法语助手
  • 关闭

庇护权

添加到生词本

droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

,规的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安躲避处和

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

,宣言第14条关于的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

外,有必要审查项原则与和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用为恐怖分子提供

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保,包括给予

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和有关问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔司法制度没有关于安

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规第14将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于管理最佳做法讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道方式安排非法移民回返资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安躲避处和

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及行使问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14关于纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与和难民身份关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义困扰,对给予外国人问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要是应防止某些国家利用为恐怖分子提供

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销应写明该外国人必须离开南联盟领土期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反解释,甚至可以推这是对安确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为举报人将通过本公约予以保,包括给予

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔司法制度没有关于安全庇护权

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

参加了关于庇护权管理最佳做法讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道方式安排非法移民回返

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义困扰,对给予外庇护权问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要是应防止某些家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权应写明该外人必须离开南联盟领土期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反解释,甚至可以推这是对安全庇护权确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

道尔的司法制度没有庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规庇护权的第14条将对道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条庇护权的规纳入了道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

坡从来不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

的司法制度没有关于庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规庇护权的第14条将对适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人的方式排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

际合作包括不给恐怖分子全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动的

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销作出

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

此,规安全的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

此,宣言第14条关于的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用为恐怖分子提供

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保,包括给予

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不承认有不受限制或自动庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔司法制度没有关于安全庇护权

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道方式安排非法移民回返资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义困扰,对给予外国人庇护权问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权应写明该外国人必须离开南联盟领土期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反解释,甚至可以推这是对安全庇护权确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加坡从来不认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

顿法律也规了取得庇护权的条件,即是认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习班,还获得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙还非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,
droit d'asile

La première a trait au droit d'asile.

第一项建议是关于庇护权

Nature, fondement et portée du droit d'asile.

庇护权的性质、基础和范围。

L'exercice du droit de chercher asile repose sur le principe de non-refoulement.

实现寻求庇护权的核心是不驱回原则。

Nous sommes par exemple confrontés aux problèmes liés au secret bancaire et au droit d'asile.

例如,我们面临与金融保密和庇护权有关的问题。

Singapour n'a jamais reconnu l'existence d'un droit illimité ou automatique à l'asile.

新加不承认有不受限制或自动的庇护权

L'Andorre n'a pas de dispositions concernant le droit d'asile dans son ordre juridique.

安道尔的司法制度没有关于安全庇护权的规

Le Ministre fédéral de l'intérieur est habilité à décider d'accorder ou de retirer l'asile.

联盟内务部长受权就承认和撤销庇护权作出决

En conséquence, l'article 14 prévoyant le droit d'asile serait applicable en Andorre.

因此,规安全庇护权的第14条将对安道尔适用。

La législation macédonienne régit l'exercice du droit d'asile et l'octroi du statut de réfugié.

马其顿法律也规了取得庇护权的条件,即是承认难民身份。

Ils avaient participé à un atelier sur les pratiques de gestion optimales en matière d'asile.

各国参加了关于庇护权管理最佳做法的讲习得了协助它们以不伤害尊严和人道的方式安排非法移民回返的资料。

La coopération internationale suppose qu'on refuse de donner abri aux terroristes et de leur accorder le droit d'asile.

国际合作包括不给恐怖分子安全躲避处和庇护权

L'intégration des réfugiés et l'exercice du droit d'asile sont également pris très au sérieux par le Portugal.

葡萄牙非常认真对待难民融合及庇护权行使的问题。

L'article 14 de la Déclaration, qui prévoit le droit d'asile, serait ainsi introduit dans l'ordre juridique andorran.

因此,宣言第14条关于庇护权的规纳入了安道尔法律。

En outre, il faut examiner le lien entre le principe du droit d'asile et le statut des réfugiés.

此外,有必要审查此项原则与庇护权和难民身份的关系。

Confrontée elle-même au terrorisme, l'Algérie se montre extrêmement vigilante dans l'octroi du droit d'asile aux étrangers.

阿尔及利亚面临恐怖主义的困扰,对给予外国人庇护权的问题极为慎重处理。

Il importe toutefois d'empêcher certains États de se prévaloir du droit d'asile pour donner refuge à des terroristes.

同时,重要的是应防止某些国家利用庇护权为恐怖分子提供庇护。

La décision de retrait du droit d'asile précise dans quel délai l'étranger doit quitter le territoire de la RFY.

有关撤销庇护权的决应写明该外国人必须离开南联盟领土的期限。

Dans ce cas, si l'on faisait une interprétation a contrario, on pourrait en déduire l'affirmation même du droit d'asile.

在这种情况下,如果作出相反的解释,甚至可以推这是对安全庇护权的确认。

Les personnes signalant des violations présumées de la Convention bénéficieront d'une protection en vertu de celle-ci, notamment du droit d'asile.

涉嫌违反《公约》行为的举报人将通过本公约予以保护,包括给予庇护权

En Amérique, à partir de l'indépendance, il est apparu nécessaire de réglementer et de codifier de manière régulière le droit d'asile.

美洲国家在独立以后,产生了管制和适当编纂庇护权的需要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 庇护权 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权, 庇护者, 庇护者的, 庇善罚恶, 庇荫,