La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但 ,这项法律允许国家
,这项法律允许国家 用休耕地。
用休耕地。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但 ,这项法律允许国家
,这项法律允许国家 用休耕地。
用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似

 起建筑
起建筑 用的案件。
用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和 用,其中11名被任命为军官候补生。
用,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、 用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家 用。
用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被
非法出售土地,不然将来土地被 用时,根本不会有任何收入。
用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的 用土地政策。
用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成
 “
“ 用”
用” 词,因为使用另
词,因为使用另 个词可能会造成混乱。
个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“ 用土地”这个词很合适。
用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可
 “
“ 用”
用” 词。
词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
 用的土地完成
用的土地完成 为犹太人口的利益服务。
为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被 用的财产都属于公共财产。
用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种 用违反了《公约》第27条。
用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和 用儿童为儿童兵。
用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
 用土地和侵占自然资源
用土地和侵占自然资源 土著民族面临的
土著民族面临的 个主要问题。
个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政 级的
级的 用工作,仍存在令人关切的问题。
用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地 用法》都规定了与所
用法》都规定了与所 用土地相关的补偿费用评估与支付。
用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
 用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的 用领土。
用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有 个星期的时间对
个星期的时间对 用提出申诉。
用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征 休耕地。
休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征

 件。
件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征 ,其中11名被任命为军官候补生。
,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征 土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女 土地被国家征
土地被国家征 。
。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征
非法出售土地,不然将来土地被征 时,根本不会有任何收入。
时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意 征
征 土地政策。
土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征 ”一词,因为使
”一词,因为使 另一个词可能会造成混乱。
另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征 土地”这个词很
土地”这个词很 适。
适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利

 国)同意可保留“征
国)同意可保留“征 ”一词。
”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征
 土地完成是为犹太人口
土地完成是为犹太人口 利益服务。
利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征
 财产都属于公共财产。
财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征 违反了《公约》第27条。
违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征 儿童为儿童兵。
儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征 土地和侵占自然资源是土著民族面临
土地和侵占自然资源是土著民族面临 一个主要问题。
一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级 征
征 工作,仍存在令人关切
工作,仍存在令人关切 问题。
问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征 法》都规定了与所征
法》都规定了与所征 土地相关
土地相关 补偿费
补偿费 评估与支付。
评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征 儿童为士兵
儿童为士兵 罪恶普遍做法仍然继续存在。
罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目 征
征 领土。
领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期 时间对征
时间对征 提出申诉。
提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多 女兵得到培训和征用,其
女兵得到培训和征用,其 11
11
 任命为军官候补生。
任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地 国家征用。
国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区 告知他们最好现在
告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地
非法出售土地,不然将来土地 征用时,根本不会有任何收入。
征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞 保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会
保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会

 乱。
乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完 是为犹太人口的利益服务。
是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度 ,任何
,任何 征用的财产都属于公共财产。
征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推 修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所
修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所

 。
。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地


 大规模
大规模 际上任意的征用土地政策。
际上任意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶
 做法仍然继续存在。
做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用 地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的 地被国家征用。
地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说, 著社区被告知他
著社区被告知他

 现在
现在 非法
非法

 地,不然将来
地,不然将来 地被征用时,根本不会有任何收入。
地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用 地政策。
地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用 地”这个词很合适。
地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的 地完成是为犹太人口的利益服务。
地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指 56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用 地和侵占自然资源是
地和侵占自然资源是 著民族面临的一个主要问题。
著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《 地征用法》都规定了与所征用
地征用法》都规定了与所征用 地相关的补偿费用评估与支付。
地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领 。
。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
 地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提
地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提 申诉。
申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用
 件。
件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女 土地被国家征用。
土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意 征用土地政策。
征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很 适。
适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美

 众国)同意可保留“征用”一词。
众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用 土地完成是为犹太人口
土地完成是为犹太人口
 益服务。
益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用 财产都属于公共财产。
财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临 一个主要问题。
一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级 征用工作,仍存在令人关切
征用工作,仍存在令人关切 问题。
问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关 补偿费用评估与支付。
补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵 罪恶普遍做法仍然继续存在。
罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目 征用领土。
征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期 时间对征用提出申诉。
时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法

 国家征用休耕地。
国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前 止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命
止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命 军官候补生。
军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任意的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因 使用另一个词可能会造成混乱。
使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是

 人口的利益服务。
人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在 多法
多法 制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童 儿童兵。
儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童 士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地

 安全目的征用领土。
安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日起有一个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是

 筑征用的案件。
筑征用的案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名女兵得到培训和征用,其中11名被任命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修 定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
定居点、征用土地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇女的土地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说,土著社区被告知他们最好现在 非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
非法出售土地,不然将来土地被征用时,根本不会有任何收入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上任 的征用土地政策。
的征用土地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成 留“征用”
留“征用” 词,因为使用另
词,因为使用另 个词
个词 能会造成混乱。
能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用土地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同

 留“征用”
留“征用” 词。
词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用的土地完成是为犹太人口的利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,任何被征用的财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用土地和侵占自然资源是土著民族面临的 个主要问题。
个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政 级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
级的征用工作,仍存在令人关切的问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《土地征用法》都规定了与所征用土地相关的补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵的罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目的征用领土。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
土地所有者从签署之日 有
有 个星期的时间对征用提出申诉。
个星期的时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La législation foncière en vigueur offre peu de protection aux agriculteurs.
但是,这项法律允许国家征用休耕地。
On a donc apparemment affaire à une confiscation constructive.
因此,这似乎是一起建筑征用 案件。
案件。
À ce jour, 130 femmes soldats ont été formées dont 11 sont sortis aspirants.
到目前为止,已有130多名 兵得到培训和征用,其中11名被
兵得到培训和征用,其中11名被 命为军官候补生。
命为军官候补生。
Israël a poursuivi par ailleurs ses pratiques de construction, de confiscation et de déplacement.
以色列还继续推行修建定居点、征用 地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
地、迫使巴勒斯坦人流离失所等行径。
Beaucoup de femmes auraient même été expropriées par l'État.
据说,很多妇

 地被国家征用。
地被国家征用。
On leur conseillerait de vendre immédiatement leurs terres illégalement avant d'en être privées sans dédommagement.
据说, 著社区被告知他们最好现在
著社区被告知他们最好现在 非法出售
非法出售 地,不然将来
地,不然将来 地被征用时,根本不会有
地被征用时,根本不会有

 入。
入。
Une politique arbitraire et généralisée de confiscation des terres est appliquée dans tout le pays.
全国各地普遍实行大规模实际上 意
意 征用
征用 地政策。
地政策。
Il pense qu'il faudrait conserver le mot "expropriation" car toute autre expression susciterait une confusion.
他赞成保留“征用”一词,因为使用另一个词可能会造成混乱。
Le paragraphe 16 est important et le mot "expropriation" est l'expression juste.
第16段很重要,“征用 地”这个词很合适。
地”这个词很合适。
42 M. Kovar (États-Unis d'Amérique) convient que le terme "expropriation" pourrait être conservé.
Kovar先生(美利坚合众国)同意可保留“征用”一词。
Ces terres ont été réservées à l'usage exclusif de la population juive.
征用
 地完成是为犹太人口
地完成是为犹太人口 利益服务。
利益服务。
Dans de nombreux systèmes juridiques, tout bien exproprié tombe dans le domaine public.
在许多法律制度中,
 被征用
被征用 财产都属于公共财产。
财产都属于公共财产。
Il y avait là une violation de l'article 27 du Pacte.
据说这种征用违反了《公约》第27条。
Le rapport répertorie 56 parties qui continuent de recruter et d'utiliser des enfants soldats.
这份报告还指出56个当事方继续招募和征用儿童为儿童兵。
L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones.
征用 地和侵占自然资源是
地和侵占自然资源是 著民族面临
著民族面临 一个主要问题。
一个主要问题。
L'exécution des expropriations au niveau municipal pose toujours problème.
对于市政一级 征用工作,仍存在令人关切
征用工作,仍存在令人关切 问题。
问题。
Ces deux lois prévoient l'évaluation et le versement d'une indemnité au titre des terrains acquis.
《道路法》和《 地征用法》都规定了与所征用
地征用法》都规定了与所征用 地相关
地相关 补偿费用评估与支付。
补偿费用评估与支付。
L'abominable pratique généralisée de recrutement des enfants soldats se poursuit.
征用儿童为士兵 罪恶普遍做法仍然继续存在。
罪恶普遍做法仍然继续存在。
Le droit international humanitaire prévoit expressément la réquisition d'un territoire pour des raisons de sécurité.
国际人道主义法具体地允许为安全目 征用领
征用领 。
。
Celui-ci dispose généralement d'une semaine à compter de la date de la signature pour faire appel.
 地所有者从签署之日起有一个星期
地所有者从签署之日起有一个星期 时间对征用提出申诉。
时间对征用提出申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。