法语助手
  • 关闭

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土征用法》都规定了与所征用相关的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是征用的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体为安全目的征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自然资源是土著民族面临的个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用词,因为使用另个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修定居点、征用、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土征用法》都规定了与所征用相关的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍规模际上任意的征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦人流离失所等径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《法》都规定了与所相关的补偿费评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

际人道主义法具体允许为安目的

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

普遍实行大规模实际上任意的政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众)同意可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 防部的政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《法》都规定了与所相关的补偿费与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的被国家

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表鸟嘌呤, 表盘, 表盘面, 表皮, 表皮(皮肤的), 表皮擦伤, 表皮层, 表皮层植皮, 表皮创伤, 表皮的,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土法》都规定了与所相关的补偿费评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

的土完成是为犹太人口的益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(合众国)同意可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土征用法》都规定了与所征用相关的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家征用

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家征用休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑征用的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种征用违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

征用儿童为士兵的罪恶法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

征用的土完成是为犹太人口的利益

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的征用领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各实行大规模实际上任意的征用政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“征用”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

征用和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、征用、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不征用女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

征用房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土法》都规定了与所相关的补偿费评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

的土完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法具体允许为安全目的领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成”一词,因为使另一个词能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土法》都规定了与所相关的补偿费用评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国家

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国家休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

的土完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

国际人道主义法允许为安全目的领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实际上任意的政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,任何被的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被任命为军官候补生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,

exproprier; réquisitionner
réquisitionner
exproprier
expropriation 法语 助 手

Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.

《道路法》和《土法》都规定了与所相关的补偿费评估与支付。

Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.

据说,很多妇女的土被国

La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.

但是,这项法律允许国休耕

On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.

因此,这似乎是一起建筑的案件。

Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.

据说这种违反了《公约》第27条。

L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.

儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。

Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.

的土完成是为犹太人口的利益服务。

L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.

对于市政一级的工作,仍存在令人关切的问题。

Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.

人道主义法具体允许为安全目的领土。

Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.

全国各普遍实行大规模实意的政策。

Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.

第16段很重要,“”这个词很合适。

42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.

Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“”一词。

Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.

在许多法律制度中,何被的财产都属于公共财产。

Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.

这份报告还指出56个当事方继续招募和儿童为儿童兵。

L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.

和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。

Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.

他赞成保留“”一词,因为使另一个词可能会造成混乱。

Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.

以色列还继续推行修建定居点、、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。

8 Le Ministère de la défense avait pour politique de ne pas employer des femmes soldats.

8 国防部的政策本来不女兵。

Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.

房屋的租金由房主与承租人协议确定。

À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.

到目前为止,已有130多名女兵得到培训和,其中11名被命为军官候补生。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


征途, 征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹,