法语助手
  • 关闭
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律和秩序足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度得益于我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林似乎得益于比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


抖粉袋, 抖搂, 抖起精神, 抖擞, 抖威风, 抖音, 抖振, 枓拱, , ,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益国家维护法律和秩序不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林似乎得益比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

得益利用各种内外势公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


陡角断层, 陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行审议活取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区济活继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家和发达国家在这方面验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


陡峭地, 陡峭上升的山坡, 陡峭斜坡, 陡倾的, 陡倾地形, 陡倾斜, 陡倾岩层, 陡然, 陡头菌, 陡头峭壁,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书我在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中心育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取经验

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


斗(烟斗的), 斗笔, 斗柄, 斗仓, 斗车, 斗胆, 斗胆之人, 斗斗鳃属, 斗法, 斗方,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

本书使我在些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较系统进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46亚太国家得益于中心育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一,以便得益于所吸取经验训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家发达国家在方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确任务规大大得益于过去些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

我在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中心教育

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


斗筲之人, 斗升之水, 斗士, 斗式, 斗式进料器, 斗式输送机, 斗式提升机, 斗室, 斗兽场, 斗私批修,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

本书使我在些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较系统进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46亚太国家得益于中心育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一,以便得益于所吸取经验训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家发达国家在方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确任务规大大得益于过去些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


斗争方式, 斗争者, 斗志, 斗志昂扬, 斗智, 斗智斗力, 斗智克敌, 斗转星移, 斗子, 斗字,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较系统定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


豆腐, 豆腐饭, 豆腐干, 豆腐脑儿, 豆腐皮, 豆腐乳, 豆腐衣, 豆腐渣, 豆腐渣样, 豆花儿,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益于所吸取经验教

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益于发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


豆蔻, 豆蔻年华, 豆类, 豆螺, 豆螺属, 豆绿, 豆绿色, 豆面, 豆苗, 豆奶,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,