Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报应对需
何种措施弥补缺陷做出评估。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报应对需
何种措施弥补缺陷做出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补这一缺陷的机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥补这一缺陷的工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必的工作,以弥补这一缺陷。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥补这缺陷所
措施的进展情况。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,弥补这缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这缺陷。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报后面的部分提出了关于如何弥补这一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥补的一大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报有说明弥补这
缺陷需
多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安理会试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然有弥补这
缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然有弥补这
缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可弥补地有缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取种措施弥补缺陷做出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补这一缺陷的机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农在进行弥补这一缺陷的工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以弥补缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前在进行必要的工作,以弥补这一缺陷。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥补这缺陷所采取措施的进展情况。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
果情况不是这样,就应制订战略,弥补这
缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补这缺陷。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关弥补这一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥补的一大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥补这缺陷需要多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,果安理会要试图弥补这一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补这缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥补数字缺陷的手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关家庭暴力的立法草案能够弥补这个重大缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补这一缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可弥补地有缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要取何种措施
缺
做出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前这一缺
的机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行这一缺
的工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺
。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以这一缺
。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供这
缺
所
取措施的进展情况。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,这
缺
。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已这
缺
。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于如何这一缺
的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始的一大缺
。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明这
缺
需要多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安理会要试图这一缺
,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺
。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有这
缺
。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有这
缺
。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是数字缺
的手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够这个重大缺
。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作救手段的预防性人工控制措施来
这一缺
。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助
自然的缺
。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施缺陷做出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前一缺陷的机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行一缺陷的工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以一缺陷。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为缺陷所采取措施的进展
。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
果
不是
样,就应制订战略,
缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已缺陷。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于何
一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
是决议草案可以开始
的一大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明缺陷需要多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,果安理会要试图
一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是数字缺陷的手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够个重大缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来
一缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,国家必须依赖发展伙伴帮助
自然的缺陷。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施缺
评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前这一缺
机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行这一缺
工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以
缺
。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要工作,以
这一缺
。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为这
缺
所采取措施
进展情况。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,这
缺
。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已这
缺
。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面部分提
了关于如何
这一缺
建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始一大缺
。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明这
缺
需要多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安理会要试图这一缺
,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺
。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发通知,但索赔人仍然没有
这
缺
。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发通知,但索赔人仍然没有
这
缺
。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是数字缺
手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力立法草案能够
这个重大缺
。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指,没有作为
救手段
预防性人工控制措施来
这一缺
。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助
自然
缺
。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议结果,因此草案本身也无可
地有缺
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施弥出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥这
机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行弥这
工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有各项倡议进行比较研究,以弥
。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要工作,以弥
这
。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥这
所采取措施
进展情况。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不是这样,就应制订战略,弥这
。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥这
。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面部分提出了关于如何弥
这
建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
这是决议草案可以开始弥大
。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥这
需要多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,如果安理会要试图弥这
,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区弥结构
。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥这
。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥这
。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是弥数字
手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力立法草案能够弥
这个重大
。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为救手段
预防性人工控制措施来弥
这
。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,这国家必须依赖发展伙伴帮助弥
自然
。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议结果,因此草案本身也无可弥
地有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需采取何种措施弥补缺陷做出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前弥补一缺陷的机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进弥补
一缺陷的工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进比较研究,以弥补缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进的工作,以弥补
一缺陷。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为弥补缺陷所采取措施的进展情况。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
如果情况不,就应制订战略,弥补
缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已弥补缺陷。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于如何弥补一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
决议草案可以开始弥补的一大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明弥补缺陷需
多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点,如果安理会
试图弥补
一缺陷,就
须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区弥补结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有弥补缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成弥补数字缺陷的手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够弥补个重大缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为补救手段的预防性人工控制措施来弥补一缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,国家
须依赖发展伙伴帮助弥补自然的缺陷。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可弥补地有缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施缺陷做出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前一缺陷的机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行一缺陷的工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以一缺陷。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为缺陷所采取措施的进展
。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
果
不是
样,就应制订战略,
缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已缺陷。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于何
一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
是决议草案可以开始
的一大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明缺陷需要多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,果安理会要试图
一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是数字缺陷的手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够个重大缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来
一缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,国家必须依赖发展伙伴帮助
自然的缺陷。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.
报告应对需要采取何种措施缺陷做出评估。
Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.
不应丧失目前一缺陷的机会。
La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.
粮农组织正在进行一缺陷的工作。
Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.
我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以缺陷。
Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.
目前正在进行必要的工作,以一缺陷。
Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.
应提供为缺陷所采取措施的进展
。
Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.
果
不是
样,就应制订战略,
缺陷。
Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.
新《工作场所健康和安全法》已缺陷。
Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
本报告后面的部分提出了关于何
一缺陷的建议。
Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.
是决议草案可以开始
的一大缺陷。
Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.
不过,报告没有说明缺陷需要多少费用。
Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.
关键之点是,果安理会要试图
一缺陷,就必须将之牢牢堵住。
Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.
另外,应该同时在城市地区和农村地区结构缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷。
Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.
尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有缺陷。
Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.
信息和通讯技术往往被说成是数字缺陷的手段。
L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.
她希望关于家庭暴力的立法草案能够个重大缺陷。
Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.
委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来
一缺陷。
Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.
结果,国家必须依赖发展伙伴帮助
自然的缺陷。
Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.
决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。