Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被用来平滑消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆
,
提供平滑消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他们而言,储蓄是平滑各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一面适应地方市场状况,一面为家庭平滑消费提供短期贷款储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表面效果圆润平滑,光泽透明,色彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险养恤金制度力求帮助劳动适龄人口
人在人生周期平滑消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要相当多的时间沟通,才能达成共识
平滑的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权平均流动资金比率有一些小的波动,但是从多来看,变数线相对平滑。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是平滑的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
平滑消费使得穷人脆
群体能应对突发医疗/健康疾患、自然灾害
家庭成员死亡所造成的短期经济困难
收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女平滑收入水平,创造收入的重要途径,因此应增加用于此类活动的资源,但是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏平行的追踪路(平滑沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被用来平滑消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,
助减轻成员面
医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因,
们而言,储蓄是平滑各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一面适应地方市场状况,一面为家庭平滑消费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表面效果圆润平滑,光泽透明,色彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤金制度助劳动适龄人口和老年人在人生周期平滑消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要相当多的时间和沟通,才能达成共识和平滑的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权平均流动资金比率有一些小的波动,但是从多年来看,变数线相平滑。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是平滑的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元其
主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
平滑消费使得穷人和脆弱群体能应突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是助妇女平滑收入水平,创造收入的重要途径,因
应增加用于
类活动的资源,但是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏平行的追踪路(平滑沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被用来平滑消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,帮助减轻成员
对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他们而言,储蓄是平滑各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一适应地方市场状况,一
为家庭平滑消费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表
效果圆润平滑,光泽透明,色彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤金制度力求帮助劳动适龄人口和老年人在人生周期平滑消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要当多的时间和沟通,才能达成共识和平滑的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权平均流动资金比率有一些小的波动,但是从多年来看,变对平滑。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是平滑的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
平滑消费使得穷人和脆弱群体能应对突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女平滑收入水平,创造收入的重要途径,因此应增加用于此类活动的资源,但是,小额信贷不能替代在宏观层上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双柏油巡逻路;一条与围栏平行的追踪路(平滑沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被用来平滑消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他而言,储蓄是平滑各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
面适应地方市场状况,
面为家庭平滑消费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表面效果圆润平滑,光
透明,
彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,丽,持久如新,
见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤金制度力求帮助劳动适龄人口和老年人在人生周期平滑消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作样,这项工作需要相当多的时间和沟通,才能达成共识和平滑的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权平均流动资金比率有些小的波动,但是从多年来看,变数线相对平滑。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这调整进程可以是平滑的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
平滑消费使得穷人和脆弱群体能应对突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女平滑收入水平,创造收入的重要途径,因此应增加用于此类活动的资源,但是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以
列军队注意试图渗入的情况;
条壕沟(深达4米);
条双线柏油巡逻路;
条与围栏平行的追踪路(平滑沙路以探测脚印);以及
束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷来平滑消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,帮助减轻
员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他们而言,储蓄是平滑各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一面适应地方市场状况,一面为家庭平滑消费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,表面效果圆润平滑,光泽透明,色彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤金制度力求帮助劳动适龄人口和老年人在人生周期平滑消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要相当多的时间和沟通,才能达和平滑的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权平均流动资金比率有一些小的波动,但是从多年来看,变数线相对平滑。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是平滑的,可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
平滑消费使得穷人和脆弱群体能应对突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭员死亡所造
的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女平滑收入水平,创造收入的重要途径,因此应增加于此类活动的资源,但是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏平行的追踪路(平滑沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被用消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供
消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他们而言,储蓄是各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一面适应地方市场状况,一面为家庭消费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表面效果圆润
,光泽透明,色彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤金制度力求帮助劳动适龄人口和老年人在人生周期消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要相当多的时间和沟通,成共识和
的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权均流动资金比率有一些小的波动,但是从多年
看,变数线相对
。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
消费使得穷人和脆弱群体
应对突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女收入水
,创造收入的重要途径,因此应增加用于此类活动的资源,但是,小额信贷不
替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏
行的追踪路(
沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被用来费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供
费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他们而言,储蓄是各个阶段
费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一面应地方市场状况,一面为家庭
费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表面效果圆润
,光泽透明,色彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤金制度力求帮助劳人口和老年人在人生周期
费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要相当多的时间和沟通,才能达成共识和的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权均流
资金比率有一些小的波
,但是从多年来看,变数线相对
。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
费使得穷人和脆弱群体能应对突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女收入水
,创造收入的重要途径,因此应增加用于此类活
的资源,但是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏行的追踪路(
沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基本平滑的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被来平滑消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
金融合作社通过提供储蓄产,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供平滑消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他们而言,储蓄是平滑各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一面适应地方市场状况,一面为家庭平滑消费提供短期贷款和储蓄,范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表面效果圆润平滑,光泽透明,色彩大方自
。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面平滑,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤金制度力求帮助劳动适龄人口和老年人在人生周期平滑消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要相当多的时间和沟通,才能达成共识和平滑的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权平均流动资金比率有一些小的波动,是从多年来看,变数线相对平滑。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是平滑的,也可以是陡扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及资本流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
平滑消费使得穷人和脆弱群体能应对突发医疗/健康疾患、自灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女平滑收入水平,创造收入的重要途径,因此应增加
于此类活动的资源,
是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏平行的追踪路(平滑沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et comme le rappelle Hansen, ces températures en “moyenne glissante” n’ont jamais cessé de grimper.
正如Hansen所指出的,这些基的温度曲线从未停止过攀升。
Plusieurs études ont également montré que le microcrédit est aussi utilisé pour assurer une consommation régulière.
几项研究发现,小额信贷也被用来消费。
Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.
融合作社通过提供储蓄产
,帮助减轻成员面对医疗紧急情况等冲击时的脆弱性,或提供
消费。
En conséquence, l'épargne est pour eux une stratégie nécessaire pour équilibrer leur consommation au fil du temps.
因此,对他们而言,储蓄是各个阶段消费的必要策略。
Ces prêteurs non institutionnels ne sont pas équipés pour financer d'importants investissements à long terme, sauf s'ils établissent des liens avec le secteur structuré.
它们一面适应地方市场状况,一面为家庭消费提供短期贷款和储蓄,但服务范围非常有限。
De veiller à ce que divers non toxiques respectueux de l'environnement des matières premières, finis les effets sur la surface lisse, brillante et transparente, couleur naturelle généreuse.
保证各种原料无毒环保,成表面效果圆润
,光泽透明,色彩大方自然。
Advanced niveau berline de luxe lumière cured technologie de revêtement, haute dureté, le film délicat, la surface lisse, brillante couleur, tels que le nouveau durable, à première vue!
采用先进的豪华轿车级的光固化烤漆技术,硬度高,漆膜细腻,表面,色泽亮丽,持久如新,一见倾心!
Les systèmes d'assurance sociale et de retraite cherchent à assurer à la population en âge de travailler comme aux personnes âgées une consommation régulière tout au long de la vie.
社会保险和养恤制度力求帮助劳动适龄人口和老年人在人生周期
消费。
Comme pour tous les efforts de coordination, il faut beaucoup de temps et de très nombreuses consultations pour parvenir à une vision commune et assurer une organisation du travail harmonieuse.
如同所有协调工作一样,这项工作需要相当多的时间和沟通,才能达成共识和的工作安排。
Comme l'illustre le tableau 2 ci-dessous, on constate peu de fluctuations dans la moyenne du coefficient de liquidité pondéré, mais les variations dudit coefficient prennent de l'importance sur une perspective de plusieurs années.
如下文表2所示,目标加权均流动
率有一些小的波动,但是从多年来看,变数线相对
。
L'ajustement pourrait être ou un processus graduel ou une inversion brutale, impliquant une forte dévaluation du dollar par rapport aux grandes monnaies et une réduction prononcée, ou même une inversion, des entrées de capitaux.
这一调整进程可以是的,也可以是陡然扭转,其中涉及美元对其他主要货币急剧贬值以及
流入明显减少甚至倒流。
Cette continuité de la consommation consiste à permettre aux personnes pauvres et vulnérables de faire face à des difficultés financières à court terme et à la perte de revenus résultant d'urgences médicales ou sanitaires, de catastrophes naturelles ou de décès de membres de la famille.
消费使得穷人和脆弱群体能应对突发医疗/健康疾患、自然灾害或家庭成员死亡所造成的短期经济困难和收入中断情况。
Bien que les services de microfinancement tels que l'octroi de prêts de faible montant leur soient très utiles pour se procurer des revenus et bien qu'il faille développer le microfinancement, celui-ci ne saurait se substituer à des réformes institutionnelles et à des politiques qui permettent de créer davantage d'emplois pour les femmes dans le secteur structuré.
虽然小额信贷,例如小额贷款,是帮助妇女收入水
,创造收入的重要途径,因此应增加用于此类活动的
源,但是,小额信贷不能替代在宏观层面上进行以妇女为重点的机制和政策改变,以及在正规部门创造更多就业机会。
D'après les documents du Ministère israélien de la défense et les observations effectuées sur le terrain, la barrière est constituée essentiellement des éléments suivants : une clôture équipée de détecteurs électroniques destinés à alerter les forces militaires israéliennes en cas de tentative d'infiltration; un fossé (pouvant atteindre quatre mètres de profondeur); une route de patrouille asphaltée à deux voies; une route de dépistage (bande de sable lisse permettant de détecter des empreintes de pieds) parallèle à la clôture; six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
根据以色列国防部文件和实地观察,“障碍”综合体包括以下主要部分:设有电子探测器的围栏用以通知以色列军队注意试图渗入的情况;一条壕沟(深达4米);一条双线柏油巡逻路;一条与围栏行的追踪路(
沙路以探测脚印);以及一束六圈有刺铁丝网标志综合体的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。