法语助手
  • 关闭
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪行的联盟在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


秉烛夜读, , 柄把, 柄梗, 柄国, 柄果草科, 柄裸藻属, 柄舌, 柄糖虾属, 柄细菌科,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩意义深远改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

个小时以后,他们又并肩大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们直肩并肩地站

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这丑恶罪行的联盟肩并肩

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,们又并肩走在大路

Ils marchent côte à côte .

们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其同美并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪行的联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与际金融机构并肩工作方面也取得重大进展。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


并存性, 并蒂莲, 并发, 并发病变, 并发性白膜, 并发性白内障, 并发症, 并发症状, 并非, 并非儿戏,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是站立眺望同个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

个小时以后,他们又走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来地站在

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

相信,阿族塞族能够活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,们必须进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国走在

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

想,这次们将同你们努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这丑恶罪行的联盟站在

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 齐在此而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

个小时以后,他又看见两个骑兵地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一行的联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


并接加固大梁, 并进, 并举, 并力, 并立, 并励, 并励电动机, 并励发电机, 并励发生器, 并联,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪的联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是并肩前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续与波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
并肩前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就并肩站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又并肩走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们肩并肩地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为少次并肩从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

年以来我们一直肩并肩地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够并肩生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须并肩进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须并肩共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

,记忆事实真相携手并肩

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国肩并肩走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们肩并肩努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪行的联盟肩并肩站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不并肩前进,就停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要并肩共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许不同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许不同国籍, 许不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们并肩努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵肩并肩地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲联盟继续波斯尼亚黑塞哥维那并肩协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

国际金融机构并肩工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,
bìng jiān
épaule contre épaule; côte à côte
advancer épaule contre épaule
前进
法语 助 手 版 权 所 有

L'amour,c'est regarder ensemble dans la même direction.

爱, 就是站立眺望同一个方向.

Une heure après, ils marchaient cote à cote sur la grand-route.

一个小时以后,他们又走在大路上了。

Ils marchent côte à côte .

他们地走路。

Nous, les humains, avons toujours surmonté nos problèmes, ensemble, unis.

人类,因为团结,多少次从险境中脱困而出。

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们携手,共同应付挑战。

Nous nous serrons les coudes depuis plusieurs générations.

多年以来我们一直地站在一起。

Je suis convaincu que les Albanais et les Serbes peuvent vivre côte à côte.

我相信,阿族塞族能够生活。

Nous devons unir nos forces pour amener de grands changements.

相反,我们必须进行意义深远的改革。

Les peuples israélien et palestinien doivent pouvoir vivre côte à côte.

以色列巴勒斯坦人民必须共存。

Mais la mémoire va toujours de pair avec la vérité.

但是,记忆总是与事实真相携手

Aujourd'hui, d'autres nations se tiennent aux côtés de la nation américaine.

今天,其它国家同美国走在一起。

Je pense que nous y travaillerons côte à côte avec vous.

我想,这次我们将同你们努力。

Que sa souffrance était la nôtre et que sa cause était aussi notre cause.

反对这一丑恶罪行的站在一起。

Les Balkans avanceront ensemble ou n'avanceront pas.

巴尔干地区不是前进,就是停滞不前。

Les Israéliens et les Palestiniens sont condamnés à vivre côte à côte.

以色列人巴勒斯坦人必定要共处。

Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.

伴同许多不同的脸孔, 我们一齐在此而立, 许多不同国籍, 许多不同信仰的人们.

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我们努力,就能对抗打败恐怖主义的罪恶。

Au bout d’une heure, il aper?ut encore deux uhlans cote à cote qui rentraient au quartier.

一个小时以后,他又看见两个骑兵地回司令部去。

La France et l'Union européenne, pour leur part, resteront aux côtés de la Bosnie-Herzégovine.

法国欧洲继续与波斯尼亚黑塞哥维那协作。

Le travail en parallèle avec les institutions financières internationales a fait d'importants progrès.

在与国际金融机构工作方面也取得了重大进展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 并肩 的法语例句

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


并机, 并激发动机, 并集, 并价间接税, 并驾齐驱, 并肩, 并肩战斗, 并肩作战, 并接加固, 并接加固大梁,