法语助手
  • 关闭

开诚布公

添加到生词本

kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都开诚谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,开诚

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须开诚

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是开诚、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅开诚讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证开诚和十分敏感对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与开诚和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚说明民间社参加素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行开诚国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与员国间进行开诚对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员欢迎有机与缔约国开始开诚建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和开诚态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员欢迎这份报告,指出它开诚、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员赞赏该代表团与委员成员间进行了开诚对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

地跟我谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

必须同以色列

Soyons francs les uns avec les autres.

让我地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人必须

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在讨论基础上展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

武器是、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我在安理厅地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

保证和十分敏感地对待我分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“”改为“实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

呼吁为解决这些关注进行国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


袋口, 袋狼, 袋狸, 袋囊, 袋式过滤器, 袋式提升机, 袋鼠, 袋鼠类, 袋鼠属, 袋网,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚

Soyons francs les uns avec les autres.

我们都开诚地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论有益,开诚

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须开诚

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是开诚、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,我们在安理厅开诚地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证开诚感地对待我们歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行开诚国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和开诚态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚对话。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布公地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚布公

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都开诚布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论有益,开诚布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须开诚布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要开诚布公讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是开诚布公、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们开诚布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证开诚布公敏感地对待我们歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚布公和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚布公”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行开诚布公国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和开诚布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布公对话。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

布公地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列布公

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设创造们必须布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在布公讨论基础上展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器布公、承认信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论政治还商务,荷兰都喜欢布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证布公十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间布公有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“布公”改为“实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行布公国家国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了布公对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


丹青, 丹青妙笔, 丹砂, 丹痧, 丹田, 丹田之气, 丹心, , 担孢子, 担保,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布地跟们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚布

Soyons francs les uns avec les autres.

们都开诚布地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论有益,开诚布

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

们准备以开诚布精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设创造平,人们必须开诚布

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚布讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

武器是开诚布、承认信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,们在安理厅开诚布地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

们保证开诚布敏感地对待歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚布有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚布”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

们呼吁为解决这些关注进行开诚布国家国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活开诚布态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布对话。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

诚布公地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列诚布公

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都诚布公地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,诚布公

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以诚布公精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须诚布公

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

诚布公讨论基础工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是诚布公、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢诚布公

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们安理厅诚布公地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证诚布公和十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间诚布公和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

求更诚布公地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“诚布公”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行诚布公国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行诚布公对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国诚布公建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和诚布公态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它诚布公、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了诚布公对话。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


担任证婚人, 担水, 担心, 担心…的, 担心的, 担忧, 担子, 担子柄, 担子果, 担子菌纲,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

地跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们地谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在讨论基础上展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰喜欢

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅地讲这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证和十分敏感地对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更地说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“”改为“实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,
kāi chéng bù gōng
parler à cœur ouvert (en toute sincérité ou en toute franchise); faire éclater sa sincérité et manifester son esprit d'équité
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a parlé à cœur ouvert.

开诚布跟我们谈了。

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列开诚布

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都开诚布谈一谈。

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

这些辩论十分有益,开诚布

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以开诚布精神讨论这些问题。

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须开诚布

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

需要在开诚布讨论基础上开展工作。

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们武器是开诚布、承认和信息。

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢开诚布

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们在安理厅开诚布这一点。

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证开诚布和十分敏感对待我们分歧。

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间开诚布和有问有答讨论。

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更开诚布说明民间社会参加者素质。

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“开诚布”改为“诚实”。

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行开诚布国家和国际对话。

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行开诚布对话。

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国开始开诚布建设性对话。

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和开诚布态度赢得了大家信任。

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它开诚布、直截了当、全面而有益。

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了开诚布对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开诚布公 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


开敞, 开敞弧, 开车, 开车的老手, 开成犁沟的, 开诚布公, 开诚布公的声明, 开诚布公地, 开诚布公地谈, 开诚相见,