出自己的心声

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者的心声,保护他们的尊严,治愈他们的创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都聆听子女的心声为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

的确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻的人们的心声

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


disilicate, disilicitriimine, disinflation, disjoindre, disjoint, disjointe, disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了听病人诉

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

说出那些最需要儿童

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

必须更多地倾听非洲人

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

塞拉利昂一直认真地听取儿童

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会,就是他

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

现在应该倾听自称所代表

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

在这方面,需要培育倾听儿童化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起努力,这是全体安道尔人

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

必须揭露恐怖分子真面目,认真听取受害者

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口数目大约为7亿,必须倾听他

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

称自己是无辜,然而却没有愤慨表示。既不激动,也无呐喊

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.心中装满着自己看法与想法人,永远听不见别人

Leurs voix doivent être entendues.

儿童必须得到倾听。

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

出发前提是,必须倾听儿童

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有听取妇女和男子,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛角度来讲,人民大众通过他选进议会成员讲出自己

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者,保护他尊严,治愈他创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都需要聆听子女为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


dismigration, dismutase, dismutation, Disneyland, disodé, disodique, disomie, disons, dispac, dispache,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名理治疗师,他厌倦了听病人诉

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

铭森,每一位员工用每一分钟倾听您

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

说出那些最需要儿童

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

必须更多地倾听非洲人

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

塞拉利昂一直认真地听取儿童

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会,就是他

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

该倾听自称所代表

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

这方面,需要培育倾听儿童文化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起努力,这是全体安道尔人

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

必须揭露恐怖分子真面目,认真听取受害者

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口数目大约为7亿,必须倾听他

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜,然而却没有愤慨表示。既不激动,也无呐喊

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.中装满着自己看法与想法人,永远听不见别人

Leurs voix doivent être entendues.

儿童必须得到倾听。

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

出发前提是,必须倾听儿童

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有听取妇女和男子,才可能实可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛角度来讲,人民大众通过他选进议会成员讲出自己

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭当反映受害者,保护他尊严,治愈他创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都需要聆听子女为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

确感到非常荣幸这里表达那些默默无闻

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


dispendieusement, dispendieux, dispensable, dispensaire, dispensateur, dispensation, dispense, dispensé, dispenser, dispepsie,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年的心声

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了病人诉心声

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每一用每一分钟倾您的心声

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

他们说出那些最需要的儿童的心声

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

们必须更多地倾非洲人的心声

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

们塞拉利昂一直认真地儿童的心声

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会的,就是他们的心声

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

们现在应该倾们自称所代表的人的心声

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

在这方面,需要培育倾儿童心声的文化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

们必须揭露恐怖分子的真面目,认真害者的心声

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口的数目大约为7亿,们必须倾他们的心声

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.心中装满着自己的看法与想法的人,永远不见别人的心声

Leurs voix doivent être entendues.

儿童的心声必须得到倾

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

们出发的前提是,们必须倾们儿童的心声

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有妇女和男子的心声,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他们选进议会的成讲出自己的心声

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映害者的心声,保护他们的尊严,治愈他们的创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都需要聆子女的心声为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

的确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻的人们的心声

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


dispos, disposant, disposante, disposé, disposer, dispositif, disposition, dispositions, disproportion, disproportionnation,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年的心声

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心师,他厌倦了听病人诉心声

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的心声

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

说出那些最需要的儿童的心声

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

必须更多地倾听非洲人的心声

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

塞拉利昂一直认真地听取儿童的心声

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会的,就是他心声

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

现在应该倾听自称所代表的人的心声

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

在这方面,需要培育倾听儿童心声的文化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的心声

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口的数目大约为7必须倾听他心声

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.心中装满着自己的看法与想法的人,永远听不见别人的心声

Leurs voix doivent être entendues.

儿童的心声必须得到倾听。

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

出发的前提是,必须倾听儿童的心声

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有听取妇女和男子的心声,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他选进议会的成员讲出自己的心声

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者的心声,保护他的尊严,愈他的创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都需要聆听子女的心声为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

的确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻的人心声

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


disputé, disputer, disputeur, disquaire, disqualification, disqualifier, disque, disque compact, disquette, disquisition,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年的

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名理治疗师,他厌倦了听病人诉

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

他们说出那些最需要的儿童的

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

们必须更多地倾听非洲人的

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

们塞拉利昂一直认真地听取儿童的

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会的,就是他们的

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

们现在应该倾听所代表的人的

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

在这方面,需要培育倾听儿童的文化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的努力,这是全体安道尔人的

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

们必须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口的数目大约为7亿,们必须倾听他们的

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.中装满着的看法与想法的人,永远听不见别人的

Leurs voix doivent être entendues.

儿童的必须得到倾听。

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

们出发的前提是,们必须倾听们儿童的

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有听取妇女和男子的,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他们选进议会的成员讲出

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者的,保护他们的尊严,治愈他们的创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都需要聆听子女的为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

的确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻的人们的

明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


dissemblance, dissemblant, disséminateur, dissémination, disséminé, disséminement, disséminer, dissension, dissentiment, dissépale,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年的心声

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌倦了听病人诉心声

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的心声

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

说出那些最需要的儿童的心声

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

须更多地倾听非洲人的心声

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

塞拉利昂一直认真地听取儿童的心声

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会的,就是他心声

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

现在应该倾听自称所代表的人的心声

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

方面,需要培育倾听儿童心声的文化。

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起的是全体安道尔人的心声

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

须揭露恐怖分子的真面目,认真听取受害者的心声

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

部分人口的数目大约为7亿,须倾听他心声

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

他声称自己是无辜的,然而却没有愤慨的表示。既不激动,也无呐喊的心声

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.心中装满着自己的看法与想法的人,永远听不见别人的心声

Leurs voix doivent être entendues.

儿童的心声须得到倾听。

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

出发的前提是,须倾听儿童的心声

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有听取妇女和男子的心声,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛的角度来讲,人民大众通过他选进议会的成员讲出自己的心声

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者的心声,保护他的尊严,治愈他的创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

些制作将以父母和其他成年人都需要聆听子女的心声为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

的确感到非常荣幸在里表达那些默默无闻的人心声

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


dissociabilité, dissociable, dissociant, dissociation, dissocié, dissocier, dissogénite, dissolu, dissolubilité, dissoluble,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,
xīn shēng
la voix du cœur; aspirations; pensée
exprimer les aspirations des jeunes
表达青年

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名理治疗师,他厌倦了听病人诉

En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.

在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您

Ils ont donné une voix aux enfants qui en ont le plus besoin.

他们说出那些最需要儿童

Il faut écouter davantage les Africains eux-mêmes.

们必须更多地倾听非洲人

En Sierra Leone, nous essayons d'écouter nos enfants.

们塞拉利昂一直认真地听取儿童

C'est leur message que j'ai transmis aujourd'hui à l'Assemblée.

今天传达给大会,就是他们

Il est temps que nous écoutions les personnes que nous prétendons représenter.

们现在应该倾听们自称所代表

À cet égard, il faut encourager l'écoute, être à l'écoute des enfants.

在这方面,需要培育倾听儿童

Tous les Andorrans lui témoignent leur estime.

敬重他和他了不起努力,这是全体安道尔人

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

们必须揭露恐怖分子真面目,认真听取受害者

Les voix de ce groupe, qui compte 700 millions de personnes, doivent être entendues.

这部分人口数目大约为7亿,们必须倾听他们

Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

称自己是无辜,然而却没有愤慨表示。既不激动,也无呐喊

14.Mind remplie de ses propres opinions et les idées des gens, toujours entendre des voix des gens.

14.中装满着自己看法与想法人,永远听不见别人

Leurs voix doivent être entendues.

儿童必须得到倾听。

Nous partons du principe qu'il est nécessaire d'écouter ce que le cœur des enfants veut nous dire.

们出发前提是,们必须倾听们儿童

La paix durable ne peut être instaurée que si tant les femmes que les hommes sont entendus.

只有听取妇女和男子,才可能实现可持续和平。

D'une manière plus générale, la population s'exprime par l'intermédiaire de ceux qu'elle a élus au Majlis.

从更广泛角度来讲,人民大众通过他们选进议会成员讲出自己

Le Tribunal doit faire entendre la voix des victimes, protéger leur dignité et guérir leurs blessures.

前南问题国际法庭应当反映受害者,保护他们尊严,治愈他们创伤。

Le thème de cette annonce est que les parents et autres adultes doivent écouter l'opinion des enfants.

这些制作将以父母和其他成年人都需要聆听子女为主题。

C'est pour moi un privilège d'être ici pour faire entendre la voix de celles qui n'en ont pas.

确感到非常荣幸在这里表达那些默默无闻人们

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 心声 的法语例句

用户正在搜索


dissoudre, dissous, dissuader, dissuasif, dissuasion, Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym,

相似单词


心神不定, 心神错乱的, 心神经兴奋, 心肾不交, 心肾相交, 心声, 心盛, 心石, 心事, 心事重重,