Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在背景下进行结构调整,各有关方面有必要以统一和协作
方式在微观和宏观领域
取协调一致
行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域和微观经济领域筹资花样繁多,而且随着各种反制措施
不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常规武器某些方面问题和建立信任措施
作用已被突
,并且得到广泛普遍
讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域微观一级取得了进步,例如有效利用匮乏
水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必要以统一和协作方式在微观和宏观领域
取协调一致
行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域和微观经济领域筹资花样繁多,而且随着各种反制措施
出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常规武器某些方面问题和建立信任措施
作用已被突出,并且得到广泛普
论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域微观一级取得了进步,例如有效利用匮乏
水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小器
器非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必要以统一协
方式在微观
宏观领域
取协调一致
行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域微观经济领域
筹资花样繁多,而且随着各种反制措
出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常规器某些方面
问题
建立信任措
用已被突出,并且得到广泛普遍
讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域微观一级取得了进步,例如有效利用匮乏
水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小和轻
非法贸易各方面问题大会召
,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必要统一和协作的方式在微观和宏观领域
取协调一致的行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域和微观经济领域的筹资花样繁多,而且随着各种反制措施的出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常某些方面的问题和建立信任措施的作用已被突出,并且得到广泛普遍的讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域的微观一级取得了进步,例如有效利用匮乏的水资源、土地垦、牧场管理或保护植被。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小和
非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必要以统一和协作方式在微观和宏观领域
取协调一致
行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域和微观经济领域筹资花样繁多,而且随着各种反制
出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常规某些方面
问题和建立信任
作用已被突出,并且得到广泛普遍
讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域微观一级取得了进步,例如有效利用匮乏
水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武器轻武器非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在
裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必要以统一方式在
宏
领域
取
调一致
行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域经济领域
筹资花样繁多,而且随着各种反制措施
出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在裁军领域,常规武器某些方面
问题
建立信任措施
用已被突出,并且得到广泛普遍
讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域一级取得了进步,例如有效利用匮乏
水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小轻
非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必要以统一协
的方式在微观
宏观领域
取协调一致的行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域微观经济领域的筹资花样繁多,而且随着各种反制措施的出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常规某些方面的问题
建立信任措施的
被突出,并且得到广泛普遍的讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关领域的微观一级取得了进步,例如有效利匮乏的水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会召开来,我国在微观裁军
不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有关方面有必一和协作
方式在微观和宏观
取协调一致
行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区和微观经济
筹资花样繁多,而且随着各种反制措施
出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军,常规武器某些方面
问题和建立信任措施
作用已被突出,并且得到广泛普遍
讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关微观一级取得了进步,例如有效利用匮乏
水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国关于小武器和轻武器非法贸易各方面问题大会召开以来,我国在微裁军
不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构整,各有关方面有必要以统一和
作的方式在微
和宏
一致的行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区和微
经济
的筹资花样繁多,而且随着各种反制措施的出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微裁军
,常规武器某些方面的问题和建立信任措施的作用已被突出,并且得到广泛普遍的讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有关的微
一级
得了进步,例如有效利用匮乏的水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。