法语助手
  • 关闭

廉租房

添加到生词本

liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政府存量廉租房大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于廉租房,由于政府提供了适当补贴,居可以根据需要选择适宜地点居住。

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家移徙者受益于合作社,因为合作社向他们提供廉租房、职业培训和教育方面支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委会在收到对斯洛伐克指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及在行动和居住自由以及提供廉租房方面对罗姆实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府在共同所有权项目和可承受项目中获取资金,将重新投入新共同所有权项目开发以及用于为那些没有能力购买自有产权住房、条件较差建设存量廉租房

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建设住房和其他廉租住房所采取措施,尼加拉瓜城乡住房协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向廉租房,因为国家正在通过以社会为导向住房方案重点促进家庭所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

会敦促缔约国采取关于适足住房国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫修建或提供廉租房,解决可负担房屋严重短缺问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委会建议该国采取综合性国家住房立法,包括控制房租立法,提倡廉租房,投资建造社会住房,满足穷和低收入工需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府住房政策有三大目标:(a) 提供以老百姓能承受价格出售住房(购房能力);(b) 提供廉租房(社会住房);(c) 给有特殊需要者提供住房(特殊需要住房)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃宗教协会和世俗协会负责廉租房修建和维修、商业区和社区中心发展、向老年分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,目是使贫困街区过上健康生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政府存量的大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于的居民而言,由于政府提供了适当的补贴,居民可以根据需要选择适宜的地点居

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家的移徙者受益于合作社,因为合作社向他们提供、职业培训和教育方面的支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会在收到的对斯洛伐克的指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及在行动和居自由以及提供方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府在共同所有权项目和可承受的项目中获取的资金,将重新投入新的共同所有权项目开发以及用于为那些没有能力购买自有产权、条件较差的人员建存量

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建和其他所采取的措施,尼加拉瓜城乡协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向的,因为国家正在通过以社会为导向的方案重点促进家庭的所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关于适足的国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫民区的人民修建或提供,解决可负担屋严重短缺的问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家立法,包括控制的立法,提倡,投资建造社会,满足穷人和低收入工人的需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府的政策有三大目标:(a) 提供以老百姓能承受的价格出售的(购能力);(b) 提供(社会);(c) 给有特殊需要者提供(特殊需要)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃的宗教协会和世俗协会负责的修建和维修、商业区和社区中心的发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,目的是使贫困街区的人过上健康的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用政府存量廉租房大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

廉租房居民而政府提供了适当补贴,居民可以根据需要选择适宜地点居住。

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家移徙者受益合作社,因为合作社向他们提供廉租房、职业培训和教育方面支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会在收到对斯洛伐克指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及在行动和居住自以及提供廉租房方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府在共同所有权项目和可承受项目中获取资金,将重新投入新共同所有权项目开发以及用为那些没有能力购买自有产权住房、条件人员建设存量廉租房

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

国家为建设住房和其他廉租住房所采取措施,尼加拉瓜城乡住房协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向廉租房,因为国家正在通过以社会为导向住房方案重点促进家庭所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关适足住房国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫民区人民修建或提供廉租房,解决可负担房屋严重短缺问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家住房立法,包括控制房租立法,提倡廉租房,投资建造社会住房,满足穷人和低收入工人需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府住房政策有三大目标:(a) 提供以老百姓能承受价格出售住房(购房能力);(b) 提供廉租房(社会住房);(c) 给有特殊需要者提供住房(特殊需要住房)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃宗教协会和世俗协会负责廉租房修建和维修、商业区和社区中心发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,目是使贫困街区人过上健康生活。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政府存量的大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于的居民而言,由于政府提供了适当的补贴,居民可以根据需要选择适宜的地点居住。

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家的移徙者受益于合作社,因为合作社向他们提供、职业培训和教育方面的支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会收到的对斯洛伐克的指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及行动和居住自由以及提供方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府所有权项目和可承受的项目中获取的资金,将重新投入新的所有权项目开发以及用于为那些没有能力购买自有产权住、条件较差的人员建设存量

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建设住和其他所采取的措施,尼加拉瓜城乡住协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向的,因为国家正通过以社会为导向的住方案重点促进家庭的所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关于适足住的国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活贫民区的人民修建或提供,解决可负担屋严重短缺的问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家住立法,包括控制的立法,提倡,投资建造社会住,满足穷人和低收入工人的需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府的住政策有三大目标:(a) 提供以老百姓能承受的价格出售的住(购能力);(b) 提供(社会住);(c) 给有特殊需要者提供住(特殊需要住)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

贫困街区非常活跃的宗教协会和世俗协会负责的修建和维修、商业区和社区中心的发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,目的是使贫困街区的人过上健康的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政府存量廉租房的大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于廉租房而言,由于政府提供了适当的补贴,可以根据需要选择适宜的地点住。

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家的移徙者受益于合作社,因为合作社向他们提供廉租房、职业培训和教育方面的支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会在收到的对斯洛伐克的指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及在行动和住自由以及提供廉租房方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府在共同所有权项目和可承受的项目中获取的资金,将重新投入新的共同所有权项目开发以及用于为那些没有购买自有产权住房、条件较差的人员建设存量廉租房

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建设住房和其他廉租住房所采取的措施,尼加拉瓜城乡住房协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向的廉租房,因为国家正在通过以社会为导向的住房方案重点促进家庭的所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关于适足住房的国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫区的人修建或提供廉租房,解决可负担房屋严重短缺的问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家住房立法,包括控制房租的立法,提倡廉租房,投资建造社会住房,满足穷人和低收入工人的需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府的住房政策有三大目标:(a) 提供以老百姓承受的价格出售的住房(购房);(b) 提供廉租房(社会住房);(c) 给有特殊需要者提供住房(特殊需要住房)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃的宗教协会和世俗协会负责廉租房的修建和维修、商业区和社区中心的发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,目的是使贫困街区的人过上健康的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政府存量廉租房大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于廉租房居民而言,由于政府提供了适当补贴,居民可以根据需要选择适宜地点居住。

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家移徙益于合作社,因为合作社向他们提供廉租房、职业培训和教育方面支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会在收到对斯洛伐克指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及在行动和居住自由以及提供廉租房方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府在共同所有权项目和可承项目中获取,将重新投入新共同所有权项目开发以及用于为那些没有能力购买自有产权住房、条件较差人员建设存量廉租房

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建设住房和其他廉租住房所采取措施,尼加拉瓜城乡住房协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向廉租房,因为国家正在通过以社会为导向住房方案重点促进家庭所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关于适足住房国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫民区人民修建或提供廉租房,解决可负担房屋严重短缺问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家住房立法,包括控制房租立法,提倡廉租房,投建造社会住房,满足穷人和低收入工人需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府住房政策有三大目标:(a) 提供以老百姓能承价格出售住房(购房能力);(b) 提供廉租房(社会住房);(c) 给有特殊需要提供住房(特殊需要住房)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃宗教协会和世俗协会负责廉租房修建和维修、商业区和社区中心发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,目是使贫困街区人过上健康生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


芭蕾舞团团长, 芭蕾舞鞋, 芭蕾舞演员, 芭蕾舞音乐, 芭蕾喜剧, 芭蕾组曲, 夿, , , 疤痕,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政府存量廉租房的大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于廉租房的居民而言,由于政府提供适当的补贴,居民可以根据需要选择适宜的地点居住。

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家的移徙者受益于合作社,因为合作社向他们提供廉租房、职业培训和教育方面的支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会在收到的对斯洛伐克的指件中,权问题,76 涉及在行动和居住自由以及提供廉租房方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府在共同所有权项目和可承受的项目中获取的资金,将重新投入新的共同所有权项目开发以及用于为那些没有能力购买自有产权住房、条件较差的人员建设存量廉租房

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建设住房和其他廉租住房所采取的措施,尼加拉瓜城乡住房协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向的廉租房,因为国家正在通过以社会为导向的住房方重点促进家庭的所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关于适足住房的国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫民区的人民修建或提供廉租房,解决可负担房屋严重短缺的问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家住房立法,包括制房租的立法,提倡廉租房,投资建造社会住房,满足穷人和低收入工人的需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府的住房政策有三大目标:(a) 提供以老百姓能承受的价格出售的住房(购房能力);(b) 提供廉租房(社会住房);(c) 给有特殊需要者提供住房(特殊需要住房)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃的宗教协会和世俗协会负责廉租房的修建和维修、商业区和社区中心的发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,目的是使贫困街区的人过上健康的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政府存量廉租房大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于廉租房居民而言,由于政府提供了适当补贴,居民可以根据需要选择适点居住。

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家移徙者受益于合作社,因为合作社向他们提供廉租房、职业培训和教育方面支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会在收到对斯洛伐克指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及在行动和居住自由以及提供廉租房方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

政府在共同所有权和可承受中获取资金,将重新投入新共同所有权发以及用于为那些没有能力购买自有产权住房、条件较差人员建设存量廉租房

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建设住房和其他廉租住房所采取措施,尼加拉瓜城乡住房协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向廉租房,因为国家正在通过以社会为导向住房方案重点促进家庭所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关于适足住房国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫民区人民修建或提供廉租房,解决可负担房屋严重短缺问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家住房立法,包括控制房租立法,提倡廉租房,投资建造社会住房,满足穷人和低收入工人需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政府住房政策有三大标:(a) 提供以老百姓能承受价格出售住房(购房能力);(b) 提供廉租房(社会住房);(c) 给有特殊需要者提供住房(特殊需要住房)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃宗教协会和世俗协会负责廉租房修建和维修、商业区和社区中心发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及提供其他服务,尤其是向妇女和儿童,是使贫困街区人过上健康生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,
liánzūfáng
logement à loyer modéré ;
habitation à loyer modéré (HLM)
法语 助 手 版 权 所 有

Ces crédits serviront à la réalisation de grands travaux de restauration et de réparation du parc de logements locatifs.

这笔预算专门用于政存量廉租的大规模修缮。

Grâce à une aide adéquate de l'État, les résidents en quête d'un logement bon marché peuvent choisir l'endroit où ils souhaitent vivre en fonction de leurs besoins.

对于廉租的居民而言,由于政了适当的补贴,居民可以根据需要选择适宜的地点居

Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.

许多发达国家的移徙者受益于合作社,因为合作社向他们廉租、职业培训和教育方面的支助。

Ces violations avaient trait à la discrimination à l'encontre des Roms concernant la liberté de mouvement et de résidence et la mise à disposition de logements à bas coûts.

消除种族歧视委员会在收到的对斯洛伐克的指控案件中,发现了侵权问题,76 涉及在行动和居自由以及廉租方面对罗姆人实行歧视。

Les fonds recueillis par l'État de la vente de ces projets de copropriété abordables sont réinvestis dans le cadre de nouvelles initiatives de copropriété et dans la construction d'un parc de logements locatifs pour les personnes les plus défavorisées qui n'ont pas les moyens d'accéder à la propriété.

在共同所有权项目和可承受的项目中获取的资金,将重新投入新的共同所有权项目开发以及用于为那些没有能力购买自有产权件较差的人员建设存量廉租

Eu égard aux mesures adoptées par l'État pour construire des unités de logement et autres options à bas loyers, l'INVUR a déclaré que l'État n'a pas encore favorisé ce type de construction à but social et à loyers abordables, étant attaché à promouvoir le patrimoine familial par l'exécution de programmes de logements sociaux.

至于国家为建设和其他廉租所采取的措施,尼加拉瓜城乡协会指出,国家还没有促进这种以社会为导向的廉租,因为国家正在通过以社会为导向的方案重点促进家庭的所有权。

Le Comité engage instamment l'État partie à s'attaquer au problème de la grave pénurie de logements abordables en adoptant une stratégie nationale et un plan d'action relatifs au logement suffisant et en construisant ou en mettant à disposition des logements sociaux destinés, en particulier, aux groupes défavorisés ou à faible revenu, notamment aux habitants des taudis.

委员会敦促缔约国采取关于适足的国家战略和行动计划,特别是为弱势群体和低收入群体,包括生活在贫民区的人民修建或廉租,解决可负担屋严重短缺的问题。

Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a recommandé à l'État partie d'adopter une législation nationale complète sur le logement, y compris une loi sur le contrôle des loyers, de favoriser le logement locatif à des loyers abordables et d'investir dans le logement social afin de répondre aux besoins des pauvres et des ouvriers faiblement rémunérés.

经济、社会和文化权利委员会建议该国采取综合性国家立法,包括控制租的立法,廉租,投资建造社会,满足穷人和低收入工人的需求。

La politique officielle du logement a un triple objet : a) proposer à la vente des unités de logement à un prix abordable (il faut que ce prix soit abordable par rapport à la capacité de payer); b) proposer des unités de logement à loyer modéré (logement social); et c) fournir des unités de logement aux personnes ayant des besoins spéciaux (logement en faveur des personnes ayant des besoins spéciaux).

政策有三大目标:(a) 以老百姓能承受的价格出售的(购能力);(b) 廉租(社会);(c) 给有特殊需要者(特殊需要)。

Les associations religieuses ou laïques, très actives dans les quartiers pauvres, se sont chargées de la construction et de la remise en état des logements à loyer modéré, du développement des zones commerciales et des centres communautaires, de la distribution de repas aux personnes âgées, de la formation professionnelle, des services de conseils financiers et de la prestation d'autres services, en particulier aux femmes et aux enfants, visant à assainir la vie de quartier.

在贫困街区非常活跃的宗教协会和世俗协会负责廉租的修建和维修、商业区和社区中心的发展、向老年人分发食物、职业培训、财政咨询服务以及其他服务,尤其是向妇女和儿童,目的是使贫困街区的人过上健康的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 廉租房 的法语例句

用户正在搜索


拔份, 拔风, 拔高, 拔根, 拔根机, 拔罐, 拔罐疗法, 拔罐子, 拔光羽毛的, 拔海,

相似单词


廉正爱民, 廉正的法官, 廉政, 廉直, 廉租, 廉租房, , , , ,