L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是望同一个方向.
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是望同一个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时以后,他们又走在大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直地
在一起。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够
生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须进行意义深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须
共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一丑恶罪行的联盟在一起。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要
共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此而
, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们力,就能对抗
打败恐怖主义的罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,他又看见两个骑兵地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲联盟继续与波斯尼亚
黑塞哥维那
协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们肩并肩地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们并肩携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够并肩生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并肩进意义深远
改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手并肩。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们肩并肩努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一丑恶罪盟肩并肩站在一起。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰
人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义
罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲
盟继续与波斯尼亚
黑塞哥维那并肩协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并肩站立眺望同个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
个小时以后,他们又并肩走
大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们肩并肩地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们并肩携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们直肩并肩地站
。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够并肩生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并肩行意义深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手并肩。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国肩并肩走。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们肩并肩努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这丑恶罪行的联盟肩并肩站
。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并肩前,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们齐
此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲联盟继续与波斯尼亚
黑塞哥维那并肩协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时以后,们又并肩走在大路
。
Ils marchent côte à côte .
们肩并肩地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们并肩携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够并肩生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手并肩。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其同美
肩并肩走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们肩并肩努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一丑恶罪行的联盟肩并肩站在一起。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同籍, 许多不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法欧洲联盟继续与波斯尼亚
黑塞哥维那并肩协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与际金融机构并肩工作方面也取得
重大进展。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是站立眺望同
个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
个小时以后,他们又
走在大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
们
携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来们
直
地站在
。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
相信,阿族
塞族能够
活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,们必须
进行意义深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须
共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国走在
。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
想,这次
们将同你们
努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这丑恶罪行的联盟
站在
。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要
共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 们
齐在此
而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
们
努力,就能对抗
打败恐怖主义的罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
个小时以后,他又看见两个骑兵
地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲联盟继续与波斯尼亚
黑塞哥维那
协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们肩并肩地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们并肩携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够并肩生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手并肩。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们肩并肩努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一行的联盟肩并肩站在一起。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的
。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲联盟继续与波斯尼亚
黑塞哥维那并肩协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时后,他们又并肩走在大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们肩并肩地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们并肩携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多我们一直肩并肩地站在一起。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够并肩生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并肩进深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
色列
巴勒斯坦人民必须并肩共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手并肩。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们肩并肩努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一丑恶罪的联盟肩并肩站在一起。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
色列人
巴勒斯坦人必定要并肩共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主
的罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲联盟继续与波斯尼亚
黑塞哥维那并肩协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就并肩站立眺望同一个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们肩并肩地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为,
少次并肩从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们并肩携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
年以来我们一直肩并肩地站在一起。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够并肩生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但,记忆
事实真相携手并肩。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们肩并肩努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一丑恶罪行的联盟肩并肩站在一起。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不并肩前进,就
停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许
不同国籍, 许
不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲联盟继续
波斯尼亚
黑塞哥维那并肩协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.
爱, 就是并站立眺望同一个方向.
Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.
一个小时以后,他们又并走在大路上了。
Ils marchent côte à côte .
他们并
地走路。
Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.
人类,因为团结,多少次并从险境中脱困而出。
Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.
我们并携手,共同应付挑战。
Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.
多年以来我们一直并
地站在一起。
Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.
我相信,阿族塞族能够并
生活。
Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.
相反,我们必须并进行意义深远的改革。
Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.
以色列巴勒斯坦人民必须并
共存。
Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.
但是,记忆总是与事实真相携手并。
Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.
今天,其它国家同美国并
走在一起。
Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.
我想,这次我们将同你们并
努力。
Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.
反对这一丑恶罪行的并
站在一起。
Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.
巴尔干地区不是并前进,就是停滞不前。
Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.
以色列人巴勒斯坦人必定要并
共处。
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.
Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.
我们并努力,就能对抗
打败恐怖主义的罪恶。
Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.
一个小时以后,他又看见两个骑兵并
地回司令部去。
La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.
法国欧洲
继续与波斯尼亚
黑塞哥维那并
协作。
Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.
在与国际金融机构并工作方面也取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。