法语助手
  • 关闭
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威被迫离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所我们努力通过采取家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


Teissier, Teitgen, teiture, téjidé, téju, tek, tékalon, tektite, tel, tél,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动其信仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极自由,该条款当然也包括不透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动使土著人民开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


télécontrôle, télécontrôlé, téléconversion, télécopie, télécopier, télécopieur, télécouplage, télécran, télécuriethérapie, télédensité, télédétecteur, télédétection, télédiagnostic, télédiagraphie, télédiaphonie, télédiffuser, télédiffusion, télédirection, télédistribution, téléécriture, télé-enquêteur, téléenregistrement, téléenseignement, télé-enseignement, téléfax, téléférique, téléfilm, téléflux, Telefunken, téléga,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的自由体现在多个区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到决,而且他们的土地权正受到获得该缔约准许而进行的采矿牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


télénomie, téléo-, téléobjectif, téléobservation, téléologie, téléologique, téléonomie, téléopérateur, téléopération, téléosaure,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信归依宗教信自由体现在个国际和区域法律标准

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

宗教社团声称,以教人归依为目传教活动是其信核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定宗教或信权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动威胁以致被迫离开他们传统祖先农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注是,土著人民土地权问题在案例尚未得到解决,而且他们土地权正受到获得该缔约国准而进行采矿和牧牛活动威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


télérobot, téléroman, télérupteur, télescopable, télescopage, télescope, télescoper, télescopique, téléscripteur, téléscriptrice,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有信仰或归依信仰自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多称,以归依为目活动是其信仰核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

徒据说不得公开进行其仪式,理由是禁穆斯林归依

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到或信仰消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定或信仰权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动威胁以致被迫离开他们传统祖先农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有都完全接纳改投其皈依者,但与此同时,并非所有都愿意或坦然面对其成员归依另一

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注是,土著人民土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们土地权正受到获得该缔约国准许而进行采矿和牧牛活动威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传农业用地而无所归依

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


Télesphore, télesthésie, télésuite, télésupervision, télésurveillance, télésurveillé, télésymbiont, télésystème, télétachymètre, Télétel,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教信仰或归依宗教信仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动是其信仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或信仰的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗教或信仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土权问题在许多案例中尚未得到解决,且他们的土权正受到获得该缔约国准许进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的农业用归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


télolécithe, télome, télomère, télomérique, télomérisation, télomycine, télophase, télopodite, Télosporidie, télosynapse,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教归依宗教自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目传教活动是其核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其宗教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定宗教或权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动威胁以致被迫离开他们传统祖先农业用而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投其宗教皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注是,土著人民题在许多案例中尚未得到解决,而且他们权正受到获得该缔约国准许而进行采矿和牧牛活动威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传农业用而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


temple, templet, Templier, tempo, temporaire, temporairement, temporal, temporale, temporalité, temporel,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有归依自由体现在个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

教社团声称,以教人归依为目传教活动是其核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说不得公开进行其教仪式,理由是禁穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到教或消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定教或权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动威胁以致被迫离开他们传统祖先农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有教社团都完全接纳改投其皈依者,但与此同时,并非所有教社团都愿意或坦然面对其成员归依另一教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注是,土著人民土地权问题在案例中尚未得到解决,而且他们土地权正受到获得该缔约国准而进行采矿和牧牛活动威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


temps en temps (de ~), temps utile de transit, tempura, tenable, tenace, tenacement, tenacité, ténacité, tenaillant, tenaille,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确真主所有的,我们必定只归依他。

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗教仰或归依宗教仰的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗教社团声称,以教人归依为目的的传教活动仰的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

新教徒据说得公开进行宗教仪式,理由穆斯林归依他教。

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗教或仰的消极自由,该条款当然也被强迫透露本人归依某一特定的宗教或仰的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能避免他们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开他们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗教社团都完全接纳改投宗教的皈依者,但与此同时,并非所有宗教社团都愿意或坦然面对成员归依另一宗教。

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且他们的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了他们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement, ténesme, teneur, teneurmètre, tengérite, ténia, téniase,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,
guī yī
同“皈依”[guī yī]
法语 助 手 版 权 所 有

Nous appartenons à Dieu et à lui nous retournerons.

我们确是真主所有的,我们必定只归依

La liberté d'avoir ou d'adopter une religion ou une conviction est inscrite dans plusieurs normes internationales et régionales.

拥有宗归依的自由体现在多个国际和区域法律标准中。

Nombre de communautés religieuses soutiennent que les activités missionnaires visant à susciter des conversions font partie intégrante de leur foi.

许多宗社团声称,以归依为目的的传活动是其的核心所在。

Les protestants ne seraient pas autorisés à pratiquer leur religion en public en raison de l'interdiction alléguée de conversion de musulmans à une autre religion.

徒据说不得公开进行其宗仪式,理由是禁穆斯林归依

Compte tenu du pendant négatif de la liberté de religion ou de conviction, cette disposition implique également que nul ne peut être contraint de révéler qu'il n'adhère à aucune religion ou conviction.

考虑到宗的消极自由,该条款当然也包括不被强迫透露本人不归依某一特定的宗的权利。

Le Comité recommande que la question des droits fonciers des populations autochtones soit pleinement résolue pour éviter qu'ils ne soient menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui les obligent à quitter leurs terres ancestrales et agricoles traditionnelles.

委员会建议全面解决土著人民的土地权问题,这样才能们受到采矿和牧牛活动的威胁以致被迫离开们传统祖先的农业用地而无所归依

Pour le Gouvernement mexicain, le socle de tous les efforts déployés en faveur des enfants est la famille. C'est pourquoi nous prévenons et combattons la vulnérabilité par l'intermédiaire de programmes qui commencent et finissent au sein de la famille.

对墨西哥政府来说,我们儿童领域各项工作的基础是家庭,所以我们努力通过采取以家庭为起始点和归依点的方案来消除脆弱性。

Ce faisant, bien que toutes les communautés religieuses admettent sans réserve l'intégration de convertis au sein de leur religion, toutes ne sont pas disposées à accepter que leurs propres membres se convertissent à une autre religion ou éprouvent un malaise à ce sujet.

所有宗社团都完全接纳改投其宗的皈依者,但与此同时,并非所有宗社团都愿意或坦然面对其成员归依另一宗

Il note aussi avec préoccupation que la question des droits fonciers des populations autochtones n'a pas été résolue dans de nombreux cas et que ces droits sont menacés par les activités d'exploitation minière et d'élevage qui ont été entreprises avec l'approbation de l'État partie et qui ont forcé les populations autochtones à quitter leurs terres ancestrales traditionnelles et leurs terres agricoles.

委员会还关注的是,土著人民的土地权问题在许多案例中尚未得到解决,而且们的土地权正受到获得该缔约国准许而进行的采矿和牧牛活动的威胁,这些活动迫使土著人民离开了们传统祖传的农业用地而无所归依

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归依 的法语例句

用户正在搜索


tennisman, tennistique, téno, ténolyse, tenon, ténonite, tenonner, ténoplastie, ténor, ténorino,

相似单词


归心, 归心似箭, 归宿, 归一的, 归一化四元数, 归依, 归因, 归因于, 归阴, 归隐,