Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在议室、影剧院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在议室、影剧院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的影剧院又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧的大型公开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
文化中心;
影剧院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
19121925
之间,好莱坞大约有一半的电影剧
出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为电影对白编写者、电影剧作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用于议室、教室、录音室、演播室影剧院及
对音质、音量有特殊要求的场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作品2008被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电影剧
的内容,最终获得了2008
戛纳电影节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织儿童节、影剧作品展、艺术展、摄影展等形式的儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电影剧在出版或传播之前都必须得
检查;违反这项法律的任何人都可能被判处长达7
的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产品范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买:信息技术装置、技术设备、食品、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、影剧院门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在会议室、影剧院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的影剧院又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
际电影编剧节是法
有关电影剧
的大型公开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
各种文化中心; 各种影剧院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912到1925
之间,好莱坞大约有
半的电影剧
出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为电影对白编写者、电影剧作者和导演她开创了
个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用于各种会议室、教室、录音室、演播室影剧院及各种对音质、音量有特殊要求的场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作2008
导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电影剧
的内容,最终获得了2008
戛纳电影节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织儿童节、影剧作展、艺术展、摄影展等各种形式的儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电影剧在出版或传播之前都必须得到检查;违反这项法律的任何人都可能
判处长达7
的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买到:信息技术装置、技术设备、食
、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、影剧院门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在会议室、影剧院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的影剧院又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧的大型公开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
各种文化中心; 各种影剧院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912年到1925年之间,好莱坞大约有一半的电影剧出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
为电影对白编写者、电影剧
者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用于各种会议室、教室、录音室、演播室影剧院及各种对音质、音量有特殊要求的场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部2008年被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电影剧
的内容,最终获得了2008年戛纳电影节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织儿童节、影剧、艺术
、摄影
等各种形式的儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电影剧在出版或传播之前都必须得到检查;违反这项法律的任何人都可能被判处长达7年的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买到:信息技术装置、技术设备、食
、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、影剧院门票、汽车零件等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在会议室、、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际电编
节是法国唯一有关电
的大型公开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
各种文化中心; 各种; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912年到1925年之间,好莱坞大约有一半的电出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为电对白编写者、电
作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏
和电
的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用于各种会议室、教室、录音室、演播室及各种对音质、音量有特殊要求的场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作品2008年被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电的内容,
得了2008年戛纳电
节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织儿童节、作品展、艺术展、摄
展等各种形式的儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电在出版或传播之前都必须得到检查;违反这项法律的任何人都可能被判处长达7年的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产品范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买到:信息技术装置、技术设备、食品、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
在会议室、影剧院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的影剧院又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际电影编剧是法国唯一有关电影剧
的大型公开
日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
各种文化中心; 各种影剧院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912年到1925年之间,好莱坞大约有一半的电影剧出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为电影对白编写者、电影剧作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适于各种会议室、教室、录音室、演播室影剧院及各种对音质、音量有特殊
求的场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作品2008年被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电影剧的内容,最终获得了2008年戛纳电影
金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织、影剧作品展、艺术展、摄影展等各种形式的
艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电影剧
在出版或传播之前都必须得到检查;违反这项法律的任何人都可能被判处长达7年的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产品范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买到:信息技术装置、技术设备、食品、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、影剧院门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在会议室、影剧院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的影剧院又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧的大型公开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
文化中心;
影剧院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
19121925
间,好莱坞大约有一半的电影剧
出自女性
手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为电影对白编写者、电影剧作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用会议室、教室、录音室、演播室影剧院及
对音质、音量有特殊要求的场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作品2008被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电影剧
的内容,最终获得了2008
戛纳电影节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织儿童节、影剧作品展、艺术展、摄影展等形式的儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电影剧在出版或传播
前都必须得
检查;违反这项法律的任何人都可能被判处长达7
的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产品范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买:信息技术装置、技术设备、食品、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、影剧院门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在会议室、院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的院又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际编
节是法国唯一有关
的大型公开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
各种文化中心; 各种院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912年到1925年之间,好莱坞大约有一半的出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为对白编写者、
作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏
和
的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用于各种会议室、教室、录音室、演播室院及各种对音质、音量有特殊要求的
所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
部作品2008年被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了
的内容,最终获得了2008年戛纳
节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织儿童节、作品展、艺术展、摄
展等各种形式的儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和在出版或传播之前都必须得到检查;违反
项法律的任何人都可能被判处长达7年的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产品范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买到:信息技术装置、技术设备、食品、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、院门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在会议室、院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗的院又重新
开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际电编
节是法国唯一有关电
的大型公开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
各种文化中心; 各种院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912年到1925年之间,好莱坞大约有一半的电出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为电白编写者、电
作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏
和电
的公约。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用于各种会议室、教室、录音室、演播室院及各种
音质、音量有特殊要求的场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作品2008年被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电的内容,最终获得了2008年戛纳电
节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局大力组织儿童节、作品展、艺术展、摄
展等各种形式的儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电在出版或传播之前都必须得到检查;违反这项法律的任何人都可能被判处长达7年的监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产品范围在不断扩大,在网上任何东西都可以买到:信息技术装置、技术设备、食品、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、院门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les principales salles de conférence, théâtres, studio, salle de sport, de divertissement, comme Office.
主要用在会议室、剧院、演播厅、体育馆、娱乐厅等。
L'Afghanistan, c'est aussi des cinémas et des théâtres qui ont rouvert leurs portes au public.
阿富汗剧院又重新对观众开放。
Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.
国际电编剧节是法国唯一有关电
剧
型
开节日。
Les centres culturels; Les cinémas; Les maisons de la culture; Les musées d'histoire.
各种文化中心; 各种剧院; 文化宫; 历史博物馆。
Pourtant, à Hollywood, entre 1912 et 1925, la moitié des films étaient imaginés par des scénaristes femmes.
1912年到1925年之间,好莱有一半
电
剧
出自女性之手。
Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.
作为电对白编写者、电
剧
作者和导演她开创了一个新
小说流派并且背离了戏剧和电
。
Applicable à une variété de salles de conférence, des salles de classe, des studios, des théâtres et une variété de la qualité du son studio et le volume des exigences des lieux.
适用于各种会议室、教室、录音室、演播室剧院及各种对音质、音量有特殊要求
场所。
Il constitue la matière du scénario du Entre les murs de Laurent Cantet de 2008, tentative de prolongement cinématographique du même projet, qui a obtenu la Palme d'or du Festival de Cannes 2008.
这部作品2008年被导演Laurent Cantet搬上荧幕,更加长了电剧
内容,最终获得了2008年戛纳电
节金棕榈奖。
Les autorités iraquiennes aiment à organiser des festivals, monter des pièces de théâtre et des expositions d'art, ouvrir des galeries de photos et monter divers autres types de manifestation artistique à l'intention des enfants.
伊拉克当局力组织儿童节、
剧作品展、艺术展、摄
展等各种形式
儿童艺术活动。
Cette loi exige que tous les livres, magazines, périodiques, paroles de chansons et scénarios de films aient reçu l'aval des censeurs avant d'être publiés ou diffusés; quiconque l'enfreint encourt une peine maximale de sept ans d'emprisonnement et une amende.
该项法律要求所有书籍、杂志、期刊、歌词和电剧
在出版或传播之前都必须得到检查;违反这项法律
任何人都可能被判处长达7年
监禁加上罚款。
La gamme des produits ne cesse de se diversifier et pratiquement tout s'achète en ligne : matériel informatique et technique, denrées alimentaires, produits de restauration rapide, fleurs, articles de papeterie, bijoux, matériel de communication, billets de cinéma et de théâtre, pièces pour voitures, etc.
产品范围在不断扩,在网上任何东西都可以买到:信息技术装置、技术设备、食品、快餐、鲜花、文具、珠宝、通讯装置、
剧院门票、汽车零件等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。