法语助手
  • 关闭

引起分裂的

添加到生词本

désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族引起非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个会引起问题,有成为严重不稳定和冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个引起段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓集团集体愿望已经在区域内和区间引起了公开

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神引起听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合成员之间引起了深刻和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选人实行10年居住规定在利比里亚人中引起激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期间,一些事件再次表明,选举可能引起导致而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能引起宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能引起土耳其社会。而目前局面则会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化间对话积极效果以及多元主义引起和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把引起争论和造成问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加展中负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


compréhension, compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂引起非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为严重稳定和冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内和区间引起了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神分裂引起听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合国成员国之间引起了深刻分裂和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选人实行10年居住规定在利比里亚人中引起分裂激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期间,一些国家发生事件再次表明,选举可能引起导致分裂而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能引起分裂宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能引起土耳其社会分裂。而目前局面则会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化间对话积极效果以及多元主义引起分裂和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

应把引起争论和造成分裂问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是引起非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个会引起问题,有成为严重不稳定和冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个引起段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内和区间引起了公开

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神引起听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合国成员国之间引起了深刻和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选人实行10年居住规定在利比里亚人中引起激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期间,一些国家发生件再次表明,选举可能引起导致而非团件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能引起宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能引起土耳其社会。而目前局面则会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化间对话积极效果以及多元主义引起和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把引起争论和造成问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


compte, compté, compte chèques, compte de résultat, compte rendu, compte-chèque, compte-chèques, compte-courant, compte-fils, compte-gouttes,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂引起非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是个会引起分裂,有成为严重不稳定和冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内和区引起了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神分裂引起听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合国成员国之引起了深刻分裂和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选人实行10年居住规定在利比里亚人中引起分裂激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期国家发生事件再次表明,选举可能引起导致分裂而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能引起分裂宪法而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能引起土耳其社会分裂。而目前局面则会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化对话积极效果以及多元主义引起分裂和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把引起争论和造成分裂列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新会增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


comptoir, comptonie, compulser, compulsif, compulsion, compulsionnel, compulsionnelle, comput, computabilité, computable,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂非洲

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个会分裂问题,有成为严重不稳定和之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内和区间了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神分裂听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合国成员国之间了深刻分裂和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选人实行10年居住规定在利比里亚人中分裂激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期间,一些国家发生事件再次表明,选举可能分裂而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能分裂宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能土耳其社会分裂。而目前局面则会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化间对话积极效果以及多元主义分裂和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把争论和造成分裂问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


concepteur, conception, conceptisme, conceptualisation, conceptualise, conceptualiser, conceptualisme, conceptuel, concernant, concerner,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂引起非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为严重不稳定冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个引起分裂段落包括在内法,违背委员会既定法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内区间引起了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神分裂引起听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合国成员国之间引起了深刻分裂

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候10年居住规定在利比里亚引起分裂激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

遗憾是,本报告所述期间,一些国家发生事件再次表明,举可能引起导致分裂而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团解工作,特别是为解决可能引起分裂宪法问题而进行解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能引起土耳其社会分裂。而目前局面会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性文化间对话积极效果以及多元主义引起分裂歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把引起争论造成分裂问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


concessif, concession, concessionnaire, concessive, concetti, concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂引起非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库是一个会引起分裂问题,有成为严重不稳定和冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内和区间引起了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神分裂引起听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉战争,在联合国成员国之间引起了深刻分裂和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候人实行10年居住规定在利比里亚人中引起分裂激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期间,一些国家发生事件再次举可能引起导致分裂而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能引起分裂宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能引起土耳其社会分裂。而目前局面则会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化间对话积极效果以及多元主义引起分裂和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把引起争论和造成分裂问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


conchotomie, conchyliculteur, conchyliculture, conchylien, conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂引起非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个会引起分裂问题,有成为严重不稳定和冲突之源可能

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

4个引起分裂段落包括在内做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内和区间引起了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神分裂引起听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合国成员国之间引起了深刻分裂和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选人实行10年居住规定在利比里亚人中引起分裂激烈辩予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期间,一些国家发生事件再次表明,选举可能引起导致分裂而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能引起分裂宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革会有损学校世俗有可能引起土耳其社会分裂。而目前局面则会使个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织会或研讨会审查了文化多元和文化间对话积极效果以及多元主义引起分裂和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

引起和造成分裂问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


concision, concitoyen, conclave, conclaviste, conclu, concluant, conclure, conclusif, conclusion, conclusions,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个分裂问题,有成为严重不稳定和冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个分裂段落包括在内做法,违背委员既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经在区域内和区间了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏型精神分裂听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,在联合国成员国之间了深刻分裂和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选人实行10年居住规定在利比里亚人中分裂激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

令人遗憾是,本报告所述期间,一些国家发件再次表明,选举可能导致分裂而非团结件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能分裂宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许在校园里戴头巾改革有损学校世俗性,这有可能土耳其社分裂。而目前局面则使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论或研讨审查了文化多元性和文化间对话积极效果以及多元主义分裂和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把争论和造成分裂问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题增加发展中国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


concordat, concordataire, concorde, concorder, concourant, concourante, concourir, concouriste, concours, concrescence,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,
désunissant, e 法 语 助手

Deuxièmement, est-ce que les divisions ethniques causent les conflits en Afrique?

其次,是种族分裂非洲冲突吗?

Kirkouk demeure une question qui sème la discorde et qui pourrait devenir une source sérieuse d'instabilité et de conflit.

基尔库克仍然是一个会分裂问题,有成为严重不稳定和冲突之源可能性。

Le fait d'inclure dans le projet les quatre paragraphes controversés va à l'encontre des principes et pratiques de la Commission.

将这4个分裂段落包做法,违背委员会既定原则和做法。

L'annonce de cette aspiration collective par le prétendu G-4 a déjà provoqué des divisions ouvertes à l'intérieur des régions et entre elles.

宣布所谓四国集团集体愿望已经区域和区间了公开分裂

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正医治因偏型精神分裂听力幻觉症。

Nous venons d'être les témoins de la guerre en Iraq qui a entraîné de profondes divisions et des récriminations entre les États Membres de l'ONU.

我们刚刚目睹伊拉克战争,联合国成员国之间了深刻分裂和争

La clause relative à la résidence (10 ans) imposée aux candidats à l'élection présidentielle a suscité un vif débat parmi les Libériens et devrait également être examinée.

对总统候选实行10年居住规定利比里亚分裂激烈辩论,也应予以处理。

Des événements regrettables survenus dans plusieurs pays pendant la période à l'examen ont une nouvelle fois prouvé que les élections pouvaient provoquer des divisions plutôt qu'une unité.

遗憾是,本报告所述期间,一些国家发生事件再次表明,选举可能导致分裂而非团结事件。

Il a également continué à participer aux activités que la MANUI mène aux fins de la réconciliation, en particulier celles visant à régler les questions constitutionnelles susceptibles de créer des dissensions.

该办公室还不断促进联伊援助团和解工作,特别是为解决可能分裂宪法问题而进行和解工作。

Car ce scénario pourrait préfigurer une dissolution de cette formation qui a divisé la société turque en autorisant le port du voile dans les facultés au grand dam du camp la?c.

由于允许校园里戴头巾改革会有损学校世俗性,这有可能土耳其社会分裂。而目前局面则会使这个改革失败。

Des séminaires ou colloques organisés par l'UNESCO ont traité des aspects positifs de la diversité culturelle et du dialogue interculturel et des risques inhérents au pluralisme en tant que facteur de division et de discrimination.

教科文组织讨论会或研讨会审查了文化多元性和文化间对话积极效果以及多元主义分裂和歧视连带危险。

Les questions qui suscitent les contestations et les divisions ne devraient pas être inscrites au programme de travail de l'OMC car en ajoutant davantage de questions nouvelles, on risque d'imposer aux pays en développement des obligations supplémentaires pour lesquelles ils seront mal préparés.

不应把争论和造成分裂问题列入世贸组织今后工作方案,因为纳入更多新问题会增加发展国家负担,使其承担自己没有能力履行义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引起分裂的 的法语例句

用户正在搜索


concrétisation, concrétiser, concubin, concubinage, concupiscence, concupiscent, concurremment, concurrence, concurrencé, concurrencer,

相似单词


引起恶心的药, 引起发热的, 引起发热的气候, 引起反感的, 引起分解的, 引起分裂的, 引起分歧的(人), 引起纷纷议沦的, 引起纷纷议论的, 引起感冒,