Il nous a parlé à cœur ouvert.
他公地跟我们谈了。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他公地跟我们谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列公。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们公地谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,公。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以公
精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在公
讨论基础上
展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是
公、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰喜欢
公。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅公地讲这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证公和十分敏感地对待我们
分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间公和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更公地说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“公”改为“
实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行公
国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行公
对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国始
公
建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和公
态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎这份报告,指出它公、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了公
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他诚布公地跟我们谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同色列
诚布公。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都诚布公地谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,诚布公。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准诚布公
精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在诚布公
讨论基础上
展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是
诚布公、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都诚布公。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅诚布公地讲这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证诚布公和十分敏感地对待我们
分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间诚布公和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更诚布公地说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“诚布公”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行诚布公
国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行诚布公
对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会迎有机会与缔约国
始
诚布公
建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他优雅、谦虚、灵活和
诚布公
态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会迎这份报告,指出它
诚布公、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了诚布公
对话。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他诚布公地跟我们谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列诚布公。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都诚布公地谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,诚布公。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以诚布公
精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需诚布公
讨论基
展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是
诚布公、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢诚布公。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们安理厅
诚布公地讲这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证诚布公和十分敏感地对待我们
分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间诚布公和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这求更
诚布公地说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“诚布公”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行诚布公
国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行诚布公
对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国始
诚布公
建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和诚布公
态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎这份报告,指出它诚布公、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了诚布公
对话。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚跟我们谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席些辩论十分有益,开诚
。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚精神讨论
些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚
、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚讲
一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚和十分敏感
对待我们
分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间开诚
和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
要求更开诚
说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决些关注进行开诚
国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎份报告,指出它开诚
、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布公地跟我们了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布公。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚布公地。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
肯定
些辩论十分有益,开诚布公。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公精神讨论
些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚布公、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布公地点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感地对待我们分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间开诚布公和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
要求更开诚布公地说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决些关注进行开诚布公
国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布公对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开地跟我们谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开地谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人们必须开。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开
、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开地讲这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开和十分敏感地对待我们
分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间开
和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开地说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开”改为“
实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国开始开建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活和开态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎这份报告,指出它开、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开对话。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
开诚布公地跟我
谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
须同以色列开诚布公。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我都开诚布公地谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十有益,开诚布公。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我准备以开诚布公
精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设和创造和平,人须开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我武器是开诚布公、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我在安理厅开诚布公地讲这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我保证开诚布公和十
敏感地对待我
。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
评激发了与会者之间
开诚布公和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布公地说明民间社会参加者素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我呼吁为解决这些关注进行开诚布公
国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
以优雅、谦虚、灵活和开诚布公
态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布公对话。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
他开诚布地跟
们谈了。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
他们必须同以色列开诚布。
Soyons francs les uns avec les autres.
们都开诚布
地谈一谈。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论有益,开诚布
。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
们准备以开诚布
精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为了建设创造
平,人们必须开诚布
。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
们
武器是开诚布
、承认
信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,们在安理厅开诚布
地讲这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
们保证开诚布
敏感地对待
们
歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
审评激发了与会者之间开诚布
有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布地说明民间社会参加者
素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
们呼吁为解决这些关注进行开诚布
国家
国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
他以优雅、谦虚、灵活开诚布
态度赢得了大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎这份报告,指出它开诚布、直截了当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布对话。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il nous a parlé à cœur ouvert.
开诚布公地跟我们
。
Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.
们必须同以色列开诚布公。
Soyons francs les uns avec les autres.
让我们都开诚布公地一
。
Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.
主席肯定这些辩论十分有益,开诚布公。
Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.
我们准备以开诚布公精神讨论这些问题。
Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.
为建设和创造和平,人们必须开诚布公。
Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.
需要在开诚布公讨论基础上开展工作。
Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.
我们武器是开诚布公、承认和信息。
Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.
无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公。
Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.
因此,让我们在安理厅开诚布公地讲这一点。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感地对待我们分歧。
L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.
发
与会者之间
开诚布公和有问有答
讨论。
Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.
这要求更开诚布公地说明民间社会参加者素质。
Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.
若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。
Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.
我们呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际对话。
Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.
特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。
Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.
委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公建设性对话。
Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.
以优雅、谦虚、灵活和开诚布公
态度赢得
大家
信任。
Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.
委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截当、全面而有益。
Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.
委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行开诚布公
对话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。