法语助手
  • 关闭

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我们到了

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布一星期审理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特别长

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近了, 一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“交付”含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

指出报告提交略有

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域信困难了报告定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作,工作组尚未进行审查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经费反映了30%部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

我们必须毫不地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安排了融资办法选择机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

反映了有关问题重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

偿付拖欠这些国家款额加重了它们负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又了一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委可决定提案审议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额主要原因是特遣队所属装备部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


mariol, mariolle, mariologie, Marion, marionite, marionnette, marionnettiste, Mariotte, marioupolite, marisque,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我们迟到了

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会延迟几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特别长的延迟

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近了, 延迟一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“延迟交付”的含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告的提交略有延迟

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域的信困难延迟了报告的定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%的延迟部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%的延迟部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作延迟,工作组尚未进行查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化延迟知的程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经了30%的延迟部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

我们必须毫不延迟地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安排了延迟融资办法选择的机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

延迟了有关问题的重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又延迟了一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定延迟提案的议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


marmenteau, Marmier, Marmion, marmitage, marmite, marmitée, marmiter, marmiteux, marmiton, marmoline,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我们迟到了

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星期审理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会延迟几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特延迟

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近了, 延迟一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“延迟交付”含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告提交略有延迟

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域信困难延迟了报告定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%延迟部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%延迟部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作延迟,工作进行审查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化延迟程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经费反映了30%延迟部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

我们必须毫不延迟地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安排了延迟融资办法选择机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

延迟反映了有关问题重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加重了它们负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又延迟了一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定延迟提案审议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现用余额主要原因是特遣队所属装备延迟部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


marmot, marmottage, marmotte, marmottement, marmotter, marmotteur, marmouset, marnage, marne, marner,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我们迟到了

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星期审理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会延迟几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特别长延迟

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近了, 延迟一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“延迟交付”含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告提交略有延迟

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域信困难延迟了报告定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%延迟部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%延迟部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化延迟程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经费反映了30%延迟部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

我们必须毫不延迟地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安排了延迟融资办法选择

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

延迟反映了有关问题重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家款额加重了它们负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又延迟了一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定延迟提案审议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额主要原因是特遣队所属装备延迟部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


marolles, marollien, maronage, maronite, maronner, maroquin, maroquinaage, maroquinage, maroquiner, maroquinerie,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我们迟到

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布一星期审理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特别长的

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太, 一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“交付”的含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告的提交略有

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域的信困难报告的定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%的部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%的部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于作组尚未进行审查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化知的程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经费反映30%的部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

我们必须毫不地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安排融资办法选择的机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

反映有关问题的重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

偿付拖欠这些国家的款额加重它们的负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定提案的审议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


maroutte, Marouzeau, marprime, marquage, marquant, marque, marqué, marque-page, marquer, Marqueste,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交们迟到

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布一星期审理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特别长的

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近, 一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“交付”的含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告的提交略有

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域的信困难报告的定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%的部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%的部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作,工作组尚未进行审查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化知的程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经费反映30%的部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

们必须毫不地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安融资办法选择的机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

反映有关问题的重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

偿付拖欠这些国家的款额加重它们的负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定提案的审议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


marquise, marquisette, marquisien, marquoir, marraine, marrakech, marrane, marranes, marrant, Marrast,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布一星期审理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受特别长的

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近了, 一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“交付”的含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告的提交略有

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域的信困难了报告的定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%的部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%的部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作,工作组尚未进行审查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化知的程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经费反映了30%的部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

必须毫不地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些排了融资办法选择的机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

反映了有关问题的重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

偿付拖欠这些的款额加重了它的负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又了一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定提案的审议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


marrube, mars, marsala, marsault, marscoïte, marseau, Marseillais, Marseillaise, marseille, marshite,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我们迟到了

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布延迟一星期件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会延迟几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特别长的延迟

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近了, 延迟一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

本判例述及“延迟交付”的含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告的提交略有延迟

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

本区域的信困难延迟了报告的定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%的延迟部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%的延迟部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作延迟,工作组尚未进行查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化延迟知的程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

反映了30%的延迟部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

我们必须毫不延迟地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安排了延迟融资办法选择的机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

延迟反映了有关问题的重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

延迟偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又延迟了一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定延迟议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


Marsupiaux, marsupie, marsupiflore, marsupium, martagon, marte, marteau, marteau à (réflexe, percussion), marteau-pilon, marteau-piolet,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,

attarder
les embouteillages nous ont attardés 交堵塞使我们到了

retarder

différer

谈判~, 但没有取消.
La négociation est différée, mais elle n'est pas annulée.


其他参考解释:
retardement
délai
sursis
demeure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.

法院宣布一星期审理案件。

Tout ce processus peut tarder quelques heures.

这一程序可能会几个小时。

Les fournitures médicales font l'objet de retards particulièrement importants.

医疗用品受到特别长的

C'est trop près, remettez à huitaine.

时间太近了, 一周吧。

Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".

判例述及“交付”的含义。

Le Comité note en outre que le rapport a été présenté avec un certain retard.

委员会并指出报告的提交略有

L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.

域的信困了报告的定稿。

Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.

估计数含10%的部署因数。

Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.

估计数含20%的部署因数。

En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.

由于翻译工作,工作组尚未进行审查。

Selon l'opinion qui l'a emporté, il fallait simplifier la procédure de report de la notification.

普遍看法认为,应简化知的程序。

Un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de déploiement.

民警经费反映了30%的部署因数。

Nous devons nous y attaquer sans retard.

我们必须毫不地面对这些挑战和任务。

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些国家安排了融资办法选择的机制。

Le temps écoulé reflète l'importance et la complexité des questions qui sont en jeu.

反映了有关问题的重要性和复杂性。

Le retard dans le remboursement des sommes qui leur sont dues accroît leur fardeau.

偿付拖欠这些国家的款额加重了它们的负担。

L'acheteur avait en outre mis un mois de plus à dénoncer le défaut de conformité.

买方又了一个月才告诉卖方货物有缺陷。

Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.

在一些情况下,委员会可决定提案的审议。

Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.

因此,建议空缺/部署率仍保持在10%。

Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.

出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备部署。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 延迟 的法语例句

用户正在搜索


marteleuse, marteline, martellement, martellerie, martelure, martèment, martempering, Martenot, Martens, martensite,

相似单词


嫣然, 嫣然一笑, , 延安, 延爆, 延迟, 延迟沉淀, 延迟的, 延迟的出发, 延迟电路,