L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
们被强迫应征参
。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务的应征者人数仍继续增
。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
其它地点使用本组织的标志应征得接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝应征入伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动应征得另一方的同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的应征税的工都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上的,法官应征得/她的同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征得父母双方或监护人的同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁的Deng征收预备队员时许诺将帮助应征者更快的获得美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这应征得阿纳比先生核可——挥手做出回应,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
应征者只须符合指定的入职条件(以所需的历为基础),便可申请有关职位,与其它应征者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,应征得国际社会各成员的同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会一国领土内开展促销活动之前应征得该国的批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是
应征卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席应征得讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可以考虑放宽有关实习的规则,以吸引更多的应征者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要应征入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
们被强迫应征参加战
。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
为国家服务的应征者人数仍在继续增加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织的标志应征得接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝应征入伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动应征得另一方的同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的应征税的工都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上的,法官应征得/她的同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征得父母双方或监护人的同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁的Deng在征收预备队员时许诺将帮助应征者更快的获得美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这应征得阿纳比先生——
正在挥手做出回应,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
应征者只须符合指定的入职条件(以所需的历为基础),便
申请有关职位,与其它应征者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,应征得国际社会各成员的同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前应征得该国的批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们服从,完全了解
己是在应征卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席应征得讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还以考虑放宽有关实习的规则,以吸引更多的应征者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要应征入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源
动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫参加战斗。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务的者人数仍在继续增加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织的标志接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动另一方的同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的税的工
都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上的,法官他/她的同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人父母双方或监护人的同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁的Deng在收预备队员时许诺将帮助
者更快的获
美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这阿纳比先生核可——他正在挥手做出回
,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无士兵,也无被动的后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
者只须符合指定的
职条件(以所需的
历为基础),便可申请有关职位,与其它
者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,国际社会各成员的同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前该国的批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可以考虑放宽有关实习的规则,以吸引更多的者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫应征参加战斗。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务应征者人数仍在
加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织标志应征
接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝应征入伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动应征另一方
同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有应征税
工
都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上,法官应征
他/她
同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征父母双方或监护人
同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁Deng在征收预备队员时许诺将帮助应征者更快
美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这应征阿纳比先生核可——他正在挥手做出回应,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
应征者只须符合指定入职条件(以所需
历为基础),便可申请有关职位,与其它应征者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,应征国际社会各成员
同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前应征该国
批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在应征卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席应征讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可以考虑放宽有关实习规则,以吸引更多
应征者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要应征入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫应参加战斗。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务的应者人数仍在继续增加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织的标志应接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝应入伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动应一方的同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的应税的工
都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童14
或以上的,法官应
他/她的同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成人应
父母双方或监护人的同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51的Deng在
收预备队员时许诺将帮助应
者更快的获
美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这应阿纳比先生核可——他正在挥手做出回应,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应士兵,也无被动的后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
应者只须符合指定的入职条件(以所需的
历为基础),便可申请有关职位,与其它应
者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18为应
入伍最低
龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,应国际社会各成员的同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前应该国的批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在应卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席应讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可以考虑放宽有关实习的规则,以吸引更多的应者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要应入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子征入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫征参加战斗。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务的征者人数仍在继续增加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它用本组织的标志
征得接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝征入伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动征得另一方的同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的征税的工
都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上的,法官征得他/她的同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人征得父母双方或监护人的同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁的Deng在征收预备队员时许诺将助
征者更快的获得美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这征得阿纳比先生核可——他正在挥手做出回
,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无征士兵,也无被动的后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
征者只须符合指定的入职条件(以所需的
历为基础),便可申请有关职位,与其它
征者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为征入伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,征得国际社会各成员的同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前征得该国的批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在征卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席征得讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可以考虑放宽有关实习的规则,以吸引更多的征者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要征入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫应征参加战斗。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务的应征者人数仍在继续增加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织的标志应征得接受国。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝应征入伍而有。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
一方对所述财产采取行动应征得另一方的
。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的应征税的工都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上的,法官应征得他/她的。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)成年人应征得父母双方或监护人的
。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁的Deng在征收预备队员时许诺将帮助应征者更快的获得美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这应征得阿纳比先生核可——他正在挥手做出回应,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动的后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
应征者只须符合指定的入职条件(以所需的历为基础),便可申请有关职位,与其它应征者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,应征得国际社会各成员的。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前应征得该国的批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在应征卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席应征得讨论会,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可以考虑放宽有关实习的规则,以吸引更多的应征者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要应征入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子应征入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫应征参加战斗。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务应征者人数仍在继续增加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本标志应征得接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝应征入伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动应征得另一方同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有应征税
工
都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或以上,法官应征得他/她
同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人应征得父母双方或监护人同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁Deng在征收预备队
诺将帮助应征者更快
获得美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这应征得阿纳比先生核可——他正在挥手做出回应,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无应征士兵,也无被动后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
应征者只须符合指定入职条件(以所需
历为基础),便可申请有关职位,与其它应征者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》规定,政府已在军队条例中规定18岁为应征入伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,应征得国际社会各成同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委会在一国领土内开展促销活动之前应征得该国
批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在应征卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席应征得讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可以考虑放宽有关实习规则,以吸引更多
应征者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
以下儿童仍然要应征入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为那样妨碍男子入伍。
Ils sont recrutés de force pour se battre.
他们被强迫参加战斗。
Le nombre de recrues qui se portent volontaires pour servir leur pays continue de croître.
自愿为国家服务的者人数仍在继续增加。
Leur déploiement dans d'autres lieux est subordonné au consentement de l'État de résidence.
在其它地点使用本组织的标志得接受国同意。
M. Hulai a été reconnu coupable d'avoir refusé de répondre à l'appel sous les drapeaux.
“现已查明,Hulai先生因拒绝入伍而有罪。
Toute opération relative à un bien commun requiert l'assentiment de l'autre époux.
配偶一方对所述财产采取行动得另一方的同意。
Des primes doivent être versées sur tous les salaires imposables.
所有的税的工
都要向该基金交纳保险费。
Le juge doit obtenir le consentement de l'enfant si celui-ci a plus de 14 ans.
儿童年满14岁或上的,法官
得他/她的同意。
Un mineur doit obtenir le consentement des deux parents ou tuteurs.
(7)未成年人得父母双方或监护人的同意。
Deng, 51 ans, promettait aux recrues que leur engagement leur faciliterait l'obtention de la nationalité américaine.
51岁的Deng在收预备队员时许诺将帮助
者更快的获得美国国籍。
Cela sera fait avec l'approbation de M. Annabi, qui vient de faire signe qu'il est d'accord.
这得阿纳比先生核可——他正在挥手做出回
,赞成科雷尔先生发言。
Il s'agira d'une armée de métier qui ne comptera ni conscrits ni réserve passive.
部队将全部为专业人士,既无士兵,也无被动的后备军人。
Les candidats possédant les qualités requises (qualifications et expérience) peuvent poser leur candidature aux postes vacants.
者只须符合指定的入职条件(
所需的
历为基础),便可申请有关职位,与其它
者竞争。
Conformément à ce protocole, il a porté à 18 ans l'âge minimum de recrutement dans l'armée.
按照《任择议定书》的规定,政府已在军队条例中规定18岁为入伍最低年龄。
L'accord des membres de la communauté internationale est nécessaire à une application efficace de ce système.
为有效执行该制度,得国际社会各成员的同意。
Le Comité obtient l'approbation d'un pays avant de mener une campagne de promotion sur son territoire.
委员会在一国领土内开展促销活动之前得该国的批准。
Dans la majorité des cas elles obtempèrent volontairement, bien conscientes qu'elles sont recrutées pour se prostituer.
在大多数情况下,她们自愿服从,完全了解自己是在卖淫。
Lorsqu'il n'y a pas d'orateurs, le Président déclare, avec l'assentiment des participants, que le débat est clos.
如无发言者,主席得讨论会同意,宣布辩论结束。
On pourrait aussi envisager d'assouplir les règles relatives à l'emploi des internes pour attirer davantage de candidats.
还可考虑放宽有关实习的规则,
吸引更多的
者。
Les enfants de moins de 15 ans sont encore conscrits, recrutés, et utilisés directement dans les conflits armés.
下儿童仍然要
入伍并且被直接用于武装冲突。
声明:上例句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。