Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实有可能是
制性
方面会碰到更多
困难。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实有可能是
制性
方面会碰到更多
困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
迫儿童完成义务教育
制性
已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人制
。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后制性
之间所作
区分是令人关心
。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议内容并不完全只涉及
制
实
问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还
法,并且制定
制执行
有效
。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后制
不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非制性
在内
各种预防
,制止
一连串
事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济制裁或单方面制
。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决后制
不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供资料不足以明确确定接受
制性
个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府政策是拒绝采取任何违背国际法准则
制性
。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是判决前或判决后制
”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面制性经济
持续作法,特别在南高
索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种制
情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前制
中
须经同意
概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于制
豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告具体
制执行
、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后
法律除公布违法公司名称以外是否还有
制执行
惩罚
。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取制性
问题(问题5),仍旧是各方广泛关注
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
,
展中国家在实
有可能是强
性的
方面会碰到更多的困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
强迫儿童完成义务教育的强性
已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人的强。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强性
之间所作的区分是令人关心的。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议的内容并不完全只涉及强的实
问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加强立法,并且
定强
执行的有效
。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后强的不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强性的
在内的各种预防
,
止
一连串的事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济裁或单方面的强
。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决后强的不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供的资料不足以明确确定接受强性
的个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的强性
。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是判决前或判决后的强”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面强性经济
的持续作法,特别在南高加索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种强的情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前强中的须经同意的概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于强的豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告的具体的强执行
、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强
执行的惩罚
。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取的强性
问题(问题5),仍旧是各方广泛关注的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实施有可能是制性
措施方面会碰到更多
困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
迫儿童完成义务教育
制性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人制措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决制性措施之间所作
区分是令人关心
。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议内容并
完全只涉及
制措施
实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加
立法,并且制定
制执行
有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决制措施
。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非制性
措施在内
各种预防措施,制止
一连串
事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济制裁或单方面制措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决制措施
。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供资料
足以明确确定接受
制性措施
个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府政策是拒绝采取任何违背国际法准则
制性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“论是判决前或判决
制措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面制性经济措施
持续作法,特别在南高加索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种制措施
情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前制措施中
须经
意
概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
时,免于
制措施
豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告具体
制执行措施、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订
法律除公布违法公司名称以外是否还有
制执行
惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取制性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛关注
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实施有可能是制性
措施方
会碰到
困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
迫儿童完成义务教育
制性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人制措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后制性措施之间所作
区分是令人关心
。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议内容并不完全只涉及
制措施
实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加
立法,并且制定
制执行
有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后制措施
不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非制性
措施在内
各种预防措施,制止
一连串
事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济制裁或单方制措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决后制措施
不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供资料不足以明确确定接受
制性措施
个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府政策是拒绝采取任何违背国际法准则
制性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是判决前或判决后制措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方制性经济措施
持续作法,特别在南高加索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种制措施
情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前制措施中
须经同意
概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于制措施
豁免与管辖豁免相比
趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告具体
制执行措施、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后
法律除公布违法公司名称以外是否还有
制执行
惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取制性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛关注
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中实施有可能是强制性的措施方面会碰到更多的困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
强迫儿童完成义务教育的强制性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
此情况下,应采取适用证人的强制措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
前
后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该议的内容并不完全只涉及强制措施的实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分前
后强制措施的不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施内的各种预防措施,制止
一连串的事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些正遭受经济制裁或单方面的强制措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分前
后强制措施的不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
有些情况下,提供的资料不足以明确确定接受强制性措施的个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背际法准则的强制性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是前或
后的强制措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面强制性经济措施的持续作法,特别南高加索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种强制措施的情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对前强制措施中的须经同意的概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于强制措施的豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复所报告的具体的强制执行措施、行动
结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个财产采取的强制性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛关注的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实施有可能是强制性的措施方面会碰到更多的困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
强迫儿童完成义务教育的强制性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证的强制措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的分是
心的。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议的内容并不完全只涉及强制措施的实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致分判决前和判决后强制措施的不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止一连串的事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济制裁或单方面的强制措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对分判决前和判决后强制措施的不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供的资料不足以明确确定接受强制性措施的个。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的强制性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有建议插入“不论是判决前或判决后的强制措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面强制性经济措施的续作法,特别在南高加索地
。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种强制措施的情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前强制措施中的须经同意的概念表示。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于强制措施的豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告的具体的强制执行措施、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取的强制性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛注的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实施有可能是强制性措施方面会碰到更多
困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
强迫儿童完成义务教育强制性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人强制措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分是令人关心
。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议不完全只涉及强制措施
实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加强立法,
且制定强制执
有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后强制措施不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性措施在
各种预防措施,制止
一连串
事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济制裁或单方面强制措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决后强制措施不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供资料不足以明确确定接受强制性措施
个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府政策是拒绝采取任何违背国际法准则
强制性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是判决前或判决后强制措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面强制性经济措施持续作法,特别在南高加索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种强制措施情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前强制措施中须经同意
概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于强制措施豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告具体
强制执
措施、
动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后
法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执
惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取强制性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛关注
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实施有可能是性的措施方面会碰到更多的困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
迫儿童
成义务教育的
性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人的措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的性措施之间所作的区分是令人关心的。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议的内容并只涉及
措施的实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加
立法,并且
定
行的有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决后措施的
同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非性的措施在内的各种预防措施,
止
一连串的事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济裁或单方面的
措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团反对区分判决前和判决后
措施的
同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供的资料足以明确确定接受
性措施的个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“论是判决前或判决后的
措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面性经济措施的持续作法,特别在南高加索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种措施的情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前措施中的须经同意的概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于措施的豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告的具体的行措施、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有
行的惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取的性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛关注的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,国家在实施有可能是
性的措施方面会碰到更多的困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
迫儿童完成义务教育的
性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证人的措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决的
性措施之间所作的区分是令人关心的。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议的内容并不完全只涉及措施的实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持两项战略,缅甸还加
立法,并且
定
执行的有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致支持区分判决前和判决措施的不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非性的措施在内的各种预防措施,
止
一连串的事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济裁或单方面的
措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对区分判决前和判决措施的不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供的资料不足以明确确定接受性措施的个人。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有人建议插入“不论是判决前或判决的
措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面性经济措施的持续作法,特别在南高加索地区。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种措施的情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前措施
的须经同意的概念表示支持。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于措施的豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告的具体的执行措施、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订
的法律除公布违法公司名称以外是否还有
执行的惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取的性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛关注的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers pourraient cependant éprouver des difficultés supplémentaires à mettre en œuvre d'éventuelles procédures obligatoires.
然而,发展中国家在实施有可能是强制性的措施方面会碰到更多的困难。
Les mesures coercitives prises pour scolariser de force les enfants ont échoué.
强迫儿童完成义务教育的强制性措施已经失败。
Sont appliquées, dans ce cas, les mesures de contrainte prévues pour les témoins.
在此情况下,应采取适用证的强制措施。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的分是
心的。
En d'autres termes, la résolution ne porte pas exclusivement sur le recours à la force.
换句话说,该决议的内容并不完全只涉及强制措施的实施问题。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Certaines délégations étaient favorables à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
一些代表团大致分判决前和判决后强制措施的不同。
Il faut mettre fin à cette série d'événements par diverses mesures préventives, dont des mesures non coercitives.
必须以包括非强制性的措施在内的各种预防措施,制止一连串的事件。
Certains sont en outre en butte à des sanctions économiques ou à des mesures coercitives unilatérales.
此外,有些国家正遭受经济制裁或单方面的强制措施。
D'autres délégations étaient totalement opposées à la distinction entre mesures de contrainte antérieures et postérieures au jugement.
其它代表团完全反对分判决前和判决后强制措施的不同。
L'information fournie, dans certains cas, est insuffisante pour identifier sans équivoque les personnes sujettes aux mesures coercitives.
在有些情况下,提供的资料不足以明确确定接受强制性措施的个。
En outre, le Gouvernement guatémaltèque a pour politique de récuser toute mesure coercitive contraire au droit international.
此外,危地马拉政府的政策是拒绝采取任何违背国际法准则的强制性措施。
On a suggéré d'y inclure les mots « qu'il s'agisse de mesures de contrainte antérieures ou postérieures au jugement ».
有建议插入“不论是判决前或判决后的强制措施”各字。
L'Arménie condamne la pratique persistante de l'imposition de ces mesures, notamment dans le Sud du Caucase.
亚美尼亚谴责单方面强制性经济措施的续作法,特别在南高加索地
。
Elle est demeurée particulièrement préoccupée par la question de l'interdiction de l'application de la peine capitale aux mineurs délinquants.
特别报告员尤其注意将死刑当作一种强制措施的情况。
Un certain nombre de délégations étaient favorables au consentement pour les mesures de contrainte antérieures au jugement.
一些代表团对判决前强制措施中的须经同意的概念表示。
En outre, comparée à l'immunité de juridiction, l'immunité à l'égard des mesures de contrainte a un caractère plus absolu.
同时,免于强制措施的豁免与管辖豁免相比更趋向于绝对豁免。
Les mesures, actions et résultats en matière de répression mentionnés par les États ayant répondu sont présentés ci-après.
各答复国所报告的具体的强制执行措施、行动和结果如下。
Veuillez préciser si la loi comporte des mesures punitives autres que la divulgation du nom de l'entreprise.
请说明部修订后的法律除公布违法公司名称以外是否还有强制执行的惩罚措施。
La question des mesures coercitives prises contre les biens d'un État (question 5) reste un motif de grande préoccupation.
至于对一个国家财产采取的强制性措施问题(问题5),仍旧是各方广泛注的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。