法语助手
  • 关闭

幼年期

添加到生词本

période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲国家尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时进行农业、工业和数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区国家:人人发展”2006-2010期间国家发展计划包含了改进儿童治疗与护理服务战略,尤其是幼年期治疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展性别方——女孩和男孩差别待遇和辔幼年期男女适应社会进程——更加广泛受到确认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期儿童(特别是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子女接触会为她们日后重新融入社会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约国应采取一切适当措施,确保儿童是权有人概念能从儿童幼年期起即深深扎入其日常生活中:在家(适用时,在大家庭中);在校;在托儿所和在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重,同时应适当注意有必为母亲提供产前和产后适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险年青人或住在高危地区年青人很有效,其中包括针对儿童幼年期措施、教育方案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入社会才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各办事处提供支助的主要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业和数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区:人人发展”的2006-2010期间发展计划包含了改进儿童的治疗与护理服务的战略,尤其是幼年期的治疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展的性别方——女孩和男孩的差别待遇和辔幼年期男女适应社会进程——更加广泛受到认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期的儿童(特别是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子女接触会为她们日后重新融入社会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约应采取一切适当保儿童是权利持有人的概念能从儿童幼年期起即深深扎入其日常生活中:在(适用时,在大庭中);在校;在托儿所和在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后的适当健康照顾,以保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险的年青人或住在高危地区的年青人很有效,其中包括针对儿童幼年期、教育方案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入社会的才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲国家尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区国家:人人发展”的2006-2010期间国家发展计划包含了改进儿童的治理服务的战略,尤其是幼年期的治理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展的性别方——女孩男孩的差别待幼年期男女适应社会进程——更加广泛受到确认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期的儿童(特别是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲子女接触会为她们日后重新融入社会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约国应采取一切适当措施,确保儿童是权利持有人的概念能从儿童幼年期起即深深扎入其日常生活中:在家(适用时,在大家庭中);在校;在托儿所在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方,母乳喂养及获得清洁饮水充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险的年青人或住在高危地区的年青人很有效,其中包括针对儿童幼年期的措施、教育方案、青年领导才能、调解就业,以及康复重新融入社会的才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲国家尽管仍处于幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业和数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“区国家:人人发展”的2006-2010期间国家发展计划包含了改进儿童的治疗与护理服务的战略,幼年期的治疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展的性别方——女孩和男孩的差别待遇和辔幼年期男女会进程——更加广泛受到确认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期的儿童(特别7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子女接触会为她们日后重新融入会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约国采取一切当措施,确保儿童权利持有人的概念能从儿童幼年期起即深深扎入日常生活中:在家(用时,在大家庭中);在校;在托儿所和在区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时当注意有必要为母亲提供产前和产后的当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险的年青人或住在高危地区的年青人很有效,中包括针对儿童幼年期的措施、教育方案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入会的才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲国家尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业和数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区国家:发展”2006-2010期间国家发展计划包含了改进儿童治疗与护理服务战略,尤其是幼年期治疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展性别方——女孩和男孩差别待遇和辔幼年期男女适应社会进程——更加广泛受到确认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期儿童(特别是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子女接触会为她们日后重新融入社会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约国应采取一切适当措施,确保儿童是权利概念能从儿童幼年期起即深深扎入其日常生活中:在家(适用时,在大家庭中);在校;在托儿所和在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险年青或住在高危地区年青很有效,其中包括针对儿童幼年期措施、教育方案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入社会才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲国家尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘列车,同时要进行农业、工业和数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区国家:人人发展”的2006-2010期间国家发展计划包含了改进儿童的治疗与护理服务的战略,尤其是幼年期的治疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展的性别方——女孩和男孩的差别待遇和辔幼年期男女适应社进程——更加广泛受到确认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期的儿童(特别是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子女接触为她们日后重新融入社准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约国应采取一切适当措施,确保儿童是权利持有人的概念能从儿童幼年期起即深深扎入其日常生活中:在家(适用时,在大家庭中);在校;在托儿所和在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健的母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险的年青人或住在高危地区的年青人很有效,其中包括针对儿童幼年期的措施、教育方案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入社的才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助主要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲国家尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业和数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区国家:人人发展”2006-2010期间国家发展计划包含了改进儿疗与护理服务战略,尤其是幼年期疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展性别方——女孩和男孩差别待遇和辔幼年期男女适应社会进程——更加广泛受到

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

们承幼年期(特别是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子女接触会为她们日后重新融入社会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约国应采取一切适当措施,保儿是权利持有人概念能从儿幼年期起即深深扎入其日常生活中:在家(适用时,在大家庭中);在校;在托儿所和在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方,母乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前和产后适当健康照顾,以保儿幼年期健康发育,并培养健全母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险年青人或住在高危地区年青人很有效,其中包括针对儿幼年期措施、教育方案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入社会才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各办事处提供支助的主要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业和数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区发展”的2006-2010期间发展计划包含了改进儿童的治疗与护理服务的战略,尤其是幼年期的治疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展的性别方——女孩和男孩的差别待遇和辔幼年期男女适应社会进程——更加广泛受到确认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期的儿童(特别是7岁以下者)亟需顾,而在狱与子女接触会为她们日后重新融入社会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约应采取一切适当措施,确保儿童是权利持有的概念能从儿童幼年期起即深深扎入其日常生活中:在(适用时,在大庭中);在校;在托儿所和在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这方乳喂养及获得清洁饮水和充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为提供产前和产后的适当健康顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些方案往往对处境最危险的年青或住在高危地区的年青很有效,其中包括针对儿童幼年期的措施、教育方案、青年领导才能、调解和就业,以及康复和重新融入社会的才能训练方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,
période juvénile

Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.

幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。

Les pays africains se trouvent dans l'obligation d'embarquer dans le train de la mondialisation quasiment dès leur naissance, et de conduire simultanément leur révolution agricole, industrielle et numérique.

非洲国家尽管仍处于其幼年期,但必须搭乘全球化列车,同时要进行农业、工业数字革命。

Le plan national de développement 2006-2010, intitulé « Un État communautaire : développement pour tous », explore également des stratégies pour améliorer les services d'aide et de soins aux enfants, en particulier celles qui concernent la petite enfance.

此外,题为“社区国家:人人发展”的2006-2010期间国家发展计划包含了改进儿童的治疗与护理服务的战略,尤其是幼年期的治疗与护理。

La place des rôles masculin et féminin dans le développement du jeune enfant, soit la manière différente dont sont traités filles et garçons et la socialisation selon le sexe dans les premières années, est plus communément reconnue de même.

幼儿发展的——的差待遇幼年期适应社会进程——更加广泛受到确认。

Nous sommes conscients du fait que les enfants ont besoin de soins maternels au cours des premières années de leur vie (en particulier avant l'âge de sept ans) et que le contact avec leurs enfants contribue à préparer les mères détenues à se réinsérer dans la société.

我们承认,幼年期的儿童(特是7岁以下者)亟需母亲照顾,而在狱母亲与子接触会为她们日后重新融入社会作好准备。

C'est pourquoi les États parties doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour ancrer la notion de l'enfant en tant que titulaire de droits dans la vie quotidienne de l'enfant au stade le plus précoce possible: au domicile (y compris, si nécessaire, dans le cadre de la famille élargie); à l'école; dans les établissements d'accueil de jour et dans sa communauté.

因此,缔约国应采取一切适当措施,确保儿童是权利持有人的概念能从儿童幼年期起即深深扎入其日常生活中:在家(适用时,在大家庭中);在校;在托儿所在社区。

Dans cette optique, l'allaitement maternel et l'accès à l'eau potable et à une alimentation suffisante sont des éléments essentiels, et il convient de porter l'attention voulue à l'importance que revêtent les soins de santé prénatals et postnatals pour les mères dans le souci d'assurer le développement sain des enfants durant leurs premières années de vie et une relation mère-enfant saine.

在这,母乳喂养及获得清洁饮水充足营养食品极为重要,同时应适当注意有必要为母亲提供产前产后的适当健康照顾,以确保儿童在幼年期健康发育,并培养健全的母子关系。

Plusieurs de ces programmes viennent efficacement en aide aux jeunes qui risquent le plus de devenir des délinquants, ou à ceux qui vivent dans des zones à risque, et comprennent des interventions auprès de jeunes enfants, des programmes éducatifs, l'animation de groupes de jeunes, des activités de médiation, la formation professionnelle et l'acquisition de compétences, ainsi que des programmes de réinsertion.

这些案往往对处境最危险的年青人或住在高危地区的年青人很有效,其中包括针对儿童幼年期的措施、教育案、青年领导才能、调解就业,以及康复重新融入社会的才能训练案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幼年期 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


幼苗, 幼苗间隔匀整, 幼年, 幼年初期, 幼年谷, 幼年期, 幼年土壤, 幼年性青光眼, 幼鸟, 幼鸟羽毛,