法语助手
  • 关闭
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

鼓励各任务执行人充参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权随时应战的领导人在被完全围困的情况下需要带来平并控制他的愤怒失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设平支助办公室一个建设平基金的建设平委会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

们必须对们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被完全困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个设和平支助办公室和一个设和平基金的设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励执行人充分参与审议过程,便预期可有的挑战并且出老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想人,倒是一个宁愿应战人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有挑战并且能够提出老练和分析得当应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成威胁应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人共谋保持沉默是不可理解

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战领导人在被完全围困要带来和平并控制他愤怒和失望人民,便遵从占领国色列指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止进展和尚存挑战有详细了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯方式因应战患社会迫切求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑切实

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们武器发动争,但我国值观

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑并且能够提出老练和分析得当的

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑迎头的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

必须面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他用武器发动战争,但国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证到会时迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
不是一个想退却的人,倒是一个宁愿应的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的切实

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然们用武器发动争,但我国将用价值观

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的且能够提出老练和分析得当的

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的有详细的了解,准备集体地重申我们对这些迎头的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作战) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑战) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一却的人,倒是一宁愿应战的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考解释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球队应战云南队。

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑战切实应战

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢应战,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动战争,但我国将用价值观应战

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期可能有的挑战并且能够提出老练和分析得当的应战

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的应战,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不可理解的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时应战的领导人在被完全围困的情况下来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑战有详细的了解,并准备集体地重申我们对这些挑战迎头应战的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一建设和平支助办公室和一建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主利益攸关方可联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因应战患社会的迫切求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,
yīng zhàn
1. (跟进攻的敌人作) faire face à l'ennemi
2. (接受对方提出的挑) relever le défi; accepter le combat
Il préfère relever le défi à reculer.
他不是一个想退却的人,倒是一个宁愿的人。



1. faire face à l'ennemi
2. relever le défi; accepter le combat


其他参考释:
accepter le combat
accepter un défi
relever un défi
法 语 助 手

L'équipe de football de Pékin affronte celle du Yunnan.

北京足球云南

Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.

我们必须对我们面临的挑切实

Saisissons au contraire cette occasion pour en finir une fois pour toutes avec la pauvreté.

让我们勇敢,使贫穷成为历史。

Si les autres pays ont conduit cette guerre avec les armes, nous la conduirons avec des valeurs.

虽然他们用武器发动争,但我国将用价值观

La Haut-Commissaire les a encouragés à participer pleinement au processus de réexamen de façon à prévoir les difficultés éventuelles et à être en mesure d'y trouver des solutions ingénieuses et réfléchies.

高级专员鼓励各任务执行人充分参与审议过程,便预期能有的挑并且能够提出老练和分析得当的

Le silence du rapport quant à la menace que représentent le terrorisme palestinien et la complicité des dirigeants palestiniens est incompréhensible, étant donné que la clôture est construite en réaction à cette menace.

考虑到修建围栏是对巴勒斯坦恐怖主义造成的威胁的,报告对此威胁及巴勒斯坦领导人的共谋保持沉默是不的。

Mais l'on exige de ce dirigeant humilié et en difficulté, et complètement assiégé, qu'il fasse la paix et contrôle son peuple en colère et frustré en vue d'obéir aux diktats d'Israël, la puissance occupante.

然而这位受屈辱、被剥夺公民权和随时的领导人在被完全围困的情况下需要带来和平并控制他的愤怒和失望的人民,便遵从占领国色列的指使。

Ainsi, nous nous présenterons à la Conférence d'examen avec une compréhension détaillée des progrès réalisés jusqu'à présent et des défis qui subsistent, et nous serons prêts à réaffirmer collectivement notre volonté de nous attaquer à ces défis de front.

这将保证我们到会时对迄今为止的进展和尚存的挑有详细的了,并准备集体地重申我们对这些挑迎头的承诺。

En ce qui concerne la consolidation de la paix après les conflits, il est très encourageant de noter la création d'une Commission de consolidation de la paix de l'ONU, soutenue par un Bureau d'appui et un Fonds pour la consolidation de la paix. Ainsi, les principaux protagonistes seront réunis et tireront parti de toute la gamme des compétences des Nations Unies d'une manière coordonnée et cohérente pour répondre aux besoins pressants des sociétés déchirées par la guerre.

关于冲突后建设和平,令人鼓舞的是,联合国设立了附有一个建设和平支助办公室和一个建设和平基金的建设和平委员会,这使所有主要利益攸关方联合起来,利用联合国各种专门知识,协调和连贯的方式因患社会的迫切需求。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应战 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


应有尽有, 应援, 应允, 应运, 应运而生, 应战, 应招, 应召, 应召女郎, 应召入伍青年,