法语助手
  • 关闭
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重要是,税征管制度应当易于遵守,只有这样才能实现可持续发展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约滥用问题时,均衡考虑为投资者提供确定性必要性及税征管部门打击此种滥用必要性。

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政方面,改善税征管提高了6%,但封锁解除之后仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

关于发展中国家直接征税问题,他指出,在税征管方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效税政策加上易于遵守征管制度,对可持续发展而言至关重要。

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者税基和税征管机制是相同,但目和拟议税率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也可交流征管和合规改进有关敏感信息,例如,可以提供关于风险分析技术或避税或逃税办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有实际税征管经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支持发展中国家税政策和税征管能力建设,必须在这些领域提供技术援助,尤是订立双边税务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善税征管和执行严格公用事业账单支付规则,现已提高了公共净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

在税方面,安圭拉接受支助,起草《税征管法》以及协助对一组官员进行通用审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自税务政策和税征管领域,在挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同税务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条限制。 也就是说,这种义务不仅适用于《公约》恰当运用或第2条所指国内税种征管或执行相关信息,而且适用于所有国内税种,包括国家以下各级税种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多税务当局还自动从银行得到某些信息(如,支付利息),这大大便利了国内税征管,并有可能增加条约伙伴自动交换信息类型。 税务当局和纳税人可以受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现国内税遵从和税征管需要获得信息时,可以要求地方所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得,税当局可以把这些电脑自动报告所得同样纳税人识别号码纳税人纳税申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,和税征管、预算编制和财务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重要是,税收征管制度应当易于遵守,只有这样才能实现持续发展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约问题时,均衡考虑为投资者提供确定性必要性及税收征管部门打击此必要性。

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政收入方面,改善税收征管导致收入提高了6%,但封锁解除之后收入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

关于发展中国家直接征税问题,他指出,在税收征管方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效税收政策加上易于遵守税收征管制度,对持续发展而言至关重要。

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者税基和税收征管机制是相同,但目和拟议税率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也交流其它与税收征管和合规改进有关敏感信息,例提供关于风险分析技术或避税或逃税办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项能并非本委员会任务,而是那些有实际税收征管经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支持发展中国家税收政策和税收征管能力建设,必须在这些领域提供技术援助,尤其是订立双边税务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善税收征管和执行严格事业账单支付规则,现已提高了公共收入净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

在税收方面,安圭拉接受支助,起草《税收征管法》及协助对一组官员进行通审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们个人身份参加委员会,来自税务政策和税收征管领域,在挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同税务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条限制。 也就是说,这义务不仅适于与《公约》恰当运或第2条所指国内税征管或执行相关信息,而且适于所有其它国内税,包括国家下各级税

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多税务当局还自动从银行得到某些信息(,支付利息),这大大便利了国内税收征管,并有能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 税务当局和纳税人受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现国内税收遵从和税收征管需要获得信息时,要求地方所得支付者利纳税人识别号码自动报告这些所得,税收当局把这些电脑自动报告所得与同样纳税人识别号码纳税人纳税申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例,收入和税收征管、预算编制和财务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使信息和通信技术。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重要是,税收征管制度应当易于遵守,只有这样才能实现可持续发展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保审议条约滥用问题时,均衡考虑为投资者提供确定必要及税收征管部门打击此种滥用必要

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

政收入方面,改善税收征管导致收入提高了6%,但封锁解除之后收入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

关于发展中国家直接征税问题,他指出,税收征管方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效税收政策加上易于遵守税收征管制度,对可持续发展而言至关重要。

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者税基和税收征管机制是相同,但目和拟议税率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也可交流其它与税收征管和合规改进有关信息,例如,可以提供关于风险分析技术或避税或逃税办法信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有实际税收征管经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支持发展中国家税收政策和税收征管能力建设,必须这些领域提供技术援助,尤其是订立双边税务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善税收征管和执行严格公用事业账单支付规则,现已提高了公共收入净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

税收方面,安圭拉接受支助,起草《税收征管法》以及协助对一组官员进行通用审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自税务政策和税收征管领域,挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同税务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条限制。 也就是说,这种义务不仅适用于与《公约》恰当运用或第2条所指国内税种征管或执行相关信息,而且适用于所有其它国内税种,包括国家以下各级税种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多税务当局还自动从银行得到某些信息(如,支付利息),这大大便利了国内税收征管,并有可能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 税务当局和纳税人可以受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现国内税收遵从和税收征管需要获得信息时,可以要求地方所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得,税收当局可以把这些电脑自动报告所得与同样纳税人识别号码纳税人纳税申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,收入和税收征管、预算编制和务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技术。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重要是,征管制度应当易于遵守,只有这样才能现可展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约滥用问题时,均衡考虑为投资者提供确定性必要性及征管部门打击此种滥用必要性。

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政收入方面,改善征管导致收入提高了6%,但封锁解除之后收入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

关于展中国家直接征问题,他指出,在征管方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效收政策加上易于遵守征管制度,对可展而言至关重要。

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者基和征管机制是相同,但目和拟议率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也可交流其它与征管和合规改进有关敏感信息,例如,可以提供关于风险分析技术或避或逃办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有征管经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支展中国家收政策和征管能力建设,必须在这些领域提供技术援助,尤其是订立双边务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善征管和执行严格公用事业账单支付规则,现已提高了公共收入净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

收方面,安圭拉接受支助,起草《征管法》以及协助对一组官员进行通用审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自务政策和征管领域,在挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条限制。 也就是说,这种义务不仅适用于与《公约》恰当运用或第2条所指国内征管或执行相关信息,而且适用于所有其它国内种,包括国家以下各级种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多务当局还自动从银行得到某些信息(如,支付利息),这大大便利了国内征管,并有可能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 务当局和纳人可以受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为现国内收遵从和征管需要获得信息时,可以要求地方所得支付者利用纳人识别号码自动报告这些所得,收当局可以把这些电脑自动报告所得与同样纳人识别号码人纳申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛质,也是秘书处召开政策会议质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,收入和征管、预算编制和财务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重要是,税收征管制度应当守,只有这样才能实现可续发展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约滥用问题时,均衡考虑投资者提供确定性必要性及税收征管部门打击此种滥用必要性。

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政收入方面,改善税收征管导致收入提高了6%,但封锁解除之后收入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

发展中国家直接征税问题,他指出,在税收征管方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效税收政策加上税收征管制度,对可续发展而言至关重要。

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者税基和税收征管机制是相同,但目和拟议税率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也可交流其它与税收征管和合规改进有关敏感信息,例如,可以提供关风险分析技术或避税或逃税办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有实际税收征管经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

发展中国家税收政策和税收征管能力建设,必须在这些领域提供技术援助,尤其是订立双边税务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善税收征管和执行严格公用事业账单付规则,现已提高了公共收入净额水平,并减少了公共开

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

在税收方面,安圭拉接受助,起草《税收征管法》以及协助对一组官员进行通用审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自税务政策和税收征管领域,在挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同税务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条限制。 也就是说,这种义务不仅适用与《公约》恰当运用或第2条所指国内税种征管或执行相关信息,而且适用所有其它国内税种,包括国家以下各级税种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多税务当局还自动从银行得到某些信息(如,利息),这大大便利了国内税收征管,并有可能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 税务当局和纳税人可以受益金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府实现国内税收从和税收征管需要获得信息时,可以要求地方所得付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得,税收当局可以把这些电脑自动报告所得与同样纳税人识别号码纳税人纳税申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,收入和税收征管、预算编制和财务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重是,税收征管制度应当易于遵守,只有这样才能实现可持续发展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约滥用问题时,均衡考虑为投资者提供确定税收征管部门打击此种滥用

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政收入方面,改善税收征管导致收入提高了6%,但封锁解除之后收入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

关于发展中国家直接征税问题,他指出,在税收征管方面缺乏充足数据库和信息技

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效税收政策加上易于遵守税收征管制度,对可持续发展而言至关重

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者税基和税收征管机制是相同,但目和拟议税率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也可交流其它与税收征管和合规改进有关敏感信息,例如,可以提供关于风险分析技逃税办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有实际税收征管经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支持发展中国家税收政策和税收征管能力建设,必须在这些领域提供技援助,尤其是订立双边税务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善税收征管和执行严格公用事业账单支付规则,现已提高了公共收入净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

在税收方面,安圭拉接受支助,起草《税收征管法》以协助对一组官员进行通用审计技,特别是酒店审计技培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自税务政策和税收征管领域,在挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同税务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条第2条限制。 也就是说,这种义务不仅适用于与《公约》恰当运用第2条所指国内税种征管执行相关信息,而且适用于所有其它国内税种,包括国家以下各级税种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多税务当局还自动从银行得到某些信息(如,支付利息),这大大便利了国内税收征管,并有可能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 税务当局和纳税人可以受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现国内税收遵从和税收征管获得信息时,可以求地方所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得,税收当局可以把这些电脑自动报告所得与同样纳税人识别号码纳税人纳税申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,收入和税收征管、预算编制和财务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重要是,税收征管当易于遵守,只有这样才能实现可持续发

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约滥用问题时,均衡考虑为投资者提供确定性必要性及税收征管部门打击此种滥用必要性。

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政收入方面,改善税收征管导致收入提高了6%,但封锁解除之后收入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

关于发家直接征税问题,他指出,在税收征管方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、立、简单和基础广泛有效税收政策加上易于遵守税收征管,对可持续发而言至关重要。

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者税基和税收征管是相同,但目和拟议税率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也可交流其它与税收征管和合规改进有关敏感信息,例如,可以提供关于风险分析技术或避税或逃税办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有实际税收征管经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支持发家税收政策和税收征管能力建设,必须在这些领域提供技术援助,尤其是订立双边税务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限政府部门就业,冻结工资,改善税收征管和执行严格公用事业账单支付规则,现已提高了公共收入净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

在税收方面,安圭拉接受支助,起草《税收征管法》以及协助对一组官员进行通用审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会由各政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自税务政策和税收征管领域,在挑选时体现适当公平地域分配,并代表着不同税务

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条。 也就是说,这种义务不仅适用于与《公约》恰当运用或第2条所指内税种征管或执行相关信息,而且适用于所有其它内税种,包括家以下各级税种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多税务当局还自动从银行得到某些信息(如,支付利息),这大大便利了内税收征管,并有可能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 税务当局和纳税人可以受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现内税收遵从和税收征管需要获得信息时,可以要求地方所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得,税收当局可以把这些电脑自动报告所得与同样纳税人识别号码纳税人纳税申报信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,收入和税收征管、预算编和财务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

同样重要是,税制度应当易于遵守,只有这样才能实现可持续发展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约滥用问题时,均衡考虑为投资者提供确定性必要性及税部门打击此种滥用必要性。

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政入方面,改善税导致入提高了6%,但封锁解除之后入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

于发展中国家直接问题,他指出,在税方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效税政策加上易于遵守制度,对可持续发展而重要。

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者税基和税机制是相同,但目和拟议税率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

当局也可交流其它与税和合规改进有敏感信息,例如,可以提供于风险分析技术或避税或逃税办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有实际税经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支持发展中国家税政策和税能力建设,必须在这些领域提供技术援助,尤其是订立双边税务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善税和执行严格公用事业账单支付规则,现已提高了公共入净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

在税方面,安圭拉接受支助,起草《税法》以及协助对一组官员进行通用审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自税务政策和税领域,在挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同税务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条限制。 也就是说,这种义务不仅适用于与《公约》恰当运用或第2条所指国内税种或执行相信息,而且适用于所有其它国内税种,包括国家以下各级税种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多税务当局还自动从银行得到某些信息(如,支付利息),这大大便利了国内税,并有可能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 税务当局和纳税人可以受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现国内税遵从和税需要获得信息时,可以要求地方所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得,税当局可以把这些电脑自动报告所得与同样纳税人识别号码纳税人纳税申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,入和税、预算编制和财务理、人力资源理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,
zhēngguǎn
réquisitionner et gérer (des biens privés)

Il était également important pour réaliser un développement durable que les réglementations fiscales soient faciles à respecter.

是,制度应当易于遵守,只有这才能实现可持续发展。

Toutefois, il importe de respecter l'équilibre entre la nécessité d'offrir en environnement sûr aux investisseurs et celle de permettre aux administrations fiscales de combattre les abus.

但必须确保在审议条约滥用问题时,均衡考虑为投资者提供确定性性及部门打击此种滥用性。

Sur le plan des recettes, si celles-ci ont augmenté de 6 % grâce à un meilleur recouvrement des impôts, elles peuvent encore progresser lorsque les mesures de bouclage seront levées.

在财政入方面,改善导致入提高了6%,但封锁解除之后入仍有提高空间。

En ce qui concerne l'imposition directe dans les pays en développement, il a relevé que les administrations fiscales de ces pays manquaient de bases de données et de moyens informatiques.

关于发展中国家直接问题,他指出,在方面缺乏充足数据库和信息技术。

Des politiques fiscales efficaces qui sont équitables, neutres et simples et qui ont une large assise ainsi que des réglementations fiscales faciles à respecter sont essentielles pour le développement durable.

公平、中立、简单和基础广泛有效政策加上易于遵守制度,对可持续发展而言至关

Il lui ressemble pour ce qui est de la base des prélèvements et des mécanismes de collecte, mais s'en écarte en ce qui concerne la destination des taxes et les taux proposés.

二者基和机制是相同,但目和拟议率有所不同。

Les autorités compétentes peuvent aussi échanger d'autres renseignements sensibles intéressant l'amélioration de l'administration fiscale et de la discipline fiscale, comme par exemple les techniques d'analyse des risques ou les méthodes d'évasion ou de fraude fiscales.

主管当局也可交流其它与和合规改进有关敏感信息,例如,可以提供关于风险分析技术或避或逃办法敏感信息。

Il faudrait aussi déterminer, en pratique, comment assurer l'application effective du Modèle et de l'éventuel accord multilatéral, ce qui ne relevait probablement pas du Comité mais plutôt de ceux qui avaient l'expérience du recouvrement de l'impôt.

最后一项可能并非本委员会任务,而是那些有实际经验任务。

Pour appuyer le renforcement des capacités touchant à la politique et à l'administration fiscales dans les pays en développement, il est essentiel de fournir une assistance technique dans ces domaines, en particulier d'établir des conventions fiscales bilatérales et de procéder à des échanges d'informations.

为支持发展中国家政策和能力建设,必须在这些领域提供技术援助,尤其是订立双边务条约和建立信息交流。

Elle a augmenté le montant des recettes publiques nettes et réduit celui des dépenses publiques en diminuant les emplois publics, en gelant les salaires, en améliorant le recouvrement des impôts et en appliquant des règles strictes pour le paiement des factures correspondant aux services d'utilité publique.

通过限制政府部门就业,冻结工资,改善和执行严格公用事业账单支付规则,现已提高了公共入净额水平,并减少了公共开支。

S'agissant du recouvrement des impôts, elle a reçu une assistance pour élaborer un projet de loi sur l'administration fiscale et bénéficié de moyens de formation pour former un groupe d'agents aux méthodes de la vérification des comptes en général et de la vérification des comptes des hôtels en particulier.

方面,安圭拉接受支助,起草《法》以及协助对一组官员进行通用审计技术,特别是酒店审计技术培训。

Aux termes de la résolution susmentionnée, le Comité se compose de 25 membres désignés par les gouvernements et siégeant à titre individuel, qui travaillent dans les domaines de la politique et de l'administration fiscales et sont choisis de manière à tenir compte d'une répartition géographique équitable, représentant différents systèmes fiscaux.

根据上述决议规定,委员会应由各国政府提名25个成员组成,他们以个人身份参加委员会,来自务政策和领域,在挑选时应体现适当公平地域分配,并代表着不同务制度。

Les paragraphes 1 et 2 ne restreignent pas le champ d'application de l'obligation d'échanger des renseignements, qui s'étend non seulement aux renseignements pertinents pour appliquer correctement la Convention ou pour l'administration et l'application de la législation fiscale nationale mentionnés à l'article 2, mais aussi à tous les autres impôts nationaux, y compris les impôts infranationaux.

交流信息义务范围不受第1条或第2条限制。 也就是说,这种义务不仅适用于与《公约》恰当运用或第2条所指国内或执行相关信息,而且适用于所有其它国内种,包括国家以下各级种。

Beaucoup d'administrations fiscales reçoivent aussi automatiquement des banques certains types d'informations (par exemple, en ce qui concerne le montant des intérêts versés), ce qui facilite beaucoup l'administration de l'impôt au niveau national et peut permettre d'élargir l'éventail des renseignements susceptibles d'être échangés de manière automatique avec d'autres parties à des conventions fiscales Les administrations fiscales et les contribuables peuvent bénéficier de la déclaration automatique de renseignements par les institutions financières.

许多务当局还自动从银行得到某些信息(如,支付利息),这大大便利了国内,并有可能增加与条约伙伴自动交换信息类型。 务当局和纳人可以受益于金融机构自动信息报告。

Lorsqu'un gouvernement souhaite obtenir des renseignements aux fins de l'application de sa législation ou aux fins de l'administration de l'impôt, il peut demander aux agents locaux payeurs de revenus de lui communiquer automatiquement des renseignements en indiquant le numéro d'identification fiscale, grâce auquel le fisc peut, en ayant recours aux moyens informatiques, mettre automatiquement en rapport ces renseignements avec ceux qui sont portés sur la déclaration de revenus du contribuable.

当政府为实现国内遵从和获得信息时,可以求地方所得支付者利用纳人识别号码自动报告这些所得,当局可以把这些电脑自动报告所得与同人识别号码人纳申报中信息相对照。

C'est là l'objectif fondamental des forums mondiaux et régionaux organisés autour de thèmes spécifiques se rapportant à l'administration publique et des réunions directives convoquées par le Secrétariat pour réfléchir aux problèmes qui se posent aux spécialistes (par exemple, la gestion des recettes publiques et l'administration fiscale, la budgétisation et la gestion financière, la gestion des ressources humaines, la décentralisation de l'administration, le renforcement et la réforme des institutions et les applications informatiques) qui relèvent de l'administration publique.

这是为公共行政专题组织全球和区域论坛实质,也是秘书处召开政策会议实质,目是处理组成公共行政职业专业领域面临挑战,例如,入和、预算编制和财务管理、人力资源管理、施政下放、机构建设和改革,和使用信息和通信技术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征管 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


征服者, 征服自然, 征附加税, 征稿, 征购, 征管, 征侯(性)的, 征侯学, 征侯学[医], 征侯学的,