Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足是有限
,这个报告应扔进
筐中。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
些联合国决议是
张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚个
品再生公司收集
。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险物亦可与拟作再循环处理
、
金属碎片或化学品混杂在
起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事金属、
塑料、
代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为
物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为
堆
是很悲哀
,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事作业
贸
取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收铜、
铝、
铁、
锡、
、
塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡
等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“
堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美,
塑料橡胶以及各种金属
料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是和
塑料
回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了些倡议,特别是回收旧计算机和
。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省张费用,因为这种原材料是联合国楼房内
。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作
发言中
说法只配扔到安理会
筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行
个已形同
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足是有限
,这个报告应扔进废纸筐中。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚一个废品再生公司收集废纸。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与拟再循环处理
废纸、废金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事废金属、废塑料、废纸代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为废纸
废物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为一堆废纸是很悲哀
,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸业
贸易商采取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式工
,
在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所
发言中
说法只配扔到安理会
废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行一个已形同废纸
计划。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足是有限
,这个报告应扔进废纸筐中。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚一个废品再生
司收集废纸。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与拟作再循环处理废纸、废金
或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事废金、废塑料、废纸
代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
中国主管部门起诉
该名个人最后
判处10年监禁,而所涉238
谎称为废纸
废物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为一堆废纸是很悲哀
,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸作业贸易商采取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人开宣称安理会是“非法
”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金
废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作
发言中
说法只配扔到安理会
废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行一个已形同废纸
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他在烧
纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量纸供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他在烧
纸。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我足是有限
,这个报告应扔进
纸筐中。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚一个
品再生公司收集
纸。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险物亦可与拟作再循环处理
纸、
金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事金属、
塑料、
纸
代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为
纸
物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为一堆
纸是很悲哀
,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事纸作业
贸易商采取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收、
、
铁、
锡、
纸、
塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡
纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“
纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美纸,
塑料橡胶以及各种金属
料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是纸和
塑料
回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作
发言中
说法只配扔到安理会
纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行一个已形同
纸
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量纸供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧纸。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足是有限
,这个报告应扔进
纸筐
。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合决议是
纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合楼房内为肯尼亚
一个
品再生公司收集
纸。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险物亦可与拟作再循环处理
纸、
属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津信注册资
2亿元,我司从
属、
塑料、
纸
代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
主管部门起诉
该名个人最后
判处10年监禁,而所涉238公吨
谎称为
纸
物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理会
决议成为一堆
纸是很悲哀
,但这仍然是
实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从纸作业
贸易商采取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收铜、
铝、
铁、
锡、
纸、
塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从非正式
工作,例如在街头兜售,捡
纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“
纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美纸,
塑料橡胶以及各种
属
料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是纸和
塑料
回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合楼房内
纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会
所作
发言
说法只配扔到安理会
纸筐
。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行一个已形同
纸
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足是有限
,这个报告应扔进废纸筐
。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
联合国决议是废纸
张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚个废品再生公司收集废纸。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与拟作再循环处理废纸、废金属碎片或化学品混杂在
起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事废金属、废塑料、废纸代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被国主管部门起诉
该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为废纸
废物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为
堆废纸是很悲哀
,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸作业贸易商采取了更多
措
保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这
儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“废纸
堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会
所作
发言
说法只配扔到安理会
废纸筐
。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行
个已形同废纸
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足
有限
,这个报告应扔进
筐中。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚一个
品再生公司收集
。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险物亦可与拟作再循环处理
、
金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事金属、
塑
、
代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为
物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为一堆
很悲哀
,
这仍然
事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事作业
贸易商采取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收铜、
铝、
铁、
锡、
、
塑
。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
,有很多儿童从事非正式
工作,例如在街头兜售,捡
等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会“非法
”,其决议
“
一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美,
塑
橡胶以及各种金属
。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要和
塑
回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别回收旧计算机和
。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省张费用,因为这种原材
联合国楼房内
。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作
发言中
说法只配扔到安理会
筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行一个已形同
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足是有限
,这个报告应扔进废纸筐中。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在楼房内为肯尼亚
一个废品再生公司收集废纸。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与拟作再循环处理废纸、废金属碎片或化学品混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津信注册资金2亿元,我司从事废金属、废塑料、废纸
代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中主管部门起诉
该名个人最后被判处10年监禁,而所涉238公吨被谎称为废纸
废物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为一堆废纸是很悲哀
,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸作业贸易商采取了更
施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很儿童从事非正式
工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿化开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是楼房内
废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作
发言中
说法只配扔到安理会
废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行一个已形同废纸
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils brûlent de vieux papiers.
他们在烧废纸。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
本人有大量废纸供应。
Ils brûlent des vieux papiers.
他们在烧废纸。
Ce rapport devrait être mis à la poubelle.
我们满足是有限
,这个报告应扔进废纸筐中。
Un certain nombre de résolutions de l'Organisation des Nations Unies sont restées lettre morte, ce qui est inacceptable.
一些联合国决议是废纸一张,这种局面令人不可接受。
La collecte des papiers au rebut pour l'entreprise de recyclage est effectuée dans les locaux mêmes des Nations Unies.
在联合国楼房内为肯尼亚一个废
再生公司收集废纸。
Ils peuvent également se trouver mélangés à de vieux papiers, de la ferraille ou des produits chimiques envoyés au recyclage.
危险废物亦可与拟作再循环处理废纸、废金属碎片或
混杂在一起。
Tianjin, le pays au capital de 200.000.000 yuan lettre, je la Division engagé dans la ferraille, plastique, papier agents, entrepreneurs indépendants.
天津国信注册资金2亿元,我司从事废金属、废塑料、废纸代理、自营业务。
Les 238 tonnes de déchets qui portaient des étiquettes les faisant passer pour du papier ont été retournés en Californie.
被中国主管部门起诉该名个人最后被判处10年监
,
所涉238公吨被谎称为废纸
废物也已运回加利福尼亚州。
Il est triste de constater - mais c'est pourtant la réalité - que les résolutions du Conseil de sécurité restent lettre morte.
目睹安全理事会决议成为一堆废纸是很悲哀
,但这仍然是事实。
Les marchands de vieux papiers ont pris des mesures supplémentaires pour assurer que leurs expéditions se conforment aux lois sur l'environnement.
从事废纸作业贸易商采取了更多
措施来确保其货运遵守环保法律。
Les principaux de recyclage de cuivre, en aluminum, de ferraille de fer, l'étain des déchets, les déchets de papier, les déchets plastiques.
主要回收废铜、废铝、废铁、废锡、废纸、废塑料。
Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.
但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。
Les dirigeants iraniens affirment ouvertement que ce Conseil est illégal et que ses résolutions ne sont que des morceaux de papier déchirés.
伊朗领导人公开宣称安理会是“非法”,其决议是“废纸一堆”。
La Société a été fondée en 2002, opère principalement aux États-Unis et de déchets de papier, plastique et caoutchouc une variété de ferraille.
本公司成立于2002年, 主要经营美废纸,废塑料橡胶以及各种金属废料。
Le cinquième volet concernait l'environnement, principalement le recyclage du papier et du plastique et le sixième avait trait au développement du secteur privé.
第五个组成部分涉及环境,主要是废纸和废塑料回收利用,第六个组成部分涉及私营部门
发展。
L'équipe spéciale du PNUD chargée de la question des considérations écologiques a pris des initiatives au siège, notamment pour les vieux ordinateurs et le papier utilisé.
绿开发计划署工作队在总部发起了一些倡议,特别是回收旧计算机和废纸。
Cela aide à économiser du papier, car la matière première n'est autre que les quantités de papier mises au rebut dans les locaux des Nations Unies au Kenya.
这有助于节省纸张费用,因为这种原材料是联合国楼房内废纸。
Je ne répondrai pas aux contrevérités développées par le représentant du Gouvernement de guerre d'Israël car les affirmations figurant dans sa déclaration méritent purement et simplement d'être ignorées.
我将不对以色列战争政府代表所散布
谎言进行答复,因为他今天在这个安理会中所作
发言中
说法只配扔到安理会
废纸筐中。
Quand le nouvel Envoyé personnel arrivera dans la région, l'Algérie ne devra pas fermer la porte à la paix en insistant sur la mise en oeuvre d'un plan dépassé.
待新任个人特使抵达时,阿尔及利亚不应关闭通往和平大门,顽固坚持执行一个已形同废纸
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。