法语助手
  • 关闭

彻底蔑视

添加到生词本

mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

法和不负责任的政权对些决议的反应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与对喀土穆的流产攻击行动不仅反映了乍得的罪恶意图和对睦邻友好原则的不尊重,而且反映了乍得对区域机制的彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

场冲突过程中,我们目命的尊严和神圣不可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮和伤残,特别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

些无休无止的军事袭击和发动更大规模袭击的可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦的生命价值,决心加深当地已经令道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过的13项决议中都要求终止项封锁政策,但是,美国当局不理会项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

这个非法和不负责任的政权对这些决议的反应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与对喀土穆的流产不仅反映了乍得的罪恶意图和对睦邻友好原则的不尊重,而且反映了乍得对区域机制的彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

在这场冲突过程中,我们目人命的尊严和神圣不可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮和伤残,特别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

这些无休无止的军事袭和发规模袭的可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦人的生命价值,决心加深当地已经令人震惊的人道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

会在联合国会员国几乎一致支持通过的13项决议中都要求终止这项封锁政策,但是,美国当局不理会这项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


草帽, 草帽缏, 草莓, 草莓[指果实], 草莓酱, 草莓舌, 草昧, 草棉, 草民, 草木,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

这个非法和不负责任的这些议的反应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与喀土穆的流产攻击行动不仅反映了乍得的罪恶意图和睦邻友好原则的不尊重,而且反映了乍得区域机制的彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

在这场冲突过程中,我们目人命的尊严和神圣不可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮和伤残,特别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

这些无休无止的军事袭击和发动更大规模袭击的可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦人的生命价加深当地已经令人震惊的人道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过的13项议中都要求终止这项封锁策,但是,美国当局不理会这项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

个非法和不负责任的政权对议的反应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与对喀土穆的流产攻击行动不仅反映了乍得的罪恶意图和对睦邻友好原则的不尊重,而且反映了乍得对区域机制的彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

场冲突过程中,我们目的尊严和神圣不可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮和伤残,特别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

无休无止的军事袭击和发动更大规模袭击的可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦人的值,心加深当地已经令人震惊的人道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过的13项议中都要求终止项封锁政策,但是,美国当局不理会项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

这个非法和不负责任的政权对这些决议的应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与对喀土穆的流产攻击行动不仅乍得的罪恶意图和对睦邻友好原则的不尊重,而且乍得对区域机制的彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

在这场冲突过程中,我们目人命的尊严和神圣不可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮和伤残,特别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

这些无休无止的击和发动更大规模击的可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦人的生命价值,决心加深当地已经令人震惊的人道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过的13项决议中都要求终止这项封锁政策,但是,美国当局不理会这项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


草堂, 草体, 草体字, 草头王, 草图, 草乌, 草乌桕树, 草乌叶, 草屋, 草席,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

这个非法和不负责任政权对这些决议反应只是

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与对喀土穆流产攻击行动不仅反映了乍得罪恶意图和对睦邻友好原则不尊重,而且反映了乍得对区域

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

在这场冲突过程中,我们目人命尊严和神圣不可侵犯性遭到,无辜平民遭到任意杀戮和伤残,特别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

这些无休无止军事袭击和发动更大规模袭击可信威胁显示,占领国巴勒斯坦人生命价值,决心加深当地已经令人震惊人道主义危

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过13项决议中都要求终止这项封锁政策,但是,美国当局不理会这项要求,从而证明美国联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

个非法不负责任的政权些决议的反应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与喀土穆的流产攻击行动不仅反映了乍得的罪恶意睦邻友好原则的不尊重,而且反映了乍得区域机制的彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

场冲突过程中,我们目人命的尊严神圣不可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮伤残,特别是妇女

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

些无休无止的军事袭击发动更大规模袭击的可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦人的生命价值,决心加深当地已经令人震惊的人道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过的13项决议中都要求终止项封锁政策,但是,美国当局不理会项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

这个非法和负责任政权对这些决议反应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与对喀土穆流产攻击行动仅反映了乍得罪恶意图和对睦邻友好原尊重,而且反映了乍得对区域机制彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

在这场冲突过程中,我们目人命尊严和神圣可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮和别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

这些无休无止军事袭击和发动更大规模袭击可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦人生命价值,决心加深当地已经令人震惊人道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过13项决议中都要求终止这项封锁政策,但是,美国当局理会这项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,
mépris fondamental
mépris fondamentale

Dans ce contexte, on ne peut que montrer du doigt la politique malveillante du régime israélien sur les questions nucléaires.

这个非法和任的政权对这些决议的反应只是彻底蔑视

En s'impliquant dans cette attaque perdue d'avance contre Khartoum, le Tchad a non seulement fait preuve de mauvaise volonté et a violé les principes de bon voisinage, mais il a aussi témoigné d'un mépris total pour les mécanismes régionaux.

因此,乍得参与对喀土穆的流产攻击行动仅反映了乍得的罪恶意图和对睦邻友好原则的尊重,而且反映了乍得对区域机制的彻底蔑视

Tout au long de ce conflit, nous avons été les témoins du mépris absolu de la dignité et du caractère sacré de la vie humaine, ainsi que de tueries et de mutilations aveugles de civils innocents, en particulier de femmes et d'enfants.

在这场冲突过程中,我们目人命的尊严和神圣可侵犯性遭到彻底蔑视,无辜平民遭到任意杀戮和伤残,特别是妇女和儿童。

Ces attaques militaires incessantes et ces menaces crédibles d'une attaque encore plus massive donnent une indication du mépris abject de la puissance occupante pour la vie des Palestiniens et de sa volonté d'aggraver encore la situation humanitaire déjà alarmante sur le terrain.

这些无休无止的军事袭击和发动更大规模袭击的可信威胁显示,占领国彻底蔑视巴勒斯坦人的生命价值,决心加深经令人震惊的人道主义危机。

L'Assemblée générale des Nations Unies a eu beau exiger la levée de ce blocus, en votant depuis 13 ans maintenant une résolution dans ce sens à la quasi-unanimité des États Membres, les autorités américaines continuent d'en faire fi, prouvant par là même leur mépris absolu de l'Organisation des Nations Unies, du multilatéralisme et du droit international.

大会在联合国会员国几乎一致支持通过的13项决议中都要求终止这项封锁政策,但是,美国理会这项要求,从而证明美国彻底蔑视联合国、多边主义和国际法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 彻底蔑视 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


彻底的改革, 彻底地, 彻底改变, 彻底搞错, 彻底进行(执行), 彻底蔑视, 彻底弄乱<俗>, 彻底删改, 彻底失败, 彻底失败<俗>,