法语助手
  • 关闭
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
孩子哭了。
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
得不好,就会全功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
脏了。
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
这一说反糊涂了。
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台收音机有点儿毛病,不好。
2. (设法取得) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
你去点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,你从哪儿来的?
3. (玩;摆) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱水。
4. (玩;耍) jouer
jouer un tour
手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
2. 另见 nòng



(nong4)


ruelle; passage
(nong4)


1. faire
你在这儿~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


笞责, 笞杖, , , , 嗤笑, 嗤之以鼻, , 痴爱, 痴呆,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
孩子哭了。
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
得不好,就会全功尽
Il a sali ses vêtements.
衣服脏了。
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
这一说反糊涂了。
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需要
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台收音机有点儿毛病,不好。
2. (设法取得) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
你去点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,你从哪儿来的?
3. (玩;摆) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱水。
4. (玩;耍) jouer
jouer un tour
手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
2. 另见 nòng



(nong4)


ruelle; passage
(nong4)


1. faire
你在这儿~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


痴情, 痴人说梦, 痴想, 痴笑, 痴心, 痴心女子负心汉, 痴心妄想, 痴长, 痴子, 痴醉,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
弄个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
别把孩子弄哭了。
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
弄得不好,功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
他把衣服弄脏了。
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
他这一说反把弄糊涂了。
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需要弄清楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台有点儿毛病,总弄不好。
2. (设法取得) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
你去弄点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,你从哪儿弄来的?
3. (玩;摆弄) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎弄那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱弄水。
4. (玩弄;耍弄) jouer
jouer un tour
弄手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
里弄
2. 另见 nòng



弄(nong4)


ruelle; passage
弄(nong4)


1. faire
你在这儿~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
别把孩子
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
不好,就会全功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
他把衣服
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
他这一说反把糊涂
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需要清楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台收音机有点不好。
2. (设法取) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
你去点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,你从哪来的?
3. (玩;摆) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱水。
4. (玩;耍) jouer
jouer un tour
手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
2. 另见 nòng



(nong4)


ruelle; passage
(nong4)


1. faire
你在这~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. () (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
弄个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
别把孩子弄哭了。
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
弄得不,就会全功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
他把衣服弄脏了。
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
一说反把弄糊涂了。
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需要弄清楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
台收音机有点儿毛病,总弄不
2. (设法取得) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
你去弄点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
的酒,你从哪儿弄来的?
3. (玩;摆弄) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎弄那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱弄水。
4. (玩弄;耍弄) jouer
jouer un tour
弄手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
里弄
2. 另见 nòng



弄(nong4)


ruelle; passage
弄(nong4)


1. faire
你在儿~什?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
别把孩子
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
得不好,就会全功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
他把衣服
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
他这一说反把糊涂
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些需要清楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台收音机有点儿毛病,不好。
2. (设法取得) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
你去点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,你从哪儿来的?
3. (玩;摆) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱水。
4. (玩;耍) jouer
jouer un tour
手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
2. 另见 nòng



(nong4)


ruelle; passage
(nong4)


1. faire
你在这儿~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
弄个
Ne faits pas pleurer l'enfant.
别把孩子弄哭了。
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
不好,就会全功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
他把衣服弄脏了。
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
他这一说反把弄糊涂了。
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需要弄清楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台收音机有点儿毛病,总弄不好。
2. (设法) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
去弄点来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,从哪儿弄来的?
3. (玩;摆弄) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎弄那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱弄
4. (玩弄;耍弄) jouer
jouer un tour
弄手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
里弄
2. 另见 nòng



弄(nong4)


ruelle; passage
弄(nong4)


1. faire
在这儿~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
别把孩子
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
得不好,就会全功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
他把衣服
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
他这一说反把糊涂
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需要清楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台收音机有点儿不好。
2. (设法取得) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
你去点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,你从哪儿来的?
3. (玩;摆) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱水。
4. (玩;耍) jouer
jouer un tour
手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
2. 另见 nòng



(nong4)


ruelle; passage
(nong4)


1. faire
你在这儿~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,
nòng
1. (动) (做;搞;干) faire
aller au fond des choses
弄个水落石出
Ne faits pas pleurer l'enfant.
别把孩子弄哭了。
Si l'on s'y prend mal, tout les efforts seront vains.
弄得不好,就会全功尽弃。
Il a sali ses vêtements.
他把衣服弄脏了。
Son explication ne me fait qu'être plus perplexe.
他这一说反把弄糊涂了。
Il faut tirer des problèmes au clair.
有些问题还需要弄清楚。
Le radio tombe en banne, je ne peux pas le réparer.
这台收音机有点儿毛病,总弄不好。
2. (设法取得) trouver; procurer
Trouve de l'eau.
去弄点水来。
Où as-tu procuré le bon vin?
这么好的酒,儿弄来的?
3. (玩;摆弄) jouer avec; s'amuser avec
Cesse de tripoter le fusil.
别瞎弄那支枪。
Les enfants prennent plaisir à jouer avec l'eau.
小孩爱弄水。
4. (玩弄;耍弄) jouer
jouer un tour
弄手段
5. 另见 lòng


lòng
1. (名) 【方】 (小巷;胡同) ruelle; passage
ruelle; quartier
里弄
2. 另见 nòng



弄(nong4)


ruelle; passage
弄(nong4)


1. faire
在这儿~什么?
Qu'est-ce que tu fais là?


2. jouer; s'amuser
小孩儿爱~沙土.
Les enfants aiment bien jouer avec du sable.


3. chercher; essayer d'obtenir
去~点吃的来.
Va chercher quelque chose à manger.

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


脓肿探针, 脓肿形成, 脓肿性唇炎, 脓状的, , , 弄白(加白), 弄薄, 弄潮, 弄潮儿,