La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷的。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷的。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不丧失目前弥补这一缺陷的
。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
提供为弥补这些缺陷所采取措施的进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可开始弥补的一大缺陷。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就制订战略,弥补这些缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的,
弥补这一缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《场所健康和安全法》已弥补这些缺陷。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许该对现有的各项倡议进行比较研究,
弥补缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员指出,没有
为补救手段的预防性人
控制措施来弥补这一缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员建议采取措施弥补该系统的缺陷。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不丧失目前弥补这一缺陷的机会。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
提供为弥补这些缺陷所采取措施的进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建
。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决可以开始弥补的一大缺陷。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就制订战略,弥补这些缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以弥补这一缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这些缺陷。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法能够弥补这个重大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许该对现有的各项倡
进行比较研究,以弥补缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员会建采取措施弥补该系统的缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织在进行弥补这一
的工作。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失弥补这一
的机会。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥补这所采取措施的进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥补的一大。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安会要试图弥补这一
,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施弥补做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,弥补这。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
在进行必要的工作,以弥补这一
。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥补这需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的
。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字的手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员会建议采取措施弥补该系统的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行补这一缺陷
工
。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前补这一缺陷
。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为补这些缺陷所采取措施
进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面部分提出了关于如何
补这一缺陷
建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可开始
补
一大缺陷。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安要试图
补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施补缺陷做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,补这些缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要工
,
补这一缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工场所健康和安全法》已
补这些缺陷。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力立法草案能够
补这个重大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明补这些缺陷需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有补这些缺陷。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有补这些缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助补自然
缺陷。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,
补缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员指出,没有
为补救手段
预防性人工控制措施来
补这一缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是补数字缺陷
手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员建议采取措施
补该系统
缺陷。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一的工作。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失弥补这一
的机会。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥补这些所采取措施的进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于如何弥补这一的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥补的一大。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安会要试图弥补这一
,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施弥补做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,弥补这些。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
正在进行必要的工作,以弥补这一
。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这些。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥补这些需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字的手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员会建议采取措施弥补该系统的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不丧失目前弥补这一缺陷的机会。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
提供为弥补这些缺陷所采取措施的进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥补的一大缺陷。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安会要试图弥补这一缺陷,
必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这,
制订战略,弥补这些缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以弥补这一缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这些缺陷。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员会建议采取措施弥补该系统的缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷工作。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补这一缺陷机会。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥补这些缺陷所采取措施进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面部分提出了关于如何弥补这一缺陷
建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥补一大缺陷。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,弥补这些缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要工作,以弥补这一缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这些缺陷。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴法草案能够弥补这个重大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然缺陷。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段预防性人工控制措施来弥补这一缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员会建议采取措施弥补该系统缺陷。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行补这
的工作。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前补这
的机会。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为补这些
所采取措施的进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于如何补这
的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始补的
大
。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安会要试图
补这
,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施补
做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,补这些
。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以补这
。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》补这些
。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够补这个重大
。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明补这些
需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有补这些
。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区补结构
。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有补这些
。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助补自然的
。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以补
。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来补这
。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是补数字
的手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员会建议采取措施补该系统的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮正在进行弥补这一缺陷的工作。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补这一缺陷的机会。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥补这些缺陷所采取措施的进展情况。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了如何弥补这一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥补的一大缺陷。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
键之点是,如果安
会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施弥补缺陷做出评估。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,弥补这些缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以弥补这一缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这些缺陷。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥补这些缺陷需要多少费用。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这些缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que des mesures soient prises pour améliorer la fiabilité du système.
审计委员会建议采取措施弥补该系统的缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。