法语助手
  • 关闭

强烈的对比

添加到生词本

contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤绪形成一种强烈

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了强烈

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

强烈,侵蚀着人类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用强烈红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对联合国来说是一个强烈背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

一些官员,例如北达尔尔州检察官办公室官员合作态度与国家保安人员和一些其他官员故意作对和威胁恐吓行为形成越来越强烈

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分极低(在私营部门中高级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形成了强烈

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最强烈是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、一系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


北美油松, 北美洲, 北美洲人, 北门, 北面, 北面的, 北欧, 北欧传说, 北欧的, 北欧国家,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌他现在这种激愤形成强烈对比

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声高级时装氛围与胡同成不变灰色石头形成了强烈对比

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊强烈对比,侵蚀着人类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐苹果,用对比强烈红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对联合国来说是对比强烈背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈对比演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

官员,例如北达尔富尔州检察官办公室官员合作态度与国家保安人员其他官员故意作对威胁恐吓行为形成越来越强烈对比

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分比极低(在私营部门中高级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形成了强烈对比

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最强烈对比是,巴勒斯坦当局多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


北宋, 北天极, 北纬, 北纬40度, 北魏, 北温带, 北屋, 北五加皮, 北鳕属, 北雁南飞,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊,侵蚀着人类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克联合国说是一个背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

一些官员,例如北达尔富尔州检察官办公室官员合作态度与国家保安人员和一些其他官员故意作和威胁恐吓行为形成

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分比极低(在私营部门中高级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形成了

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、一系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


贝迪亚玻陨石, 贝地蜡, 贝雕, 贝都因人的, 贝多芬, 贝尔, 贝尔格莱德, 贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊,侵蚀着人类共有

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克联合国来说是一个背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

一些官员,例如北达尔富尔州检察官办公室官员合作态度与国家保安人员和一些其他官员故意作和威胁恐吓行为形成越来越

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分极低(在私营部门中高级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形成了

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、一系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


贝壳杉属, 贝壳松脂丁醇值, 贝壳纹, 贝壳状的黄油球, 贝壳组织, 贝克勒尔, 贝克勒尔效应, 贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

鞋发出叮当声和级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了强烈对比

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊强烈对比,侵蚀着人类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对联国来说是一个对比强烈背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈对比情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

一些官,例如北达尔富尔州检察官办公室作态度与国家保安人和一些其他官故意作对和威胁恐吓行为形成越来越强烈对比

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分比极低(在私营部门中级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较形成了强烈对比

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最强烈对比是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、一系列权威性国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种对比

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了对比

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊对比,侵蚀着人类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对联合国来说是一个对比背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种对比情况演变已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

一些官员,例如北达尔富尔州检察官办公室官员合作态度与国家保安人员和一些其他官员故意作对和威胁恐吓行为形成越来越对比

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位百分比极低(在私营部门高级管理职位仅占5%、级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形成了对比

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最对比是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、一系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这激愤情绪形强烈对比

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同不变灰色石头形强烈对比

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊强烈对比,侵蚀着类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对联合国来说是对比强烈背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这强烈对比情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

些官员,例如北达尔富尔州检察官办公室官员合作态度与国家员和些其他官员故意作对和威胁恐吓行为形越来越强烈对比

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分比极低(在私营部门中高级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形强烈对比

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形强烈对比是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


备用电路, 备用罐, 备用零件, 备用轮, 备用轮胎, 备用马达, 备用锚, 备用品, 备用信贷, 备用氧,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高跟鞋发出叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊,侵蚀着人类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

对联合国来说是一个背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

一些官员,例如北达尔富尔州检察官办公室官员合作态度与国家保安人员和一些其他官员故意作对和威胁恐吓行为形成越来越

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分极低(在私营部门中高级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形成了

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系发展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、一系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


备至, 备注, , 背(东西的), 背板, 背板(木材的), 背瓣, 背榜, 背包, 背包袱,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,
contraste violent
contraste violente

Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.

听众没有一个人愿意冒险提出反对意见,他那天生沉静面貌和他现在这种激愤情绪形成一种强烈对比

Le cliquetis des talons aiguilles et l’ambiance haute-couture contrastent avec la solennité de la pierre grise de la hutong.

台上高叮当声和高级时装氛围与胡同一成不变灰色石头形成了强烈对比

Le fossé saisissant en matière de richesses détruit la dignité même des êtres humains.

贫富悬殊强烈对比,侵蚀着人类共有尊严。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝做背静。

L'Iraq reste en toile de fond à l'ONU.

伊拉克对联合国来说是一个对比强烈背景。

Certes, des pas importants ont été franchis dans l'évolution de cette histoire heurtée.

诚然,在这种强烈对比情况演变中,我们已经迈出了重要步伐。

Le contraste est de plus en plus flagrant entre l'esprit de coopération dont font preuve certains services (tels que ceux du Procureur de l'État du Darfour-Nord) et les manœuvres d'obstruction et d'intimidation menées par les membres de la sûreté nationale et certains autres responsables.

一些,例如北达尔富尔州检察办公室合作态度与国家保安人和一些其他故意作对和威胁恐吓行为形成越来越强烈对比

Mme Livingstone Raday dit que la faible présence des femmes aux postes de cadres (5 % seulement à la haute direction et 14 % aux postes de responsabilité moyenne dans le secteur privé) marque un grand contraste avec leur niveau élevé de participation sur le marché du travail.

Livingstone Raday女士说,妇女在行政职位中百分比极低(在私营部门中高级管理职位仅占5%、中级管理职位占14%)同妇女在劳动市场参与率较高形成了强烈对比

À l'autre extrême, l'Autorité palestinienne et la plupart des Palestiniens considèrent que l'état actuel de leurs relations avec Israël est le fruit d'un ensemble de déséquilibres liés à la mise en œuvre des principes d'Oslo, au non-respect d'une série de résolutions énergiques de l'ONU, tout particulièrement les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et aux graves violations par Israël de la quatrième Convention de Genève.

与此形成最强烈对比是,巴勒斯坦当局和多数巴勒斯坦人认为导致其与以色列关系展到现阶段起因是由于以方在履行奥斯陆原则方面阳奉阴违、一系列权威性联合国决议未能得到执行,特别是安全理事会第242号(1967)和第338(1973)号决议、以及以色列严重违背了第四项《日内瓦公约》等种种因素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强烈的对比 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里,

相似单词


强烈(表达上的), 强烈表示, 强烈的, 强烈的[指感情], 强烈的仇恨, 强烈的对比, 强烈的对照, 强烈的反感, 强烈的反抗, 强烈的感情,