法语助手
  • 关闭

强大的军队

添加到生词本

une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

强大军队保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

72小时内,中央情报局强大军队投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

许多非际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,强大乌干达军队曾三度遭光彩地击败,最引人注目烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大军队和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克需要新非政府武装团体,而是需要一强大和独立军队和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得了我影响力遍及全球强大军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大阿富汗军队家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大军队,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是对比较强大土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

从3月29日以来调动了世界上最强大军队之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一装备强大军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是强大阿富汗军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和己事业信念而击败了世界上第四强大军队并迫使这军队撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法、打击麻醉品、即将来临选举、强大军队和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

巴勒斯坦权力机构一致反对杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

这样,就可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭了世界上最强大军队之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表示“血清”的意思, 表示“荨麻”的意思, 表示“一, 表示“一半”的意思, 表示“一倍半”的意思, 表示“一致”, 表示“遗传”的意思, 表示“右"的意思, 表示“圆盘”, 表示“在上”,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加政府

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和国家和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要一和独立国家和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期看,似乎只有拥有一阿富汗和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较土耳其取得伟胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以了世界上最之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使物丧失殆尽,因为没有一装备

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村片地区,只是在阿富汗或联进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四并迫使这撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将选举、和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块与世界上最战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

军队保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局军队投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最军队怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良国家军队警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不非政府武装团体,而是独立国家军队警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有阿富汗军队国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

方拥有军队,最现代化武器,特别是核武器,而另方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较土耳其军队取得伟胜利之后,土耳其对黑山切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最军队,它向波涛样横扫其道路上切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有装备军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村片地区,只是在阿富汗军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全稳定以及保护边界阿富汗军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土自己事业信念而击败了世界上第四军队并迫使这军队撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力、执政法治、打击麻醉品、即将来临选举、军队警察力量、以及劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于个人民出色英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最军队最野蛮血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

军队保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局军队投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际冲突中,反叛组织将面临备更加精良、实力更加政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和国家军队和警察工作,取了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府团体,而是需要一和独立国家军队和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付器扩散威胁而做出上述种种外交努力到了我国影响力遍及全球军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一阿富汗军队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有军队,最现代化器,特别是核器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较土耳其军队胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最军队之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村片地区,只是在阿富汗军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界阿富汗军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四军队并迫使这军队撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、军队和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最军队之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

强大军队保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

不到72小时内,中央情报局强大军队投降投降,

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家军队和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要一强大和独立国家军队和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大阿富汗军队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大军队,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

比较强大军队取得伟大胜利之后,土黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大军队之一,它向波涛一样横扫道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一装备强大军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是强大阿富汗军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大军队并迫使这军队撤出神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大军队和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

巴勒斯坦权力机构一致反自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大军队之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

强大保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,央情报局强大投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性冲突反叛组织将面临备更加精良、实力更加强大政府

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府团体,而是需要一强大和独立国家和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大阿富汗和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大,最现代化器,特别是核器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

是在对比较强大取得伟大胜利之后,土对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大之一,它向波涛一样横扫道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一强大

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在强大阿富汗或联进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大并迫使这撤出神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

强大军队保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

72小时内,中央情报局强大军队投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达军队曾三度光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家军队和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克需要新非政府武装团体,而是需要一强大和独立国家军队和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得了我国影响力遍及全球强大军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大军队和国家警察部队,才有可能确保汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大军队,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大军队之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一装备强大军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制汗南部地区农村大片地区,只是在强大军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大军队并迫使这军队撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大军队和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

这样,就可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区了世界上最强大军队之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

强大军队保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大军队投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队怎能在手无寸民人口面前炫耀武力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家军队和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要强大和独立国家军队和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得到了我国影响力遍及全球强大军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有强大阿富汗军队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

方拥有强大军队,最现代化武器,特别是核武器,而另方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大军队,它向波涛样横扫其道路上切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有装备强大军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在强大阿富汗军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全和以及保护边界强大阿富汗军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大军队并迫使这军队撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大军队和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权力机构致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大军队最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

强大军队保卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

72小时内,中央情报局强大军队投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

许多非际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎能手无寸铁平民人口面前炫耀武力?

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,强大乌干达军队曾三度遭光彩地击败,最引人注目烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大军队和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克需要新非政府武装团体,而是需要一强大和独立军队和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种外交努力得了我影响力遍及全球强大军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大阿富汗军队家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大军队,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是对比较强大土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

从3月29日以来调动了世界上最强大军队之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一装备强大军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是强大阿富汗军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界强大阿富汗军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和己事业信念而击败了世界上第四强大军队并迫使这军队撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努力加强、执政和法、打击麻醉品、即将来临选举、强大军队和警察力量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

巴勒斯坦权力机构一致反对杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

这样,就可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭了世界上最强大军队之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,
une armée forte

Une forte armée couvre les frontières.

强大军队卫着边境。

En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.

在不到72小时内,中央情报局强大军队投降投降,逃跑逃跑。

Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.

在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实更加强大政府军队

Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?

世界上最强大军队之一怎在手无寸铁平民人口面前炫耀武

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

,自称强大乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目是在烈士城基桑加尼一次败退。

Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.

建立精良和强大国家军队和警察工作,取得了长足进展。

En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.

实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要一强大和独立国家军队和警察。

L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.

为对付武器扩散威胁而做出上述种种交努得到了我国影响遍及全球强大军队持。

Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.

同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大阿富汗军队和国家警察部队,才有可阿富汗整个领土稳定。

La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.

一方拥有强大军队,最现代化武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。

Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.

尤其是在对比较强大土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山一切影响均被消除,黑山成为事实上独立自治国家。

Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.

自从3月29日以来调动了世界上最强大军队之一,它向波涛一样横扫其道路上一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。

C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.

这里也是矿产资源丰富地区,有大量动物群落,但过去二十多年危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一装备强大军队

Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.

塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村大片地区,只是在强大阿富汗军队或联军进逼时才后退。

Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.

第四、建立一代表社会各派别并且够提供安全和稳定以及护边界强大阿富汗军队进程必须加快。

Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.

以色列代表不理解一个小型抵抗组织为何够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强大军队并迫使这军队撤出其神圣土地。

La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.

真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来,是通过人道主义努加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临选举、强大军队和警察量、以及强劲且可持续经济等标准来衡量

Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!

在巴勒斯坦权机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄口吻把它等同于一个人民出色和英勇抵抗是虚伪,他们儿童童年被偷走,不得不以难以想象勇气用扔石块来与世界上最强大军队战斗。

Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.

如不这样,就不可提供人道主义援助,因为罪恶以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点海陆空通道,这个地形受限地区遭到了世界上最强大军队之一最野蛮和血腥控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 强大的军队 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


强词夺理, 强磁铁, 强刺激, 强大, 强大的, 强大的军队, 强大数定律, 强蛋白银, 强档, 强盗,