En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜男性和女性平
。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜男性和女性平
。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币美元平
。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业和建筑业平
。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题为“平”
系列片,展现了今日法国男女平等问题
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教育平等
成功事例。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜方面男性和女性分秋色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元分秋色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业和建筑业
分秋色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题为“分秋色”
系列片,展现了今日法国男女
问题
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教
成功事
。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜方面男性和女性平分秋色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元平分秋色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业和建筑业平分秋色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题为“平分秋色”系列片,展现了今日法国男女平等问题
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教育平等
成
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
,在圈养牲畜方面男性
女性平分秋色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元平分秋色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业
建筑业平分秋色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题为“平分秋色”系列片,展现了今日法国男女平等问题
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业
平等
成功事例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜方面男性和女性秋色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧能否在作
储备货币方面
秋色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业和建筑业
秋色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题“
秋色”
系列片,展现了今日法国男女
等问题
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教育
等
成功事例。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,圈养牲畜方面男
平分秋色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否作为储备货币方面与美元平分秋色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业
建筑业平分秋色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题为“平分秋色”系列片,展现
今日法国男
平等问题
概貌,极力宣
相互尊重背景下职业
教育平等
成功事例。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜方面男性和女性色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业和建筑业
色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
为“
色”
系列片,展现了今日法国男女
等问
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教育
等
成功事例。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜方面男性和女性平分秋色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元平分秋色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业和建筑业平分秋色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题为“平分秋色”系列片,展现了今日法国男女平等问题
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教育平等
成
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ce qui concerne le cheptel, les hommes et les femmes partagent les responsabilités.
然而,在圈养牲畜方面男性和女性平分秋色。
Ils considéraient cependant peu probable que l'euro soit un véritable concurrent du dollar en tant que monnaie de réserve à moyen terme.
但有人怀疑中期内欧元能否在作为储备货币方面与美元平分秋色。
L'industrie contribue pour 20 %, répartis de manière égale entre le secteur manufacturier et le bâtiment, à la formation du produit intérieur brut (PIB).
工业占到国内生产总值20%,制造业和建筑业平分秋色。
Intitulée « À parts égales », cette série, qui dresse un panorama de l'égalité en France aujourd'hui, a permis de valoriser des exemples réussis d'égalité professionnelle et d'éducation au respect mutuel.
这部题为“平分秋色”系列片,展现了今日法国男女平等问题
概貌,极力宣扬了在相互尊重背景下职业和教育平等
成
。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。