Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告就谈到了论题的中心。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我民”正是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场白后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(英语发言):主席女士,请允许我说几句开场白。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的场
后, 报告
就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么场
,
见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么场
,
见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些场
之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在场
中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我”
是《宪章》的
场
。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了场
。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇
场
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个的想法来结束我的
场
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句场
,并以我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句场
。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了场
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了场
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句场
。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的场
-我完全赞同这一
场
-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些场
,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在场
中指出,这一问题已经交由非
式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议场
中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其场
中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句场
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的场
后, 报告人就谈到了论题的
心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么场
,
见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么场
,
见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些场
之后,我想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在场
当描述的情形
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的场
。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了场
。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇
场
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的场
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句场
,并以我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句场
。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了场
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了场
以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句场
。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的场
-我完全赞同这一
场
-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些场
,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在场
指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议场
的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其场
说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句场
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场后, 报告人就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
们之间不用什么开场
, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场之后,
想请各代
团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,们处在一个你刚才在开场
中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“人民”正是《宪章》的开场
。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇开场
。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
以个人的想法来结束
的开场
。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
现在讲几句开场
,并以
国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
很高兴请秘书长将几句开场
。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,想说几句开场
。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场-
完全赞同这一开场
-并没有导致
所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场,现在
向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
愿在此重复,
在6月27日会议开场
中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许说几句开场
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我民”正是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并我国代
的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场白后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(英语发言):主席女士,请允许我说几句开场白。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间什么开场白, 开门见山说
。
Point de préface, venons au fait.
什么开场白, 开门见山说
。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白恰当描述的
。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他
希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
幸的是,那一积极的开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句开场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到了论题的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一
篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白中指出,这一问题已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句开场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短的开场白后, 报告人就谈到的中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代团发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在一个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我人民”正是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员防止冲突的辩
致
开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲一长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人的想法来结束我的开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代的名义作一发言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作开场白以后,V. Calzolaio阁下作
发言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作开场白以后,V. Calzolaio阁下作
发言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那一积极的开场白-我完全赞同这一开场白-并没有导致我所期望的当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说那么些开场白,现在我向各位简单地回顾一下法国的行动的背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白中指出,这一问已经交由非正式协商会议讨
。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白中的讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎强大的外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语发言):主席女士,请允许我说几句开场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在段简短
开场白后, 报告人就谈到了论
中心。
Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代团
言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在个你刚才在开场白中恰当描述
情形中。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
确,“我人民”正是《宪章》
开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突辩论致了开场白。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席示他不希望讲
长篇开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个人想法来结束我
开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代名义
言。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书长将几句开场白。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席了开场白以后,V. Calzolaio阁下
了
言。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席了开场白以后,V. Calzolaio阁下
了
言。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸是,那
积极
开场白-我完全赞同这
开场白-并没有导致我所期望
当然结果。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向各位简单地回顾下法国
行动
背景。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白中指出,这问
已经交由非正式协商会议讨论。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白中讲话。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大外界压力。
M. Harris (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je souhaiterais, Madame la Présidente, formuler quelques observations préliminaires.
哈里斯先生(圣基茨和尼维斯)(以英语言):主席女士,请允许我说几句开场白。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
软件
观点;若
现问
,欢迎向我们指正。