Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上的任何变化,在变前都有所
兆!
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上的任何变化,在变前都有所
兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是一个极为不祥的兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会议厅有一只飞鸟视为一个的
兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些兆的认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类兆,她们将终
他们之间的关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查会议的成果称得上是裁军和防扩散领域取得的一项进展,为今年的工作带来了积极的、令人鼓舞的兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来的兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的兆和根源互为表里,相互增强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会议包容性的做法是革新思维的兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前成立以来取得了相当大的进展;跟踪建议的强化机制的设立,以及
作为内部服务和咨询意见来源的信誉的增强,是未来的
兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作的兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这一事实一个兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里的海盗行为只是冲突根源的一个
兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
一座曾在战争中被毁的村落得到重建,是人民恢复正常生活的兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是一个的
兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常黯淡的图景中,也有一些刚刚出现的希望的积极兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象的一个
兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上任何变化,在其要改变前都有所征兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是一个极为不祥征兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会厅有一只飞鸟视为一个良好
征兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征兆认识水平
。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终
他们之间
关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查会果称得上是裁军和防扩散领域取得
一项进展,为今年
工作带来了积极
、令人鼓舞
征兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来征兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机征兆和根源互为表里,相互增强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会包容性
做法是革新思维
良好征兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前立以来取得了相当大
进展;跟踪其建
强化机制
设立,以及其作为内部服务和咨询意见来源
信誉
增强,是未来
良好征兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作良好征兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这一事实一个好征兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到不安全
征兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里海盗行为只是其冲突根源
一个征兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
一座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正
生活
良好征兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是一个良好征兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个黯淡
图景中,也有一些刚刚出现
希望
积极征兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象
一个良好征兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震征兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上的任何变化,其要改变前都有所征
!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是个极
不祥的征
。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会议厅有只飞鸟
个良好的征
。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存,这是目前复杂冲突的
种征
。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征的认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,旦发
此类征
,她们将终
他们之间的关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查会议的成果称得上是裁军和防扩散领域取得的项进展,
今年的工作带来了积极的、令人鼓舞的征
。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来的征已经出
。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的征和根源互
表里,相互增强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会议包容性的做法是革新思维的良好征。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前成立以来取得了相当大的进展;跟踪其建议的强化机制的设立,以及其作内部服务和咨询意见来源的信誉的增强,是未来的良好征
。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作的良好征。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正进行激烈竞选这
事实
个好征
。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是种
实或觉察到的不安全的征
。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里的海盗行只是其冲突根源的
个征
。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
座曾
战争中被毁的村落得到重建,是人民恢复正常生活的良好征
。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是个良好的征
。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,这个非常黯淡的图景中,也有
些刚刚出
的希望的积极征
。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚
象的
个良好征
。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上任何变化,在
要改变前都有所征兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是一个极为不祥征兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会厅有一只飞鸟视为一个良好
征兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征兆认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终
们之间
关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查会成果称得上是裁军和防扩散领域取得
一项进展,为今年
工作带来了积极
、令人鼓舞
征兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来征兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机征兆和根源互为表里,相互增
。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会包容性
做法是革新思维
良好征兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前成立以来取得了相当大进展;跟踪
建
化机制
设立,以及
作为内部服务和咨询意见来源
信誉
增
,是未来
良好征兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作良好征兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这一事实一个好征兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到不安全
征兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里海盗行为只是
冲突根源
一个征兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
一座曾在战争中被毁村落得到重建,是人民恢复正常生活
良好征兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是一个良好征兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常黯淡图景中,也有一些刚刚出现
希望
积极征兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象
一个良好征兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震征兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上的任何变化,在其要改变前都有所征兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法是一个极为不祥的征兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将厅有一只飞鸟视为一个良好的征兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终他们之间的关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查的成果称得上是裁军和防扩散领域取得的一项进展,为今年的工作带
了积极的、令人鼓舞的征兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种的征兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
容性的做法是革新思维的良好征兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前成立以取得了相当大的进展;跟踪其建
的强化机制的设立,以及其作为内部服务和咨询意见
源的信誉的增强,是
的良好征兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作的良好征兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这一事实一个好征兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里的海盗行为只是其冲突根源的一个征兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
一座曾在战争中被毁的村落得到重建,是人民恢复正常生活的良好征兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是一个良好的征兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常黯淡的图景中,也有一些刚刚出现的希望的积极征兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象的一个良好征兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这世界上的任何变化,在其要改变前都有所征兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是为不祥的征兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会议厅有只飞鸟视为
良好的征兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的种征兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,旦发现此类征兆,她们将终
他们之间的关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查会议的成果称得上是裁军和防扩散领域取得的项进展,为今年的工作带来了积
的、令人鼓舞的征兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来的征兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的征兆和根源为表里,
强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会议包容性的做法是革新思维的良好征兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前成立以来取得了当大的进展;跟踪其建议的强化机制的设立,以及其作为内部服务和咨询意见来源的信誉的
强,是未来的良好征兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作的良好征兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这事实
好征兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是种现实或觉察到的不安全的征兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里的海盗行为只是其冲突根源的征兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
座曾在战争中被毁的村落得到重建,是人民恢复正常生活的良好征兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是良好的征兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这非常黯淡的图景中,也有
些刚刚出现的希望的积
征兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象的
良好征兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上任何变化,在其要改变前都有所征兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是个极
不祥
征兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会议厅有只飞鸟视
个良好
征兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲种征兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征兆认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%妇女表示,
旦发现此类征兆,她们将终
他们之间
关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查会议成果称得上是裁军和防扩散领域取得
项进
,
年
工作带来了积极
、令人鼓舞
征兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来征兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机征兆和根源互
表里,相互增强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会议包容性做法是革新思维
良好征兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前成立以来取得了相当大进
;跟踪其建议
强化机制
设立,以及其作
内部服务和咨询意见来源
信誉
增强,是未来
良好征兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是后几天工作
良好征兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这事实
个好征兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是种现实或觉察到
不安全
征兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里海盗行
只是其冲
根源
个征兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
座曾在战争中被毁
村落得到重建,是人民恢复正常生活
良好征兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是个良好
征兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常黯淡图景中,也有
些刚刚出现
希望
积极征兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象
个良好征兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震
征兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上的化,在其要改
前都有所征兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是一个极为不祥的征兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会议有一只飞鸟视为一个良好的征兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终他们之间的关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第次审查会议的成果称得上是裁军和防扩散领域取得的一项进展,为今年的工作带来了积极的、令人鼓舞的征兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来的征兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会议包容性的做法是革新思维的良好征兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监年前成立以来取得了相当大的进展;跟踪其建议的强化机制的设立,以及其作为内部服务和咨询意见来源的信誉的增强,是未来的良好征兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作的良好征兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这一事实一个好征兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里的海盗行为只是其冲突根源的一个征兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
一座曾在战争中被毁的村落得到重建,是人民恢复正常生活的良好征兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是一个良好的征兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常黯淡的图景中,也有一些刚刚出现的希望的积极征兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象的一个良好征兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce monde, alors tout changement dans son évolution tous les signes avant!
这个世界上的任何变化,在其要改变前都有所征兆!
Cela est de très mauvais augure pour l'avenir des relations internationales.
这对国际法未来是一个极为不祥的征兆。
Je considère donc comme de bon augure de voir cet oiseau voler dans la salle.
因此,我将会议厅有一只飞鸟视为一个良好的征兆。
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突的一种征兆。
L'enquête a montré que le public n'en avait guère conscience.
调查显示,公众对这些征兆的认识水平非常低。
Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终他们之间的关系。
Ils donnent un signal positif et encourageant pour les travaux de cette année.
《生物武器公约》第六次审查会议的成果称得上是裁军和防扩散领域取得的一项进展,为今年的工作带来了积极的、令人鼓舞的征兆。
Le spectre d'un tel avenir est désormais sous nos yeux.
这种未来的征兆现在已经出现。
Les symptômes et les causes profondes des crises complexes sont imbriqués et se renforcent mutuellement.
复杂危机的征兆和根源互为表里,相互增强。
Le caractère inclusif de cette conférence favorisa une façon de penser novatrice.
会议包容性的做法是革新思维的良好征兆。
L'accroissement des activités de l'Organisation requiert une extension parallèle du champ d'activités du BSCI.
监督厅六年前成来取得了相当大的进展;跟踪其建议的强化机制的
,
及其作为内部服务和咨询意见来源的信誉的增强,是未来的良好征兆。
J'espère que cela sera de bon augure pour les jours à venir.
我希望这是今后几天工作的良好征兆。
En outre, le fait que les élections soient chaudement disputées est de bon augure.
此外,正在进行激烈竞选这一事实一个好征兆。
C'est le symptôme de l'insécurité, réelle ou perçue.
它是一种现实或觉察到的不安全的征兆。
Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.
然而,索马里的海盗行为只是其冲突根源的一个征兆。
La reconstruction d'un village ravagé par des combats illustrait la ténacité de la population.
一座曾在战争中被毁的村落得到重建,是人民恢复正常生活的良好征兆。
Cela est de bon augure pour l'intégration du Timor-Leste dans la région.
这对东帝汶纳入该区域是一个良好的征兆。
Je dois dire qu'il existe quelques timides signes d'espoir dans ce tableau très triste.
我应当说,在这个非常黯淡的图景中,也有一些刚刚出现的希望的积极征兆。
Cela permet d'espérer qu'il sera mis fin à l'impunité des violences contre les femmes.
这是停对妇女实行暴力并不受惩罚现象的一个良好征兆。
Après coup, le phénomène a d'ailleurs suscité nombre de commentaires de bloggeurs convaincus qu'il s'agissait d'un signe annonciateur.
震后,这一现象引发了大量博客评论,评论者们认定这就是预测地震的征兆。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。