La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女资上的不同待遇已经成为很多研究报告的主题。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女资上的不同待遇已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
此后巴黎俱乐部的待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团
监狱中的领导人受到了尽可能良好的待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待遇当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地作人
受到的这种待遇显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供有时受到歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所的重要作用理受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的待遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察的待遇是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待遇已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受
了尽可能良好的待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受的这种待遇显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时受待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所的重要作用理应受关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的待遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待遇是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上不同待遇已经成为很多研究报告
主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反种族出身或民族出身
不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中
领导人受
了尽可能良好
待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
每个人
待遇应当着眼
维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受种待遇显然是不可接受
。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家单个服务供应商有时受
歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了所有人
平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关使馆第一次探监之前所受待遇
任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所重要作用理应受
关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受待遇可能好
或劣
外国人所受
待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得待遇并不仅限
经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员待遇是厄瓜多尔代表团特别关注
事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的待
。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种待显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时受到歧视待。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等待。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
有提供关于使馆第一次探监之前所受待
的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待可能好于或劣于外国人所受的待
。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,国取得的待
并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的待
。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种待显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中家的单个服务供应商有时受到歧视待
。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等待。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
有提供关于使馆第一次探监之前所受待
的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
民所受的待
可能好于或劣于外
人所受的待
。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,取得的待
并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的同待遇已经成为很多研
的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待遇中得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种待遇显可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时受到歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府说,宪法保障了对所有人的平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
而,最惠国取得的待遇并
仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待遇厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上不同待遇已经成为很多研究报告
主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反种族出身或民族出身
不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中
领导人受
了尽可能良好
待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
每个人
待遇应当着眼
维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受种待遇显然是不可接受
。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家单个服务供应商有时受
歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了所有人
平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关使馆第一次探监之前所受待遇
任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所重要作用理应受
关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受待遇可能好
或劣
外国人所受
待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得待遇并不仅限
经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员待遇是厄瓜多尔代表团特别关注
事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的待
。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种待显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时受到歧视待。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等待
。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待可能好于或劣于外国人所受的待
。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的待并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待遇已经成为究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人
到了尽
能良好的待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员到的这种待遇显然是不
的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时到歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所待遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,迹象表明,确实施加了这种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇究所的重要作用理应
到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所的待遇
能好于或劣于外国人所
的待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的待遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待遇是厄瓜尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。