法语助手
  • 关闭

干涉权

添加到生词本

le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉理论的产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓的人道主义干涉,无论其来源和形式如何,因为它违反《联合国宪章》和国际法的规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将出其传统能侵犯了多项权利和政治权利,例如生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉以及和平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱不但明显地侵犯了《约》所体现的权利,同时也违反了不少和政治权利,例如:生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉、以及和平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间的电话对话录音的报告为证据提出的抗诉论点,这违反了依照《约》第十四条规定他应享有的权利,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《约》第十七条的非法和任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


déçu, décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉理论的产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓的人道主义干涉,无论其来源和形式如何,因为它违反《联合国宪章》和国际法的规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将出其传统能侵犯了多项权利和政治权利,例如生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉以及和平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱不但明显地侵犯了《约》所体现的权利,同时也违反了不少和政治权利,例如:生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉、以及和平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间的电话对话录音的报告为证据提出的抗诉论点,这违反了依照《约》第十四条规定他应享有的权利,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《约》第十七条的非法和任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


décuprification, décurie, décurion, décurrent, décurrente, décurtation, décuscuter, décuscuteuse, decussatio, décussation,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的,它们是新的强权政治保护所谓的干涉理论的产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓的人道主义干涉,无论其来源形式如何,因为它违反《联合国宪章》国际法的规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将土著逐出其传统土地能侵犯了多项权利政治权利,例如生命权、人身安全、私人生活、家庭住宅不受干涉以及平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不但明显地侵犯了《约》所体现的权利,同时也违反了不少政治权利,例如:生命权、人身安全、私人生活、家庭住宅不受干涉、以及平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间的电话对话录音的报告为证据提出的抗诉论点,这违反了依照《约》第十四条规定他应享有的权利,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《约》第十七条的非法任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


décyle, décylène, décylmercaptan, décyne, décynoate, dédaignable, dédaigner, dédaigneusement, dédaigneux, dédain,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉理论的产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓的人道主义干涉,无论其来源和形式如何,因为它违反《联合国宪章》和国际法的规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行逐出其传统能侵犯了多项公和政治权,例如生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉以及和平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不但明显地侵犯了《公约》所体现的权,同时也违反了不少公和政治权,例如:生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉、以及和平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并用他与律师之间的电话对话录音的报告为证据提出的抗诉论点,这违反了依照《公约》第十四条规定他应享有的权,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《公约》第十七条的非法和任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


dédicatatire, dédication, dédicatoire, dédié, dédiée, dédier, dédifférenciation, dédifférencier, dédifférentiation, dédire,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化世界中,它们是新强权政治和保护所谓干涉理论

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

确拒绝所谓人道主义干涉,无论其来源和形式如何,因为它违反《联合国宪章》和国际法规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将土著逐出其传统土地能侵犯了多项公民权利和政治权利,例如生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉以及和平享用财权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不地侵犯了《公约》所体现权利,同时也违反了不少公民和政治权利,例如:生命权、人身安全、私人生活、家庭和住宅不受干涉、以及和平享用财权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间电话对话录音报告为证据提出抗诉论点,这违反了依照《公约》第十四条规定他应享有权利,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《公约》第十七条非法和任意性行为。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


déémulsification, deep, deep tank, deerite, deesite, déesse, défâcher, défaillance, défaillant, défaillir,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治保护所谓的干涉理论的产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓的人道主义干涉,无论其来源形式如何,因为它违反《联合国宪章》国际法的规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将土著逐出其传统土地能侵犯了多项公民权利政治权利,例如生命权、人身安全、私人生活、住宅不受干涉以及平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不但明显地侵犯了《公约》所体现的权利,同时也违反了不少公民政治权利,例如:生命权、人身安全、私人生活、住宅不受干涉、以及平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间的电话对话录音的报告为证据提出的抗诉论点,这违反了依照《公约》第十四条规定他应享有的权利,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《公约》第十七条的非法任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


défanant, défarder, défatigant, défatiguer, défaufilage, défaufiler, défausser, défaut, défaut de surface, défaut-congé,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化中,它们是新强权保护所谓干涉理论产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓人道主义干涉,无论其来源形式如何,因为它违反《联合国宪章》国际法规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将土著逐出其传统土地能侵犯了多项公权利治权利,例如生命权、人身安全、私人生活、家庭住宅不受干涉以及平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不但明显地侵犯了《公约》所体现权利,同时也违反了不少公治权利,例如:生命权、人身安全、私人生活、家庭住宅不受干涉、以及平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间电话对话录音报告为证据提出抗诉论点,这违反了依照《公约》第十四条规定他应享有权利,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《公约》第十七条非法任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


défenestrer, défense, défense-recours, défenseur, défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化的世界中,它们是新的强权政治和保护所谓的干涉理论的产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓的人道主义干涉,无论其来源和形式如何,因为它违反《联合国宪章》和国际法的规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将土著逐出其传统土地能侵犯了多项公民权利和政治权利,例如命权、人身安全、私人庭和住宅不受干涉以及和平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不但明显地侵犯了《公约》所体现的权利,同时也违反了不少公民和政治权利,例如:命权、人身安全、私人庭和住宅不受干涉、以及和平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间的电话对话录音的报告为证据提出的抗诉论点,这违反了依照《公约》第十四条规定他应享有的权利,以及这种对他与其律师之间交流保密干涉,是违反《公约》第十七条的非法和任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


déferler, défernite, déféroxamine, déferrage, déferrailleur, déferrement, déferrer, déferrisation, déferriser, déferriseur,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,
le droit d'ingérence 法 语助 手

Une partie du territoire cubain est toujours usurpée par les États-Unis d'Amérique contre la volonté du peuple cubain.

在一个越来越单极化世界中,它们是新强权政治所谓干涉理论产物。

EXPRIME son rejet catégorique du prétendu droit d'ingérence humanitaire quelle qu'en soient l'origine et la forme car contraire aux dispositions de la Charte des Nations Unies et du droit international.

明确拒绝所谓人道主义干涉,无论其来源形式如何,因为它违反《联合国宪章》国际法规定。

Ainsi, les expulsions forcées des populations chassées des terres traditionnelles peuvent entraîner des atteintes à leurs droits civils et politiques tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de la personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

例如,强行将土著逐出其传统土地能侵犯了多项公民权利政治权利,例如生命权、人身安全、私人生活、家庭住宅不受干涉以及平享用财产权。

Ainsi, outre qu'elle constitue une violation manifeste des droits consacrés dans le Pacte, la pratique des expulsions forcées peut aussi entraîner des atteintes aux droits civils et politiques, tels que le droit à la vie, le droit à la sécurité de sa personne, le droit de ne pas faire l'objet d'immixtions arbitraires dans sa vie privée, sa famille ou son domicile et le droit au respect de ses biens.

所以,强迫驱逐不但明显地侵犯了《公约》所体权利,同时也违反了不少公民政治权利,例如:生命权、人身安全、私人生活、家庭住宅不受干涉、以及平享用财产权等。

1 Selon l'auteur, le rejet par la Cour suprême, par simple référence à l'article 101a de la loi sur l'organisation judiciaire, de son grief touchant les écoutes téléphoniques, ainsi que l'admission en tant qu'éléments de preuve de procès-verbaux de l'écoute de conversations téléphoniques entre lui-même et son avocat et leur utilisation constituaient une violation de ses droits au titre de l'article 14 du Pacte, et l'atteinte portée à son droit de communiquer avec son avocat en toute confidentialité était illégale et arbitraire, constituant une violation de l'article 17 du Pacte.

1 提交人宣称,最高法院仅参照《司法法》第101a节驳回他就电话录音带以及接受并利用他与律师之间电话对话录音报告为证据提出抗诉论点,这违反了依照《公约》第十四条规定他应享有权利,以及这种对他与其律师之间交流干涉,是违反《公约》第十七条非法任意性行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉权 的法语例句

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹, 干涉图, 干涉显微镜, 干尸,