Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
非常
的早餐吃的很晚,所以基本是
看她们吃,。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
非常
的早餐吃的很晚,所以基本是
看她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
很严格,
为此
。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
们非常
有这么好的学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
采纳了他的提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是,或是感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人的是,这
领域已出现
极的进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
的是,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得的是,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得的是,在过去的
个月里,只发生
起重大的事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得的是,在艾滋病领域有
光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常的是,
们分区域国家的这
行动不是孤立的。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得的是,目前对恐怖主义问题的专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那
人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得的是,在这个问题上已经有某
极的迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得的是,
们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得的是,安全部队阻止或事先采取行动防止了其中最严重的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所以基本是我看她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按所属营垒,或是
幸,或是
绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各国际法庭的财政情
对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得幸的是,在过去的一个月里,只发生一起重大的事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分区域国家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得幸的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得幸的是,目前对恐怖主义问题的专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得幸的是,安全部队阻止或事先采取行动防止了
中最严重的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所
本是我看她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是幸,或是感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,
色列和
都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得幸的是,在过去的一个月里,只发生一起重大的事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分区域国家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得幸的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得幸的是,目前对恐怖主义问题的专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼
警察得
抓住幕后的那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得幸的是,安全部队阻止或事先采取行动防止了其中最严重的事件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
非常
幸
的早餐吃的很晚,所
基本
她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
很严格,
为此
幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
们非常
幸有这么好的学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
幸采纳了他的提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或幸,或
感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的
,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的
,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的
,
和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的
,各国际法庭的财政情况仍相对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的
,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得幸的
,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得幸的
,在过去的一个月里,只发生一起重大的事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的
,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的
,
们分区域国家的这些行动不
孤立的。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得幸的
,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得幸的
,目前对恐怖主义问题的专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的
,波斯尼亚警察得
抓住幕后的那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的
,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的
,
们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得幸的
,安全部队阻止或事先采取行动防止了其中最严重的事件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所以基本是我看她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是幸,或是感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各国际法庭的财政情况仍相
。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得幸的是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得幸的是,在过去的一个月里,只发生一起重大的事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分区域国家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得幸的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得幸的是,目前
恐怖主义问题的专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得幸的是,安
部队阻止或事先采取行动防止了其中最严重的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常我
早餐
很晚,所以基本
我看
,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我非常
有这么好
学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我采纳了他
提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或,或
感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人,这一领域已出现一些积极
进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
,各国际法庭
财政情况仍相对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得,在过去
一个月里,只发生一起重大
事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常,我
分区域国家
这些行动不
孤立
。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省
发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得,目前对恐怖主义问题
专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
,波斯尼亚警察得以抓住幕后
那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得,在这个问题上已经有某些积极
迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得,我
已经为本组织确定了明确
目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得,安全部队阻止或事先采取行动防止了其中最严重
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常我
早餐吃
很晚,所以基本
我看
们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常有这么好
学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我采纳了他
提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或,或
感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人,这一领域已出现一些积极
进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
,各国际法庭
财政情况仍相对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得,在过去
一个月
,只发生一起重大
事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常,我们分区域国家
这些行
不
孤立
。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省
发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得,目前对恐怖主义问题
专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
,波斯尼亚警察得以抓住幕后
那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得,在这个问题上已经有某些积极
迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得,我们已经为本组织确定了明确
目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得,安全部队阻止或事先采取行
防止了其中最严重
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常幸我的早餐吃的很晚,所以基本是我看她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常幸有这么好的学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我幸采纳了他的提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法人,按其所属营垒,或是
幸,或是感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值得幸的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令人幸的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值得幸的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
幸的是,各
际法庭的财政情况仍相对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得幸的是,今年取得了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得幸的是,许多小岛屿发展
已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得幸的是,在过去的一个月里,只发生一起重大的事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得幸的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常幸的是,我们分区域
的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得幸的是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省的发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得幸的是,目前对恐怖主义问题的专注没有使联合
陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
幸的是,波斯尼亚警察得以抓住幕后的那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得幸的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得幸的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得幸的是,安全部队阻止或事先采取行动防止了其
最严重的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
我非常我的早餐吃的很晚,所以基本是我看她们吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很严格, 我为此。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
我们非常有这么好的学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
我采纳了他的提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法,按其所属营垒,或是
,或是感到绝望。
Fort heureusement, cette approche semble enregistrer certains succès probants ces dernières années.
值的是,这种作法近年来似乎有若干成功事例。
Il est réjouissant que certains changements positifs soient intervenus à cet égard.
令的是,这一领域已出现一些积极的进展。
Fort heureusement, ni Israël ni la Syrie n'ont permis à l'incident de s'envenimer.
值的是,以色列和叙利亚都没有让这次事件升级。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
的是,各
际法庭的财政情况仍相对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值的是,今年取
了重大进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值的是,许多小岛屿发展中
家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值的是,在过去的一个月里,只发生一起重大的事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值的是,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
非常的是,我们分区域
家的这些行动不是孤立的。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值的是,已经有许多
发表了饶有风趣、发
深省的发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值的是,目前对恐怖主义问题的专注没有使联合
陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
的是,波斯尼亚警察
以抓住幕后的那些
。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值的是,在这个问题上已经有某些积极的迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值的是,我们已经为本组织确定了明确的目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值的是,安全部队阻止或事先采取行动防止了其中最严重的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。