Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟星期审理案件。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟星期审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常设委员会还获悉,项目执行方面的延迟使2002-2003两年期支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的延迟切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延迟地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在况下,委员会可决定延迟提案的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计数字时,采用了2%的延迟部署系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的延迟部署或空缺系数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所设1个P-2员额的延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期设立的个P-2员额的延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余额的主要原因是固定翼飞机和直升机延迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的延迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟的担心是这样会进
步延迟报告的发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有国家安排了延迟融资办法选择的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常设委员会还获悉,项目执行方面的延迟使2002-2003支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的延迟感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延迟地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提案的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费估计数字
,
了2%的延迟部署系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的延迟部署或空缺系数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007所设1个P-2员额的延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007设立的一个P-2员额的延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未余额的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未余额的主要原因是固定翼飞机和直升机延迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的延迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是这样会进一步延迟报告的发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了延迟融资办法选择的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常设委会还获悉,项目执行方面
延迟
2002-2003两年期支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
对在最后确定边界方面
延迟感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延迟地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常
停止诉讼
申请而
审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委会可决定延迟提案
审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计数字时,采用了2%延迟部署系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人延迟部署或空缺系数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所设1个P-2延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期设立一个P-2
延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域通信困难延迟了报告
定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余主要原因是固定翼飞机和直升机延迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%延迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一担心是这样会进一步延迟报告
发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了延迟融资办法选择机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常设委员会还获悉,项目执行方面的延迟使2002-2003两年期支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的延迟感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里现已作出任命,埃塞俄比
毫不延迟地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为
常的停止诉讼的申请而使审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提案的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计数字时,采用了2%的延迟部署系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的延迟部署或空缺系数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所设1个P-2员额的延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期设立的一个P-2员额的延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余额的主要原因是固定翼飞机和直升机延迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的延迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是这样会进一步延迟报告的行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了延迟融资办法选择的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常委员会还获悉,项目执行方面
延迟使2002-2003两年期支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延迟地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常
停止诉讼
申请而使审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提案审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计数字时,采用了2%延迟部署系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员延迟部署或空缺系数
为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所1个P-2员额
延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期一个P-2员额
延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域通信困难延迟了报告
定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余额主要原因是固定翼飞机和直升机延迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%延迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一担心是这样会进一步延迟报告
发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了延迟融资办法选择机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常设委员会还获悉,项目执行方面的延迟使2002-2003两年期支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的延迟感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延迟地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计数字时,采用了2%的延迟系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的延迟空缺系数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所设1个P-2员额的延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期设立的一个P-2员额的延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备延迟。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余额的主要原因是固定翼飞机和直升机延迟。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的延迟因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的延迟因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是这样会进一步延迟报告的发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了延迟融资办法选择的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常设委员会还获悉,项目执行方面的延迟2002-2003
期支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的延迟感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延迟地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而
审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提案的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费估计数字时,
2%的延迟部署系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的延迟部署或空缺系数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007期所设1个P-2员额的延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007期设立的一个P-2员额的延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延迟报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未余额的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未余额的主要原因是固定翼飞机和直升机延迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的延迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是这样会进一步延迟报告的发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排延迟融资办法选择的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延期审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常委员会还获悉,项目执行方面的延
使2002-2003两年期支出估计
减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的延感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延地这样做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,这个评估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延
。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在些情况下,委员会可决定延
提案的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计字时,采用了2%的延
部署
。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的延部署或空缺
为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所1个P-2员额的延
影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期立的
个P-2员额的延
影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延了报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备延部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余额的主要原因是固定翼飞机和直升机延部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计含10%的延
部署因
。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计含20%的延
部署因
。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟的担心是这样会进
步延
报告的发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有些国家安排了延
融资办法选择的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tribunal a prononcé le renvoi de la cause à huitaine.
法院宣布延迟一星期审理案件。
Un montant équivalent à cette économie était donc demandé pour l'exercice biennal 2004-2005.
常设委员会还获悉,项目执行方面的延迟使2002-2003两年期支出估计数减少2 964 000美元。
Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.
我们对在最后确定边界方面的延迟感到关切。
L'Érythrée a désigné ses agents de liaison et l'Éthiopie devrait le faire sans retard.
厄立特里亚现已作出任命,埃塞俄比亚应该毫不延迟做。
Ces estimations sont données sous réserve des aléas pouvant entraîner des retards dans les procès.
然,
估会因为发生正常的停止诉讼的申请而使审判延迟。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提案的审议。
Les prévisions de dépenses tiennent compte d'un abattement pour déploiement différé de 2 %.
在计算费用估计数字时,采用了2%的延迟部署系数。
Un abattement de 5 % est appliqué aux Volontaires des Nations Unies.
联合国志愿人员的延迟部署或空缺系数设为5%。
Cette décision concerne la signification de l'expression "livraison tardive".
本判例述及“延迟交付”的含义。
L'augmentation tient à l'effet retard d'un poste P-2 créé au cours de l'exercice biennal 2006-2007.
经费增加是由于2006-2007两年期所设1P-2员额的延迟影响。
L'augmentation est imputable à l'effet-report d'un poste créé pour l'exercice biennal 2006-2007.
2007两年期设立的一P-2员额的延迟影响导致经费增加。
Il recommande en conséquence que le taux de vacance de postes soit maintenu à 10 %.
因此,建议空缺/延迟部署率仍保持在10%。
L'achèvement de l'enquête a été retardé par des problèmes de communications dans la région.
本区域的通信困难延迟了报告的定稿。
Les économies réalisées s'expliquent principalement par le déploiement différé du matériel appartenant aux contingents.
出现未用余额的主要原因是特遣队所属装备延迟部署。
Les économies résultent principalement du déploiement différé d'avions et d'hélicoptères.
出现未用余额的主要原因是固定翼飞机和直升机延迟部署。
Il est tenu compte d'un abattement de 10 % pour déploiement différé.
估计数含10%的延迟部署因数。
Il est tenu compte d'un abattement de 20 % pour déploiement différé.
估计数含20%的延迟部署因数。
En raison des délais de traduction, le Groupe de travail n'a pas encore pu l'examiner.
由于翻译工作延迟,工作组尚未进行审查。
Le seul problème est que cela retarderait encore la diffusion du rapport.
他惟一的担心是会进一步延迟报告的发行。
Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.
已有一些国家安排了延迟融资办法选择的机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。