Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小信任她
廉正。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小信任她
廉正。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相关机构廉正。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
这一举措加强了促进司法廉正国家项目
力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
这次会议可望批准一项廉正战略和一项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对柬埔寨司法机关独立
和廉正问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长杰出生涯中,他提供了忠实和廉正
服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合国必须坚持廉正,必须以其为别人订立高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不符合公正和廉正标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提出了支持廉正和透明倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合国道德操守标准和廉正者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉正督还必须有媒体和民间社会
参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了意在促进和维持公职人员廉正公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营和公共部门廉正都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关文件打上日期很重要,这样才可以维持采购行动
廉正。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前正在考虑为提高廉正和道德采取其他解决办法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官
能力和廉正。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办了一次关于司法廉正南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回一部分资产指定用于在国家一级弘扬廉正
经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小组完全信任她的廉正。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
一举措加强了促进司法廉正的国家项目的力
。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
会议可望批准一项廉正战略和一项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对柬埔寨司法机关的独立和廉正问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长的杰出生涯中,他提供了忠实和廉正的服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合国必须坚持廉正,必须以其为别人订立的高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他,许多检察官不符合公正和廉正的标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提出了支持廉正和透明的倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合国道德操守标准和廉正的监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉正的监督还必须有媒体和民间社会的参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了在促进和维持公职人员廉正的公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营和公共部门的廉正都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关的文件打上日期很重要,样才可以维持采购行动的廉正。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前正在考虑为提高廉正和道德采取其他解决办法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目的目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官的能力和廉正。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办了一关于司法廉正的南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回的一部分资产指定用于在国家一级弘扬廉正的经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小组完全信任她的廉正。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
这一举措加强了促进司法廉正的国家项目的力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
这次会议可望批准一项廉正战略和一项行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对柬埔寨司法机关的独立和廉正问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长的杰出生涯中,他提供了忠实和廉正的服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合国必坚持廉正,必
为别人订立的高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不符合公正和廉正的标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提出了支持廉正和透明的倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合国道德操守标准和廉正的监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉正的监督还必有媒体和民间社会的参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了意在促进和维持公职人员廉正的公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设文化对私营和公共部门的廉正都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关的文件打上日期很重要,这样才可维持采购行动的廉正。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前正在考虑为提高廉正和道德采取他解决办法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目的目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤是法官的能力和廉正。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办了一次关于司法廉正的南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回的一部分资产指定用于在国家一级弘扬廉正的经费。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小组完全信任她。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动了一个法院项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相关机构。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
这一举措加强了促进司法国家项目
力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
这次会议可望批准一项战略和一项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然司标明
核心价值是“尊严、
、沟通和优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对柬埔寨司法机关独立
和
问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长杰出生涯中,他提供了忠实和
服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联国必须坚持
,必须以其为别人订立
高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不和
标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提出了支持和透明
倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办室作为联
国道德操守标准和
监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府监督还必须有媒体和民间社会
参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了意在促进和维持职人员
共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营和共部门
都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关文件打上日期很重要,这样才可以维持采购行动
。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前在考虑为提高
和道德采取其他解决办法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官
能力和
。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办了一次关于司法南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回一部分资产指定用于在国家一级弘扬
经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小组完全信任她的。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动了一个法院项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必国际法相关机构的
。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
这一举措加强了促进司法的国家项目的力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
这次会议可望批准一项战略
一项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、、沟通
优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对柬埔寨司法机关的独立问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长的杰出生涯中,他提供了忠实的服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合国必须坚持,必须以其为别人订立的高标准来
求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不符合公的标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提出了支持透明的倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合国道德操守标准的监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府的监督还必须有媒体
民间社会的参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了意在促进维持公职人员
的公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营公共部门的
都非常重
。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关的文件打上日期很重,这样才可以维持采购行动的
。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前在考虑为提高
道德采取其他解决办法
行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目的目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官的能力。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办了一次关于司法的南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回的一部分资产指定用于在国家一级弘扬的经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小组完全信任她的廉正。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动一个法院廉正项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫法相关机构的廉正。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
这一举措加强促进司法廉正的
家项目的力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
这次会议可望批准一项廉正战略和一项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对柬埔寨司法机关的独立和廉正问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长的杰出生涯中,他提供忠实和廉正的服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合必须坚
廉正,必须以其为别人订立的高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不符合公正和廉正的标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提出廉正和透明的倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合道德操守标准和廉正的监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉正的监督还必须有媒体和民间社会的参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订意在促进和维
公职人员廉正的公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营和公共部门的廉正都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关的文件打上日期很重要,这样才可以维采购行动的廉正。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前正在考虑为提高廉正和道德采取其他解决办法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目的目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官的能力和廉正。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办一次关于司法廉正的南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回的一部分资产指定用于在家一级弘扬廉正的经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
小组完全信任她的廉
。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动了个法院廉
项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
举措加强了促进司法廉
的国家项目的力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
次会议可望批准
项廉
战略和
项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、廉、沟通和优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对柬埔寨司法机关的独立和廉
问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长的杰出生涯中,他提供了忠实和廉的服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合国必须坚持廉,必须以其为别人订立的高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不符合公和廉
的标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,处最近还提出了支持廉
和透明的倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守公室作为联合国道德操守标准和廉
的监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉的监督还必须有媒体和民间社会的参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了意在促进和维持公职人员廉的公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营和公共部门的廉都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关的文件打上日期很重要,样才可以维持采购行动的廉
。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前在考虑为提高廉
和道德采取其他解决
法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
项目的目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官的能力和廉
。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举了
次关于司法廉
的南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另项提议是将退回的
部分资产指定用于在国家
级弘扬廉
的经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小组完全信任她的廉正。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相机构的廉正。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
这一举措加强了促进司法廉正的国家项目的力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
这次会议可望批准一项廉正战略和一项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
特别代表还对司法机
的独立
和廉正问题表示
。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
他漫长的杰出生涯中,他提供了忠实和廉正的服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合国必须坚持廉正,必须以其为别人订立的高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不符合公正和廉正的标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提出了支持廉正和透明的倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合国道德操守标准和廉正的监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉正的监督还必须有媒体和民间社会的参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了意促进和维持公职人员廉正的公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营和公共部门的廉正都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有的文件打上日期很重要,这样才可以维持采购行动的廉正。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前正考虑为提高廉正和道德采取其他解决办法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目的目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官的能力和廉正。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办了一次于司法廉正的南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回的一部分资产指定用于国家一级弘扬廉正的经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe a entièrement confiance en l'intégrité de cette personne.
该小组完全信任她的廉正。
Un projet sur l'intégrité des tribunaux a été lancé au Mozambique.
在莫桑比克启动了一个法院廉正项目。
Il est donc crucial de préserver l'intégrité du corpus de droit international dans ce domaine.
因此,务必要捍卫国际法相关机构的廉正。
Cette initiative vient étayer les projets de pays en faveur de l'intégrité du système judiciaire.
这一举措加强了促进司法廉正的国家项目的力度。
Une stratégie pour l'intégrité et un plan d'action anticorruption devraient être adoptés à cette occasion.
这次会议可望批准一项廉正战略和一项反腐败行动计划。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优”。
Le Représentant spécial est également soucieux de l'indépendance et de l'intégrité de la justice cambodgienne.
代表还对柬埔寨司法机关的独立
和廉正问题表示关切。
Durant sa longue et remarquable carrière, il a servi avec honneur et intégrité.
在他漫长的涯中,他提供了忠实和廉正的服务。
L'ONU doit être le symbole de l'intégrité et respecter les normes qu'elle fixe aux autres.
联合国必须坚持廉正,必须以其为人订立的高标准来要求自己。
Il a fait observer que nombre de procureurs ne satisfaisaient pas aux critères d'impartialité et d'intégrité.
他注意到,许多检察官不符合公正和廉正的标准。
L'Office a en outre récemment lancé une initiative en faveur de l'intégrité et de la transparence.
另外,该办事处最近还提了支持廉正和透明的倡议。
Le Bureau joue le rôle de gardien des normes déontologiques et de l'intégrité aux Nations Unies.
道德操守办公室作为联合国道德操守标准和廉正的监护者履行职能。
Il est indispensable d'associer au contrôle de la probité du gouvernement les médias et la société civile.
对政府廉正的监督还必须有媒体和民间社会的参与。
Des réformes administratives visant à promouvoir et protéger l'intégrité des agents de l'État sont également à l'étude.
还制订了意在促进和维持公职人员廉正的公共管理措施。
La promotion d'une culture hostile à la corruption est essentielle pour garantir l'intégrité des secteurs privé et public.
建设反腐败文化对私营和公共部门的廉正都非常重要。
Or, il est important de dater la documentation liée à l'évaluation pour préserver l'intégrité des procédures d'achat.
为与评价过程有关的文件打上日期很重要,这样才可以维持采购行动的廉正。
C'est pourquoi le Secrétariat examine actuellement les solutions et mesures alternatives visant à renforcer l'intégrité et la déontologie.
因此,秘书处目前正在考虑为提高廉正和道德采取其他解决办法和行动。
Ce projet a pour objectif une justice et, en particulier, un appareil judiciaire mieux équipés et plus intègres.
该项目的目标是协助尼日利亚政府增强司法系统,尤其是法官的能力和廉正。
Le Secrétariat du Commonwealth a contribué à organiser un atelier régional de la SADC sur l'intégrité des magistrats.
英联邦秘书处帮助举办了一次关于司法廉正的南部非洲共同体区域讲习班。
Une autre proposition préconisait l'affectation d'une partie des biens recouvrés au financement de mesures d'intégrité au niveau national.
另一项提议是将退回的一部分资产指定用于在国家一级弘扬廉正的经费。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。