法语助手
  • 关闭
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们农业利用放火来开荒或帮助恢复土养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

这方面,值得指出是,虽然全球协约是一项破开荒倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保开荒技术,批准东南亚国家联盟《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是非洲情况下,一些重要方面取得了量基层成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致开荒地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的,虽然协约一项破开荒的倡导,但他只伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导、严重土地退化和植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿和建筑活已造成海岸侵蚀和生地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、林和气候变对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致、严重土地和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、、武装冲突或环境柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

在农业中利用放火来或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、、毁林和气候变化的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,质燃料的依赖导致、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧、毁林和气候变对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致、严重土地退和动植物生境的丧

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、、武装冲突或环境退和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们农业利用放火来开荒或帮助恢复土养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

这方面,值得指出是,虽然全球协约是一项破开荒倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保开荒技术,批准东南亚国家联盟《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是非洲情况下,一些重要方面取得了量基层成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、、毁林气候变化对我们的共同利益带威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致、严重土地退化动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、、武装冲突或环境退化,其他传统燃料变得越越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿建筑活动已造成海岸侵蚀地及古代遗址受损,地下水遭受家庭旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,