法语助手
  • 关闭

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,和透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未的次等人”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧,他们被认为是未的人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度和

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382(四)条称:“人之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度和将促使会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧服者能够使它对被它判定为未的第三世界的服和掠夺合法化。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空和有关活动的和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的和平和集体安全体系的不同观念了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化的其它效果体现在和透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现平化和

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧国际法,世界人口被划分为文明的、半的和未的,或根据Lorimer的分类,文明人、野蛮人和原始时代的人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文明的国家,那就请它们从国际法中列举出一条允许为保护本国边境而侵入邻国领土的条款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系,不过最近这种趋势得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


wellington, wellingtonia, wellsite, weloganite, welshite, weltanschauung, welter, welvic, Wemmélien, wénérite,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以开化

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步商国的工作日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化和透度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧,他们认为是未开化的人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透度和公开化

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382(四)条称:“开化人之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透度和公开化将促使会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空和有关活动的公开化和透度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时我们的和平和集体安全体系的不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化的其效果体现在公开化和透度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化和公开化

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,世界人口划分为文的、半开化的和未开化的,或根据Lorimer的分类,文人、野蛮人和原始时代的人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

开化在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文开化的国家,那就请们从国际法中列举出一条允许为保护本国边境而侵入邻国领土的条款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


werthémanite, Werther, Wesconsien, weser, wesliénite, west point, westanite, western, westernien, western-spaghetti,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国工作日益公

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

很多理由,公和透明度是必不可少

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我第三个主题,即公问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未次等人”社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己、习惯和习俗人受到了歧,他们被认为是未人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组一个关键战略是保持其工作透明度和公

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382(四)条称:“人之间发生任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要是,这一进程中透明度和公将促使会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九欧洲征服者能够使它对被它判定为未第三征服和掠夺合法

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空和有关活动和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们和平和集体安全体系不同观念公了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子其它效果体现在公和透明度增加,扩大投资促进机构与潜在投资者接触和减少腐败机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平和公

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,界人口被划分为文明、半和未,或根据Lorimer分类,文明人、野蛮人和原始时代人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规条件下也同样重要,例如在传统政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文明国家,那就请它们从国际法中列举一条允许为保护本国边境而侵入邻国领土条款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公,不过最近这种趋势得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


wheezing, wherryite, whewellite, whig, whipcord, whippet, whisky, whist, white, whitéite,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以开化

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化和透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

让我谈我的三个主题,即公开化问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式果公开化,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧,他们被认为是未开化的人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度和公开化

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

382()称:“开化人之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度和公开化将促使会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化三世界的征服和掠夺合法化。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空和有关活动的公开化和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的和平和集体安全体系的不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化的其它效果体现在公开化和透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化和公开化

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,世界人口被划分为文明的、半开化的和未开化的,或根据Lorimer的分类,文明人、野蛮人和原始时代的人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

开化在更常规的件下也同样重要,例在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

果上述三个国家是文明开化的国家,那就请它们从国际法中列举出一允许为保护本国边境而侵入邻国领土的款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


wickmanite, Widal, Wide Line Profile, widenmannite, wienerli, wiesbaden, wiggle, wightmanite, wigwam, wiikite,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊多地中海国家得开化

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化和透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未开化的次等”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的文化、习惯和习俗的受到了歧,他们被认为是未开化

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度和公开化

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382(四)条称:“开化之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度和公开化将促会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应和有关活动的公开化和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的和平和集体安全体系的不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化的其它效果体现在公开化和透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化和公开化

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,世界口被划分为文明的、半开化的和未开化的,或根据Lorimer的分类,文明、野蛮和原始时代的

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

开化在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文明开化的国家,那就请它们从国际法中列举出一条允为保护本国边境而侵入邻国领土的条款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


willémite, willemséite, willemstad, Willette, William, williams, willon, willyamite, wilsonite, wiltshireite,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以开化

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化和透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即公开化问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公开化,则不可避免地价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧,他们被认为是未开化的人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是工作的透明度和公开化

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382(四)条称:“开化人之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度和公开化将促使会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空和有关活动的公开化和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的和平和集体安全体系的不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化的它效果体现在公开化和透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化和公开化

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,世界人口被划分为文明的、半开化的和未开化的,或根据Lorimer的分类,文明人、野蛮人和原始时代的人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

开化在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文明开化的国家,那就请它们从国际法中列举出一条允许为护本国边境而侵入邻国领土的条款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


Wolf, wolfachite, Wolfcampien, wolféite, Wolff, wolfram, wolframate, wolframine, wolframite, wolframocre,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以开化

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公开化

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工作日益公开化

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公开化和透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

让我谈我的第三个主题,即公开化问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未开化的次等人”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正如果公开化,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的文化、习惯和习俗的人受到了歧,他们被认为是未开化的人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度和公开化

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382():“开化人之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度和公开化将促使会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空和有关活动的公开化和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的和平和集体安全体系的不同观念公开化了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子化的其它效果体现在公开化和透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平化和公开化

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,世界人口被划分为文明的、半开化的和未开化的,或根据Lorimer的分类,文明人、野蛮人和原始时代的人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

开化在更常规的件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文明开化的国家,那就请它们从国际法中列举出一允许为保护本国边境而侵入邻国领土的款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系公开化,不过最近这种趋势得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


woodendite, woodfordite, woodhouséite, woodruffite, woodwardite, woofer, word, workhouse, world wide web, wormien,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家得以

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

这进一步表明协商国的工日益

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,和透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未的次等人”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的文、习惯和习俗的人受到了歧,他们被认为是未的人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

组的一个关键战略是保持其工的透明度和

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382(四)条称:“人之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,这一进程中的透明度和将促使会员国更加愿

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未的第三世界的征服和掠夺

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

这样一个制度还应以外空和有关活动的和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

在这些事件中,我们有时对我们的和平和集体安全体系的不同观念了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体现在和透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所以国际贸易体系必须继续艰苦努力实现

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,世界人口被划分为文明的、半的和未的,或根据Lorimer的分类,文明人、野蛮人和原始时代的人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规的条件下也同样重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文明的国家,那就请它们从国际法中列举出一条允许为保护本国边境而侵入邻国领土的条款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,这种紧张关系,不过最近这种趋势得到扭转。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


wushu, wüstite, wusuli jiang, wutai shan, wuxi, www, Wyamine, wyandotte, wyartite, wylliéite,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,

se civiliser; devenir civilisé
civiliser
civilisation

Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.

古希腊人使许多地中海国家

À Porto Rico, la répression est de plus en plus ouverte.

在波多黎各镇压行为更加公

C'est une autre preuve de la plus grande ouverture des Parties consultatives.

进一步表明协商国的工作日益公

L'ouverture et la transparence sont essentielles pour de nombreuses raisons.

出于很多理由,公和透明度是必不可少的。

J'aimerais passer à mon troisième thème, à savoir l'ouverture.

下面让我谈我的第三个主题,即公问题。

Selon des stéréotypes rigides, ils sont aussi assimilés à «des sous-hommes arriérés et non civilisés».

他们还被打上“落后和未的次等人”的社会烙印。

Bien entendu, l'aspect informel perdrait inévitablement de sa valeur s'il venait à être trop connu.

当然,非正式方面如果公,则不可避免地失去其价值。

Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.

那些保留自己的文、习惯和习俗的人受到了歧,他们被认为是未的人。

Une stratégie essentielle du Groupe de travail a été de maintenir la transparence et l'ouverture dans ses travaux.

工作组的一个关键战略是保持其工作的透明度和公

L'article 38 2) IV) dispose que «tous les différends entre personnes civilisées seront jugés dans le tribunal du commissaire de district».

第382(四)条称:“人之间发生的任何案例都应当在地区专员法院内审理。”

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要的是,一进程中的透明度和公将促使会员国更加愿意合作。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未的第三世界的征服和掠夺合法

Un tel régime doit également prendre en compte les principes d'ouverture et de transparence en ce qui concerne l'espace et les activités connexes.

一个制度还应外空和有关活动的公和透明度为基础。

Au cours de ces événements, nos conceptions parfois divergentes de notre système de paix et de sécurité collectives sont apparues au grand jour.

些事件中,我们有时对我们的和平和集体安全体系的不同观念公了。

L'administration électronique a également accru l'ouverture et la transparence, permis aux OPI de toucher des investisseurs potentiels et réduit les possibilités de corruption.

政府电子的其它效果体现在公和透明度的增加,扩大投资促进机构与潜在投资者的接触和减少腐败的机会等方面。

Il est capital, en particulier en raison du ralentissement de l'économie mondiale, que le régime du commerce international poursuive son difficile cheminement vers l'équité et l'ouverture.

特别是考虑到全球经济已减缓,所国际贸易体系必须继续艰苦努力实现公平和公

Aux fins de l'application du droit international européen, les populations du monde étaient classées en civilisées, semi-civilisées et non civilisées ou encore, selon Lorimer, en civilisées, barbares et sauvages.

为了适用欧洲国际法,世界人口被划分为文明的、半的和未的,或根据Lorimer的分类,文明人、野蛮人和原始时代的人。

L'ouverture est également indispensable dans des situations plus classiques, par exemple dans le processus politique et traditionnel de prise de décisions, que ce soit sur le plan international ou international.

在更常规的条件下也同重要,例如在传统的政治决策过程中,无论是在国际上还是在国内。

Si les trois pays en question sont réellement civilisés, qu'ils citent donc une seule disposition du droit international qui leur permet d'envahir le territoire d'un voisin pour consolider leurs propres frontières.

如果上述三个国家是文明的国家,那就请它们从国际法中列举出一条允许为保护本国边境而侵入邻国领土的条款。

Les relations entre l'Afghanistan et le Pakistan ont connu certaines tensions, qui ont été exprimées publiquement, pendant la période à l'examen. Il y a toutefois eu récemment un renversement de cette tendance.

阿富汗与巴基斯坦之间的关系有所紧张,在报告所述期间,种紧张关系公,不过最近种趋势到扭转。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开化 的法语例句

用户正在搜索


xanthocilline, xanthoconite, xanthocréatine, xanthocyanopsie, xanthodermie, xanthodonte, xanthogène, xanthogénique, xanthogranulomatose, xantholite,

相似单词


开花结果, 开花结实, 开花期, 开花受精的, 开花植物, 开化, 开化的, 开化民族, 开化者, 开怀儿,