法语助手
  • 关闭

形式上的

添加到生词本

formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,些诉讼涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议,某些形式要求否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似谈论和平,其实现和平努力形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

方面,形式不同待遇事实上可能保证实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程度有罪罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是获得地位,但没有获得质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其现和平努力只是

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事可能保证了际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废司法和行政一切体罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有形式义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变坏, 变坏的, 变缓和, 变幻, 变幻不定, 变幻不定的, 变幻莫测, 变幻莫测的, 变幻无常, 变幻无常的,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必然是出某种程度有罪不先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实和平努力只是

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变换自己的笔迹, 变黄, 变黄(使), 变辉沸石, 变辉绿岩, 变辉长岩, 变混乱, 变混浊, 变甲醛, 变价,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局”仅是形式

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该身只有形式意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是形式

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院形式平等概念做出了相性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

形式、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变节分子, 变节投敌, 变节者, 变结实, 变金云母, 变堇青石, 变晶, 变晶的, 变晶系, 变晶质的,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是获得,但没有获得实

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为是参与者充分参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变晴朗(天气), 变穷, 变球粒的, 变曲变形, 变热, 变容二极管, 变熔的, 变熔体, 变柔和, 变软,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这诉讼只平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必然是出现种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得地位,但没有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实上平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变色旅鼠属, 变色液, 变沙漠为良田, 变闪辉绿岩, 变闪长岩, 变伤心, 变生肘腋, 变声, 变石英岩, 变时现象,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些缺陷。

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可否受理问题阶段,委员会审议是,某些要求是否已经达到。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是获得地位,有获得实质地位。

Celle-ci reste cependant purement formelle.

然而,该步骤本身只有意义。

Israël a même refusé l'idée de coexister avec le peuple palestinien, y compris sur une portion de son territoire.

“以色列似乎只是谈论和平,其实现和平努力只是

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实平等。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

Très souvent, une participation formelle, nominale, peut être à tort prise pour une pleine participation et habilitation des protagonistes.

、名义参与经常会被误认为是参与者充分地参与和自主。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实可能保证了实际中平等待遇。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


变水钒钙石, 变水钒锶钙石, 变水方硼石, 变水锆石, 变水硅钙铀矿, 变水硅钛钠石, 变水磷钒铝石, 变速, 变速比, 变速传动装置,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,