Voici l'envers du décor.
这就美好幻想的现实真相。
Voici l'envers du décor.
这就美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
会被关于
的幻想所羁绊?或
注定会对
身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直幻想中浪漫的一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园幻想的艺术,该帕特
一个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅个幻想者,而且
个缺乏远见的
。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人否会被关于自己的幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行直
幻想中浪漫的
部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
幻想自己
爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园幻想的艺术,该帕
个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅个幻想者,而且
个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的幻想剧本,谁来给予的神话
征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
实亚洲已经成为
直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的想所羁绊?或人注定会对自身过多
想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部想影片里
了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了
想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
多的
想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是想中浪漫的一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是想的艺术,该帕特是一个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你仅是个
想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
想是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有想,成
了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的幻想所羁绊?或人注定会对自身过幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使了许
幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是幻想中浪漫的一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺术,该帕特是一个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己的幻想所羁绊?或人注定会对自身过幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去
幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行直是幻想中浪漫的
部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己的性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺术,该帕特是个理想的艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的你,喜欢柔和的色彩和富于幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹篇关于错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想的现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关自己的幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月的流我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多的幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是幻想中浪漫的一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
幻想改变自己的性格吗?
想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情的男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想的艺,该帕特是一个理想的艺
。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
仅是个幻想者,而且是个缺乏远见的人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒的春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后的幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对这个小小的幻想剧本,谁来给予他的神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美的,喜欢柔和的色彩和富
幻想的材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想的主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关错误、记忆、幻想和批判精神的文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月流
我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是幻想中浪漫一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想艺术,该帕特是一个理想
艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小幻想剧本,谁来给予他
神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美你,喜欢柔和
色彩和富于幻想
材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这好幻想
现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人否会被关于自己
幻想所羁绊?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月流
我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多幻想 、也只
渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直幻想中浪漫
一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己性格吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己爱
小说里忧郁深
主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园幻想
艺术,该帕特
一个理想
艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅个幻想者,而且
个缺乏远见
人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想一种永恒
春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小幻想剧本,谁来给予他
神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌你,喜欢柔和
色彩和富于幻想
材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神文章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voici l'envers du décor.
这就是美好幻想现实真相。
"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"
人是否会被关于自己幻想所
?或人注定会对自身过多幻想吗?
Ce film fantastique est plein de truquages.
这部幻想影片里充满了特技。
Cette affaire m'a ôté bien des illusions.
这件事使我丢掉了许多幻想。
Il porte le deuil de ses illusions.
〈转义〉他不再抱幻想了。
J'ai perdu mes illusions au fil des années.
随着岁月流
我失去了幻想。
La jeunesse se flatte et croit tout obtenir.
青年人充满幻想,以为可以得到一切。
Pas d'imagination, mais aussi désireux de .
再多幻想 、也只是渴望 。
Voler a toujours une part de romantisme.
飞行一直是幻想中浪漫一部分。
12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?
你幻想改变自己吗?你想象谁呢?
Il s'imagine qu'il est le premier rôle mélancolique et affectueux dans ce roman d'amour.
他幻想自己是爱情小说里忧郁深情男主角。
Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.
颐和园是幻想艺术,该帕特是一个理想
艺术。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而且是个缺乏远见人。
La fantaisie est un perpétuel printemps.
幻想是一种永恒春天。
Mes dernières illusions se sont évanouies.
我最后幻想破灭了。
Rien de grand ne se fait sans chimère.
(Joseph Ernest Renan) 没有幻想,成不了任何大事。
Qu’est-ce qui donne son caractère mythique à ce petit scénario fantasmatique ?
对于这个小小幻想剧本,谁来给予他
神话特征呢?
Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.
青春貌美你,喜欢柔和
色彩和富于幻想
材料。
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又幻想主体。
Expliquer un texte de Leibnitz sur l'erreur, la mémoire, l'imagination et l'esprit critique.
解释莱布尼兹一篇关于错误、记忆、幻想和批判精神文章。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。