法语助手
  • 关闭

<书>dissemblable大相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这大相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

承诺的履行情况大相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

员国的观点仍大相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该议的不同说法大相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复大相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则大相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这组织通过的计划大相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大第五十议与以往大相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社的立场大相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


raphite, rapiat, rapide, rapidement, rapidité, rapiéçage, rapiécement, rapiècement, rapiécer, rapiéceter,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况大

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

员国的观点仍大

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于的不同说法大

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复大

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则大

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划大

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大第五十六届与以往大

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社的立场大

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与国其他司法管辖区的法院作出的判决大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


rapporter, rapporteur, rapporteuse, rapprendre, rapprêter, rapprivoiser, rapprochage, rapproché, rapprochement, rapprocher,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况大相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复大相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则大相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划大相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使网的经历也大相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场大相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,此替代程序也大相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


raquer, raquet, raquetier, raquette, rare, raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况大

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员的观点仍大

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个供的答复大

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的实践则大

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划大

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与际社会的立场大

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该其他司法管辖区的法院作出的判决大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


rasamala, rasance, rasant, rasante, rascasse, rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺情况大

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国观点仍大

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线意见也大

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议不同说法大

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体计划内容大

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前情况大

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供答复大

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款格式仍然大

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目命运大

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外国家实践则大

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过计划大

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网经历也大

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词大,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列立场却与国际社会立场大

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹是,科索沃和梅托希亚现实则大

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革经验与基础教育情况大

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同市场质量要求各有不同,因此替代程序也大

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区法院作出判决大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


raté, Rateau, râteau, ratel, râtelage, râtelée, râteler, râteleur, râteleuse, râtelier,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况大

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复大

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则大

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划大

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场大

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况大相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况大相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复大相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运大相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则大相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划大相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个因特网的经历也大相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场大相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


Raucourt, rauenthalite, raugmenter, rauhaugite, rauque, rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大相径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺履行情况大相径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国观点仍大相径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于意见也大相径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议不同说法大相径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

行动计划内容大相径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前情况大相径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供答复大相径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款格式仍然大相径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目命运大相径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外国家大相径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过计划大相径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大相径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网经历也大相径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词大相径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列立场却与国际社会立场大相径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹是,科索沃和梅托希亚大相径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革经验与础教育情况大相径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同市场质量要求各有不同,因此替代程序也大相径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区法院作出判决大相径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺履行情况

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

员国观点仍

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线意见也

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该不同说法

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体行动计划内容

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前情况

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供答复

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款格式仍然

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目命运

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外国家实践则

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过计划

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次第五十六届与以往

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网经历也

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列立场却与国际社立场

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹是,科索沃和梅托希亚现实则

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革经验与基础教育情况

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同市场质量要求各有不同,因此替代程序也

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区法院作出判决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,