法语助手
  • 关闭

广博的知识

添加到生词本

connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出知识广博,而且将反映国际社会面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理会定将受益于你广博知识和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议将使来自各方、知识广博与会者能够参与宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求广博知识和经验、决策勇气和实力。

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是广博知识愈将增加有效国际合作可能性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而广博知识与经验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁和国际安全问题广博知识,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他广博知识,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有广博深渊专业知识,有能力从多个研究角度,对各种关键性问题进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁方面广博知识和经验中、从他带给裁会议外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他广博知识和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

广博知识和他在工发组织和非洲积累外交、经济和工业方面相关经验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程对其问题给予优先重视,并在与恐怖主义有密切联系领域具备广博专门知识

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是广博传统知识宝藏,涉及生态系统和各种进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门知识专家,有则应当是在清单工作进程所有领域都具有广博知识专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努力促使本会议重新回到轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生广博知识以及他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求对未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供广博国际法知识,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在经历如此迅速变化,而各种各样国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁问题精深和广博知识以及裁会历任主席所作大胆努力,探索许多可能性并利用他们拥有所有想象力设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出知识广博,而且将反映国际社会

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

我表示相信,安理会定将受益于你广博知识和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议将使来自各方、知识广博与会者够参与宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有,因为这些职位要求广博知识和经验、决策勇气和实

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是广博知识愈将增加有效国际合作性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而广博知识与经验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁军和国际安全问题广博知识,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他广博知识,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有广博深渊专业知识,有多个研究角度,对各种关键性问题进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何他在裁军谈判方面广博知识和经验中、他带给裁军谈判会议外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他广博知识和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

广博知识和他在工发组织和非洲积累外交、经济和工业方面相关经验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程对其问题给予优先重视,并在与恐怖主义有密切联系领域具备广博专门知识

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是广博传统知识宝藏,涉及生态系统和各种进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门知识专家,有则应当是在清单工作进程所有领域都具有广博知识专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努促使本会议重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生广博知识以及他富有洞察和想象金玉良言,在寻求对未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供广博国际法知识,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在经历如此迅速变化,而各种各样国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁军问题精深和广博知识以及裁谈会历任主席所作大胆努,探索许多可性并利用他们拥有所有想象设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出知识,而且将反映国际社会面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理会定将受益于你知识和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议将使来自各方、知识与会者能够参与宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求知识和经验、决策勇气和实力。

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是知识愈将增加有效国际合作可能,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而知识与经验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁军和国际安全知识,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他知识,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有深渊专业知识,有能力从多个研究角度,对各种关键进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁军谈判方面知识和经验中、从他带给裁军谈判会议外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他知识和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

知识和他在工发组织和非洲积累外交、经济和工业方面相关经验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程对其给予优先重视,并在与恐怖主义有密切联系领域具备专门知识

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是传统知识宝藏,涉及生态系统和各种进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门知识专家,有则应当是在清单工作进程所有领域都具有知识专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努力促使本会议重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生知识以及他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求对未决共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供国际法知识,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在经历如此迅速变化,而各种各样国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁军精深和知识以及裁谈会历任主席所作大胆努力,探索许多可能并利用他们拥有所有想象力设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出广博,而且将反映国际社会面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理会定将受益于你广博和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议将使来自广博与会者能够参与宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求广博和经验、决策勇气和实力。

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是广博愈将增加有效国际合作可能性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而广博与经验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁军和国际安全问题广博,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他广博,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有广博深渊专业,有能力从多个研究角度,对种关键性问题进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁军谈判广博和经验中、从他带给裁军谈判会议外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他广博和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

广博和他在工发组织和非洲积累外交、经济和工业相关经验使他成为正确时正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府政策议程对其问题给予优先重视,并在与恐怖主义有密切领域具备广博专门

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是广博传统宝藏,涉及生态系统和种进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门专家,有则应当是在清单工作进程所有领域都具有广博专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努力促使本会议重新回到谈判轨道上这面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生广博以及他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求对未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供广博国际法,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在经历如此迅速变化,而国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁军问题精深和广博以及裁谈会历任主席所作大胆努力,探索许多可能性并利用他们拥有所有想象力设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出,而且将反映国际社会面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理会定将受益于你和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议将使来自各方、与会者能够参与宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求和经验、决策勇气和实力。

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是愈将增加有效国际合作可能性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而与经验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁军和国际安全问,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有深渊专业,有能力从多个研究角度,对各种关键性问研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁军谈判方面和经验中、从他带给裁军谈判会议外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

和他在工发组织和非洲积累外交、经济和工业方面相关经验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程对其问给予优先重视,并在与恐怖主义有密切联系领域具备专门

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是传统宝藏,涉及生态系统和各种程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门专家,有则应当是在清单工作程所有领域都具有专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努力促使本会议重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生以及他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求对未决问共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供国际法,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在经历如此迅速变化,而各种各样国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁军问精深和以及裁谈会历任主席所作大胆努力,探索许多可能性并利用他们拥有所有想象力设法使我们工作取得真正展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出知识广博,而且将反映国际社面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理定将受益于你广博知识和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次议将使来自各方、知识广博者能够参宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求广博知识和经验、决策勇气和实力。

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是广博知识愈将增加有效国际合作可能性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而广博知识经验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁军和国际安全问题广博知识,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生是乐于分享他广博知识,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有广博深渊专业知识,有能力从多个研究角度,对各种关键性问题进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁军谈判方面广博知识和经验中、从他带给裁军谈判外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他广博知识和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

广博知识和他在工发组织和非积累外交、经济和工业方面相关经验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程对其问题给予优先重视,并在恐怖主义有密切联系领域具备广博专门知识

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是广博传统知识宝藏,涉及生态系统和各种进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门知识专家,有则应当是在清单工作进程所有领域都具有广博知识专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

议所有成员在努力促使本议重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生广博知识以及他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求对未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供广博国际法知识,也要有长远眼光来看待国际社,因为世界正在经历如此迅速变化,而各种各样国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁军问题精深和广博知识以及裁谈历任主席所作大胆努力,探索许多可能性并利用他们拥有所有想象力设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


动人地, 动人地(引人入胜地), 动人肺腑, 动人心坎, 动人心魄, 动人心弦, 动人心弦的, 动容, 动如脱兔, 动蕊花属,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅将是杰出知识广博,而且将反映国际社会面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理会定将受益于你广博知识验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议将使来自各方、知识广博与会者能够参与宝贵验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能,因为这些职位要求广博知识验、决策勇气和

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

广博知识将增加有效国际合作可能性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而广博知识验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁军和国际安全问题广博知识,以及你在该领验,确是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他广博知识,这无疑将使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有广博深渊专业知识,有能从多个研究角度,对各种关键性问题进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁军谈判方面广博知识验中、从他带给裁军谈判会议外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他广博知识和丰富验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

广博知识和他在工发组织和非洲积累外交、济和工业方面相关验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程对其问题给予优先重视,并在与恐怖主义有密切联系具备广博专门知识

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是广博传统知识宝藏,涉及生态系统和各种进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门知识专家,有则应当是在清单工作进程所有领都具有广博知识专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努促使本会议重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生广博知识以及他富有洞察和想象金玉良言,在寻求对未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供广博国际法知识,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在历如此迅速变化,而各种各样国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁军问题精深和广博知识以及裁谈会历任主席所作大胆努,探索许多可能性并利用他们拥有所有想象设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性, 动问, 动窝儿, 动武, 动物, 动物保护区, 动物保护协会, 动物本能(人的), 动物变态, 动物变态学, 动物标本剥制术, 动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的, 动物的本能, 动物的地理颁, 动物的发情期, 动物的分类, 动物的骨骼骨架, 动物的口鼻部, 动物的躯体, 动物的群, 动物的群体, 动物的泄殖腔, 动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化, 动物化石, 动物画家, 动物画家/雕刻家, 动物幻视, 动物极, 动物胶, 动物焦油, 动物解剖, 动物解剖的, 动物解剖学, 动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指定人士不仅是杰出知识广博,而且国际社会面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理会定受益于你广博知识和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议使来自方、知识广博与会者能够参与宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求广博知识和经验、决策勇气和实力。

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是广博知识增加有效国际合作可能性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而广博知识与经验报告员极有帮助,她打算不仅其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

裁军和国际安全问题广博知识,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他广博知识,这无疑使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有广博深渊专业知识,有能力从多个研究角度,关键性问题进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁军谈判方面广博知识和经验中、从他带给裁军谈判会议外交技巧和管理水平中受益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他广博知识和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

广博知识和他在工发组织和非洲积累外交、经济和工业方面相关经验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程其问题给予优先重视,并在与恐怖主义有密切联系领域具备广博专门知识

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是广博传统知识宝藏,涉及生态系统和进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所定某个部门具有大量专门知识专家,有则应当是在清单工作进程所有领域都具有广博知识专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努力促使本会议重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生广博知识以及他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供广博国际法知识,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在经历如此迅速变化,而国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家裁军问题精深和广博知识以及裁谈会历任主席所作大胆努力,探索许多可能性并利用他们拥有所有想象力设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,
connaissances étendues

Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.

我们相信,他指人士不仅是杰出知识,而且反映国际社会面貌。

Permettez-moi d'affirmer que le Conseil ne peut que tirer profit de vos vastes connaissances et de votre expérience.

请让我表示相信,安理会益于你知识和经验。

Il s'est dit persuadé que la réunion permettrait aux différents participants de procéder à un échange précieux d'expériences.

他深信,这次会议使来自各方、知识与会者能够参与宝贵经验交流。

Elles s'estiment incompétentes, parce que ces fonctions exigent des connaissances, de l'expérience, des aptitudes à la prise de décision, ainsi qu'une grande force morale.

她们常常认为她们没有能力,因为这些职位要求知识和经验、决策勇气和实力。

Cette meilleure connaissance permettra à son tour d'étendre les possibilités de coopération internationale et d'en accroître l'efficacité, l'un des objectifs visés par les nouveaux instruments.

愈是知识增加有效国际合作可能性,而这正是拟订新文书所要达到目标。

Ce vaste ensemble de connaissances et d'expériences est extrêmement utile pour la Rapporteuse spéciale, qui a l'intention non seulement d'exploiter le travail accompli, mais également de le prolonger.

这大量而知识与经验对特报告员极有帮助,她打算不仅对其加以利用,而且还要加以扩大增强。

Votre grande connaissance des questions relatives au désarmement et à la sécurité internationale et votre expérience en la matière sont des gages certains du succès de nos délibérations.

你对裁军和国际安全问题知识,以及你在该领域经验,确实是我们审议成功很好预兆。

La volonté coutumière de M. Iglesias de partager ses vastes connaissances ne manquera pas d'établir entre l'ONUDI et le Secrétariat général ibéro-américain un lien fécond pour les deux organisations.

Iglesias先生总是乐于分享他知识,这无疑使工发组织和伊比利亚—美洲总秘书处之间联系为两个组织都带来丰硕成果。

Disposant de compétences d'experts dans de nombreux domaines, Family Health International peut examiner des questions importantes sous différents angles de recherche et parvenir à des résultats ayant un impact mondial.

国际家庭保健组织拥有深渊专业知识,有能力从多个研究角度,对各种关键性问题进行研究,并取得具有全球影响成果。

J'évoquerai néanmoins tout le parti que nous avons tiré de ses vastes connaissances et de sa grande expérience des négociations sur le désarmement, de ses talents de diplomate et de sa gestion efficace.

但我要说我们如何从他在裁军谈判方面知识和经验中、从他带给裁军谈判会议外交技巧和管理水平中益匪浅。

L'Ambassadeur Kavanagh nous a rejoints il y a moins d'un an mais, pendant cette courte période, ses vastes connaissances et sa grande expérience lui ont permis d'apporter une contribution active et précieuse aux travaux de cette instance.

卡瓦纳大使是不到一年之前加入我们之中,但是,在他短暂任期内,他知识和丰富经验使他为本机构工作作出了生机勃勃重大贡献。

Ses vastes connaissances et sa grande expérience diplomatique, économique et industrielle à l'ONUDI et en Afrique font de lui la personne tout indiquée pour assumer cette charge, au bon endroit et au bon moment.

知识和他在工发组织和非洲积累外交、经济和工业方面相关经验使他成为正确时间正确地点正确人选。

Ses principaux atouts sont la clarté de ses mandats, la haute priorité attachée à ses domaines d'action dans les programmes intergouvernementaux et la grande diversité de ses compétences dans des domaines étroitement liés à la lutte antiterroriste.

其主要长处是任务明确,政府间政策议程对其问题给予优先重视,并在与恐怖主义有密切联系领域具备专门知识

Les langues autochtones sont de véritables mines de savoirs traditionnels sur les systèmes et processus écologiques et la façon de protéger et d'exploiter des écosystèmes qui sont parmi les plus vulnérables au monde et les plus diversifiés sur le plan biologique.

土著语言是传统知识宝藏,涉及生态系统和各种进程以及如何保护和使用世界上最脆弱而且生物多样性最丰富生态系统。

Ils se sont accordés à dire que la qualité de ce dernier dépendait en grande partie de la participation d'experts compétents, ayant une connaissance approfondie d'un secteur donné du GIEC ou une connaissance générale de tous les domaines du processus d'inventaire.

专家们一致认为,成功进行技术审评工作最重要因素之一是,要有能够胜任工作审评专家参加,其中有应当是在气专委所某个部门具有大量专门知识专家,有则应当是在清单工作进程所有领域都具有知识专家。

Tous les membres de la Conférence qui se sont efforcés de remettre celle-ci sur la voie des négociations ont toujours pu compter sur ses connaissances étendues ainsi que sur ses conseils perspicaces et imaginatifs, ses encouragements et son aide lorsqu'il s'agissait d'apporter des solutions concertées aux problèmes non résolus.

本会议所有成员在努力促使本会议重新回到谈判轨道上这方面,他们始终可以信赖普日戈兹基先生知识以及他富有洞察力和想象力金玉良言,在寻求对未决问题共同解决办法时也可得到他鼓励与支持。

Étant donné l'évolution si rapide que connaît le monde d'aujourd'hui et le fait que de nombreux différends internationaux continuent de se faire jour, nous estimons que la Cour doit tirer parti non seulement de sa profonde connaissance du droit international, mais également de sa vision avisée de la communauté internationale.

我们认为,法院必须不仅提供国际法知识,也要有长远眼光来看待国际社会,因为世界正在经历如此迅速变化,而各种各样国际争端在相继出现。

J'ai aussi pu me rendre compte des connaissances vastes et approfondies des questions de désarmement que vous possédez tous et des efforts audacieux déployés par les présidents successifs de la Conférence pour étudier de multiples possibilités et exploiter toutes les ressources de leur imagination dans l'espoir de faire réellement progresser les travaux de la Conférence.

我还看到了你们大家对裁军问题精深和知识以及裁谈会历任主席所作大胆努力,探索许多可能性并利用他们拥有所有想象力设法使我们工作取得真正进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 广博的知识 的法语例句

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


广播卫星, 广播新闻节目, 广博, 广博的, 广博的学识, 广博的知识, 广场, 广场的四周, 广场恐怖(症), 广场中心,