Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内电话系统连接圣马腾/圣马丁进行国际通话的微波中
。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内电话系统连接圣马腾/圣马丁进行国际通话的微波中
。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的光电池装置,为微波中、分格式发射机、广播
电视设备提供电力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动将向联利特派团提供一系列微波中,以建立经由科特迪瓦提供的因特网服务
联接
地的共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯础设施,为
保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中
连接
,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺设地下电信电缆的费用过高而不能进行,而设立微波中塔
天线系统则使无线电话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试设备,用于消除故障,并对宽带微波无线电中系统
非光纤系统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区内通信础设施
系统的安装、操作
维持,包括甚小口径终端、电话交换台、中
发报机、微波中
、电台演播室
中
业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚达胡克装设转换中心
连接这些中心的微波中
的问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余设备,其中包括2个移动式可部署电信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个电话交换台、8个甚小口径终端8个数字微波中
。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团开发署总部之间安装了微波中
,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员
项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星电话以及支助团通信网络的维持运作(卫星、甚高频
高频无线电、微波中
农村电话中
线),并且包括通信设备的修理
零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外人员)协助,负责安装、操作
维护整个任务区的通信设施
系统,包括甚小口径终端系统、电话交换机、中
发报机、微波中
线、无线电播音室
转播系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内电话系统和连接圣马腾/圣马丁进行国际通话的波中继。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的光电池装,
波中继器、分格式发射机、广播和电视设备提供电力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动将向联利特派团提供一系列波中继器,以建立经由科特迪瓦提供的因特网服务和联接后勤基地的共享租赁
路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯基础设施,保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率
波中继器和连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺设地下电信电缆的费用过高而不能进行,而设立波中继塔和天
系统则
电话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试设备,用于消除故障,并对宽带波
电中继系统和非光纤系统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区内通信基础设施和系统的安装、操作和维持,包括甚小口径终端、电话交换台、中继器和发报机、波中继器、电台演播室和中继业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚和达胡克装设转换中心和连接这些中心的波中继器的问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余设备,其中包括2个移动式可部署电信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个电话交换台、8个甚小口径终端和8个数字波中继器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团和开发署总部之间安装了波中继器,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员和项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于民警顾问采购卫星电话以及支助团通信网络的维持和运作(卫星、甚高频和高频
电、
波中继器和农村电话中继
),并且包括通信设备的修理和零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区的通信设施和系统,包括甚小口径终端系统、电话交换机、中继器和发报机、波中继
、
电播音室和转播系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内电话系统连接圣马腾/圣马丁进行国际通话的微波中继。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的光电池装置,为微波中继、分格式发射机、广播
电视设备提供电力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动向联利特派团提供一系列微波中继
,以建立经由科特迪瓦提供的因特网
联接后勤基地的共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯基础设施,为保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中继
连接
,
它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺设地下电信电缆的费用过高而不能进行,而设立微波中继塔天线系统则使无线电话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试设备,用于消除故障,对宽带微波无线电中继系统
非光纤系统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任地区内通信基础设施
系统的安装、操作
维持,包括甚小口径终端、电话交换台、中继
发报机、微波中继
、电台演播室
中继业
。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚达胡克装设转换中心
连接这些中心的微波中继
的问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余设备,其中包括2个移动式可部署电信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个电话交换台、8个甚小口径终端8个数字微波中继
。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团开发署总部之间安装了微波中继
,
在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员
项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星电话以及支助团通信网络的维持运作(卫星、甚高频
高频无线电、微波中继
农村电话中继线),
且包括通信设备的修理
零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作维护整个任
区的通信设施
系统,包括甚小口径终端系统、电话交换机、中继
发报机、微波中继线、无线电播音室
转播系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内话系统
连接圣马腾/圣马丁进行国际通话的微波中继。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的光池装置,为微波中继器、分格式发射机、广
视
备提供
力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动将向联利特派团提供一系列微波中继器,以建经由科特迪瓦提供的因特网服务
联接后勤基地的共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯基础施,为
保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中继器
连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺地下
信
缆的费用过高
不能进行,
微波中继塔
天线系统则使无线
话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试备,用于消除故障,并对宽带微波无线
中继系统
非光纤系统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区内通信基础施
系统的安装、操作
维持,包括甚小口径终端、
话交换台、中继器
发报机、微波中继器、
台演
室
中继业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚达胡克装
转换中心
连接这些中心的微波中继器的问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余
备,其中包括2个移动式可部署
信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个
话交换台、8个甚小口径终端
8个数字微波中继器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团开发署总部之间安装了微波中继器,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员
项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星话以及支助团通信网络的维持
运作(卫星、甚高频
高频无线
、微波中继器
农村
话中继线),并且包括通信
备的修理
零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作维护整个任务区的通信
施
系统,包括甚小口径终端系统、
话交换机、中继器
发报机、微波中继线、无线
音室
转
系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内电话系统和连接圣马腾/圣马丁行国际通话的微波中继。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有少500 W到10 kW的光电池装置,为微波中继器、分格式发射机、广播和电视
供电力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动将向联利特派团供一系列微波中继器,以建立经由科特迪瓦
供的因特网服务和联接后勤基地的共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯基础施,为
保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中继器和连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺地下电信电缆的费用过高而
行,而
立微波中继塔和天线系统则使无线电话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试,用于消除故障,并对宽带微波无线电中继系统和非光纤系统
行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区内通信基础施和系统的安装、操作和维持,包括甚小口径终端、电话交换台、中继器和发报机、微波中继器、电台演播室和中继业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚和达胡克装转换中心和连接这些中心的微波中继器的问题
行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余,其中包括2个移动式可部署电信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个电话交换台、8个甚小口径终端和8个数字微波中继器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团和开发署总部之间安装了微波中继器,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员和项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星电话以及支助团通信网络的维持和运作(卫星、甚高频和高频无线电、微波中继器和农村电话中继线),并且包括通信的修理和零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区的通信施和系统,包括甚小口径终端系统、电话交换机、中继器和发报机、微波中继线、无线电播音室和转播系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内话系统和连接圣马腾/圣马丁
国际通话的微波中继。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的光池装置,为微波中继器、分格式发射机、广播和
备提供
力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科动将向联利特派团提供一系列微波中继器,以建立经由科特迪瓦提供的因特网服务和联接后勤基地的共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯基础施,为
保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中继器和连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺地下
信
缆的费用过高
不能
,
立微波中继塔和天线系统则使无线
话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试备,用于消除故障,并对宽带微波无线
中继系统和非光纤系统
预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区内通信基础施和系统的安装、操作和维持,包括甚小口径终端、
话交换台、中继器和发报机、微波中继器、
台演播室和中继业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚和达胡克装转换中心和连接这些中心的微波中继器的问题
合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的动所需要的其余
备,其中包括2个移动式可部署
信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个
话交换台、8个甚小口径终端和8个数字微波中继器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团和开发署总部之间安装了微波中继器,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员和项目执人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星话以及支助团通信网络的维持和运作(卫星、甚高频和高频无线
、微波中继器和农村
话中继线),并且包括通信
备的修理和零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区的通信施和系统,包括甚小口径终端系统、
话交换机、中继器和发报机、微波中继线、无线
播音室和转播系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内系统和连接圣马腾/圣马丁进行国际通
的微波中继。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的装置,为微波中继器、分格式发射机、广播和
视设备提供
力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动将向联利特派团提供一系列微波中继器,以建立经由科特迪瓦提供的因特服务和联接后勤基地的共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯基础设施,为保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中继器和连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺设地下信
缆的费用过高而不能进行,而设立微波中继塔和天线系统则使无线
被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试设备,用于消除故障,并对宽带微波无线中继系统和非
纤系统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区内通信基础设施和系统的安装、操作和维持,包括甚小口径终端、交换台、中继器和发报机、微波中继器、
台演播室和中继业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚和达胡克装设转换中心和连接这些中心的微波中继器的问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余设备,其中包括2个移动式可部署信系统、2个集装箱式模块数据中心、2个
交换台、8个甚小口径终端和8个数字微波中继器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团和开发署总部之间安装了微波中继器,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员和项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星以及支助团通信
的维持和运作(卫星、甚高频和高频无线
、微波中继器和农村
中继线),并且包括通信设备的修理和零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区的通信设施和系统,包括甚小口径终端系统、交换机、中继器和发报机、微波中继线、无线
播音室和转播系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代电话
统和连接圣马腾/圣马丁进行
际通话
微波
。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW光电池装置,为微波
器、分格式发射机、广播和电视设备提供电力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动将向联利特派团提供一列微波
器,以建立经由科特迪瓦提供
因特网服务和联接后勤基地
共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠通讯基础设施,为
保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波
器和连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区家,铺设地下电信电缆
费用过高而不能进行,而设立微波
塔和天线
统则使无线电话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当测试设备,用于消除故障,并对宽带微波无线电
统和非光纤
统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区通信基础设施和
统
安装、操作和维持,包括甚小口径终端、电话交换台、
器和发报机、微波
器、电台演播室和
业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚和达胡克装设转换心和连接这些
心
微波
器
问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列经费用于建立联合
非索特派团支助办事处
行动所需要
其余设备,其
包括2个移动式可部署电信
统、2个集装箱式模块数据
心、2个电话交换台、8个甚小口径终端和8个数字微波
器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团和开发署总部之间安装了微波器,并在各综合办公室安装了开发署
虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办
规划人员和项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计所需经费用于为民警顾问采购卫星电话以及支助团通信网络
维持和运作(卫星、甚高频和高频无线电、微波
器和农村电话
线),并且包括通信设备
修理和零部件以及商业通信
估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作和维护整个任务区通信设施和
统,包括甚小口径终端
统、电话交换机、
器和发报机、微波
线、无线电播音室和转播
统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anguilla est dotée d'un réseau de téléphonie locale moderne et une liaison hertzienne a été établie avec Saint-Martin pour les appels internationaux.
安圭拉拥有一个现代的国内电话系统连接圣马腾/圣马丁进行国际通话的微波中继。
Des systèmes PV d'une capacité allant de 500 W à 10 kW sont utilisés dans le monde pour alimenter les répéteurs d'hyperfréquences, les transmetteurs cellulaires et les stations radioémettrices et de télévision.
全世界有不少500 W到10 kW的光电池装置,为微波中继器、发射机、广播
电视设备提供电力。
Le projet permettra à l'ONUCI de fournir une série de liaisons hertziennes à la MINUL en vue de la création de services Internet et du partage d'une liaison louée avec la Base de soutien logistique, via la Côte d'Ivoire.
根据这一项目,联科行动将向联利特派团提供一系列微波中继器,以建立经由科特迪瓦提供的因特网服务联接后勤基地的共享租赁线路。
Compte tenu de l'absence d'infrastructures de communication fiables en Afghanistan, et afin de permettre la transmission d'informations dans les zones reculées, il est prévu de doter le bureau de Kaboul de liaisons hertziennes de faible capacité et de connecteurs.
由于阿富汗缺少可靠的通讯基础设施,为保向偏远地区发送信息,联阿特派团计划购买低功率微波中继器
连接器,并将它们安装在喀布尔办事处,以便协助保证通讯畅通。
Par exemple, dans certains pays montagneux, les coûts de la pose de câbles souterrains de télécommunication peuvent être prohibitifs, de sorte que la construction de pylônes et d'antennes de relais à micro-ondes permet d'adopter des systèmes de téléphonie sans fil.
例如,在一些多山区国家,铺设地下电信电缆的费用过高而不能进行,而设立微波中继线系统则使无线电话网络被有效采用。
Il faudra également se procurer du matériel d'essai afin d'identifier les pannes du réseau privé à large bande de liaison au système radio hyperfréquences et des systèmes ne comportant pas de dispositifs optoélectroniques et d'assurer l'entretien préventif de ce matériel.
此外,还需要适当的测试设备,用于消除故障,并对宽带微波无线电中继系统非光纤系统进行预防性维护。
Il serait responsable de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien des systèmes et de l'infrastructure de communication sur toute la zone de la mission, y compris des microterminaux, des centraux téléphoniques, des répéteurs et des émetteurs, des liaisons hertziennes et des relais et studios radio.
他们负责整个任务地区内通信基础设施系统的安装、操作
维持,包括甚小口径终端、电话交换台、中继器
发报机、微波中继器、电台演播室
中继业务。
Une étude technique a été réalisée en vue de préparer les sites de Dinara, d'Atroush, de Bablo, de Nizar et de Dahouk, et des négociations sont en cours concernant l'installation de centres de commutation à Erbil, Souleimaniyeh et Dahouk et des faisceaux hertziens qui relieront ces centres entre eux.
目前就在埃尔比勒、苏莱曼尼亚达胡克装设转换中心
连接这些中心的微波中继器的问题进行合同谈判。
Le crédit demandé à cette rubrique doit permettre de financer l'acquisition du matériel dont le Bureau d'appui a encore besoin pour mener ses activités, à savoir 2 systèmes mobiles de télécommunication, 2 centres de données modulaires en conteneur, 2 centraux téléphoniques, 8 microterminaux VSAT et 8 liaisons hertziennes numériques.
本项下编列的经费用于建立联合国非索特派团支助办事处的行动所需要的其余设备,其中包括2个移动可部署电信系统、2个集装箱
模块数据中心、2个电话交换台、8个甚小口径终端
8个数字微波中继器。
Une liaison hertzienne a été mise en place entre la Mission et le siège du PNUD et un réseau local virtuel (VLAN) à l'échelon du PNUD a été installé au bureau centralisé afin que les spécialistes de la planification et les agents de liaison en charge du BINUSIL puissent dialoguer en temps réel.
联塞特派团开发署总部之间安装了微波中继器,并在各综合办公室安装了开发署的虚拟局域网,以便在同一地点部署联塞综合办的规划人员
项目执行人员。
Les ressources prévues couvriront l'achat de téléphones par satellite pour les conseillers de la police civile, l'entretien et le fonctionnement des réseaux de communication de la Mission (satellite, radio VHF et HF, liaisons hertziennes et liaisons téléphoniques dans les zones rurales), les réparations du matériel de transmission et les pièces détachées, et les communications par réseaux commerciaux.
估计的所需经费用于为民警顾问采购卫星电话以及支助团通信网络的维持运作(卫星、甚高频
高频无线电、微波中继器
农村电话中继线),并且包括通信设备的修理
零部件以及商业通信的估计费用。
Le Groupe des communications est dirigé par un chef (P-4), secondé par un fonctionnaire chargé des communications (agent du Service mobile) qui veille à l'installation, au bon fonctionnement, à l'entretien et la réparation des matériels et systèmes de communication dans l'ensemble de la zone de la Mission, dont les systèmes de microterminaux, les centraux téléphoniques, les répéteurs et les transmetteurs, les liaisons hertziennes, les studios de radiodiffusion et les relais de radio.
通信股由通信主任(P-4)负责,1名通信干事(外勤人员)协助,负责安装、操作维护整个任务区的通信设施
系统,包括甚小口径终端系统、电话交换机、中继器
发报机、微波中继线、无线电播音室
转播系统。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。