Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样结果将会加剧全球收支不平
。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决
平
结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得平。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家权利和
间达成平
。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好平势头正在形成
中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平兼顾
办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平就要求有针对性别
适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平和宏观
视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间平
。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加平和公平
基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国间十分需要
平
。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略平,导致开发第一次打击
能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突利益中实现公平有效
平
。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际和平
做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同方式,即全面和平
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理称,领土预算维持平衡。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平衡。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这的成功取决
平衡的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
表团希望
们能够努力取得平衡。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在家的权利和义务之间达成平衡。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好平衡的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用种平衡兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
们呼吁为捐款建立
个更加平衡和公平的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现际强
之间十分需要的平衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略平衡,导致开发第次打击的能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易,将确保所有
家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
们准备对这个问题采取
种讲求实际的和平衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家的权利和义务之间达成。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不就要求有针对性别的适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以和宏观的视角看
。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与的办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加和公
的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为地
这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略,导致开发第一次打击的能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的
。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土持平衡。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平衡。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决平衡的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得平衡。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家的权利和义务之间达成平衡。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,好平衡的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍象要采用一种平衡兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的平衡。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个加平衡和公平的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会国际强国之间十分需要的平衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中公平有效的平衡。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求际的和平衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果剧全球收支不平衡。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功决
平衡的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努平衡。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家的权利和义务之间达成平衡。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好平衡的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以平衡和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社政策间的平衡。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采谨慎与平衡的办法,否则穷人
遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更平衡和公平的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这在安理
实现国际强国之间十分需要的平衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略平衡,导致开发第一次打击的能。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成平衡的多哈贸易回合,确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公平有效的平衡。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采一种讲求实际的和平衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持衡。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不衡的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不衡。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决衡的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得衡。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家的权利和义务之间达成衡。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好衡的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种衡兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不衡就要求有针对性别的
略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以衡和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的衡。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加衡和公
的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为衡地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏略
衡,导致开发第一次打击的能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的
衡。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和
衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家的权利和义务之间达成。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不就要求有
别的适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与的办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加和公
的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略,导致开发第一次打击的能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的
。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备这个问题采取一种讲求实际的和
的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,算维持
衡。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不衡的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不衡。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决衡的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得衡。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家的权利和义务之间达成衡。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现衡的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种衡兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不衡就要求有针对性别的适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以衡和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调整经济政策和社会政策间的衡。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与衡的办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个加
衡和公
的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的衡。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为衡地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略衡,导致开发第一次打击的能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成衡的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的
衡。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和衡的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和
衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不的扩大令人担忧。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决的结果。
Ma délégation espère que l'on pourra œuvrer pour trouver un meilleur équilibre.
我国代表团希望我们能够努力取得。
Il doit y avoir un équilibre entre les droits et obligations des États.
应在国家的权利和义务之间达成。
Néanmoins, la dynamique en vue d'arriver à un meilleur équilibre est en marche.
然而,实现更好的势头正在形成之中。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种兼顾的办法。
Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.
这种不就要求有针对性别的适当战略。
De plus, nous devons débattre de manière nuancée et dans un contexte élargi.
此外,我们还要以和宏观的视角看待讨论。
Il faut rétablir l'équilibre entre les politiques économiques et les politiques sociales.
因此需要重新调政策和社会政策间的
。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与的办法,否则穷人将遭殃。
Nous lançons un appel en faveur d'une base plus juste et équilibrée pour les contributions.
我们呼吁为捐款建立一个更加和公
的基础。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
这将在安理会实现国际强国之间十分需要的。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为地讨论这些问题。
Il rompt l'équilibre stratégique et favorise la mise en place d'une capacité de première frappe.
它破坏战略,导致开发第一次打击的能力。
En outre, l'achèvement d'un cycle équilibré de Doha serait profitable à tous les pays.
此外,完成的多哈贸易回合,将确保所有国家受益。
Ce serait un moyen de concilier de manière juste et efficace les intérêts divergents.
这种办法能够在相互冲突的利益中实现公有效的
。
Nous sommes prêts à adopter une approche réaliste et équilibrée à l'égard de cette question.
我们准备对这个问题采取一种讲求实际的和的做法。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。