Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰海区相对很快恢复生机。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰
不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗教和信仰间对话必须在没有政治干扰
情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具会受直射太阳光和紫外线
干扰。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩不过是些耗尽她们精力
干扰
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要音干扰会议
进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重安全忧虑之中没有发生重大
干扰。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特定干扰。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会干扰联黎部队行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团一项活动就受到了恐怖主义
干扰。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考虑古巴有关它通讯受到干扰
关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低扰动环境中动物群落对于拖网造成
干扰
抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教育干扰,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,干扰Karker先生家庭生活是毫无道理
。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法方式干扰司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现干扰活动是不应有
。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
这些广泛视察干扰了核设施各项业务
开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率
利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
同宗教和信仰间
对话必须在没有政治
情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度法律
发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具操控
受直射太阳光和紫外线
。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩
过是些耗尽她们精力
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和安定
。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音议
进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重安全忧虑之中没有发生重大
。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特定。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有联黎部队
行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团一项活动就受到了恐怖主义
。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为行动风险
相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考虑古巴有关它通讯受到
关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低动环境中
动物群落对于拖网造成
抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教育,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,Karker先生
家庭生活是毫无道理
。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以合法
方式
司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段期就出现
活动是
应有
。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
这些广泛视察
了核设施各项业务
开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受的海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用的现有无线电频道受到频率的不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治的情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
种灵活程度不会
法律的发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
巾、全
面罩不过是些耗尽她们精力的
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
一运动受到冲突和不安定的
。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求并就此制定了预算,是因为要避免噪音
会议的进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧虑之中没有发生重大的。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特定的。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会联黎部队的行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为行动风险的相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考虑古巴有关它的通讯受到的关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低动环境中的动物群落对于拖网造成的
的抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教育的,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,Karker先生的家庭生活是毫无道理的。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,些每隔一段时期就出现的
活动是不应有的。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
些广泛的视察
了核设施各项业务的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受扰
海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率
扰
不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗教间
对话必须在没有政治
扰
情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会扰法律
发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具操控会受直射太阳光
紫外线
扰。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩不过是些耗尽她们精力
扰
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突不安
扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制了预算,是因为要避免噪音
扰会议
进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重安全忧虑之中没有发生重大
扰。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特扰。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会扰联黎部队
行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团一项活动就受到了恐怖主义
扰。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为非人为
扰行动风险
相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考虑古巴有关它通讯受到
扰
关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低扰动环境中动物群落对于拖网造成
扰
抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教育扰,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,扰Karker先生
家庭生活是毫无道理
。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法方式
扰司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现扰活动是不应有
。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
这些广泛视察
扰了核设施各项业务
开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用的现有无线电频道受到频率干扰的不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
灵活程度不会干扰法律的发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩不过是些耗尽她们精力的干扰
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
一运动受到冲突和不安定的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议的进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的安全忧没有发生重大的干扰。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特定的干扰。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会干扰联黎部队的行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项活动就受到了恐怖主义的干扰。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考古巴有关它的通讯受到干扰的关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低扰动环境的动物群落对于拖网造成的干扰的抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教育的干扰,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,干扰Karker先生的家庭生活是毫无道理的。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,些每隔一段时期就出现的干扰活动是不应有的。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
些广泛的视察干扰了核设施各项业务的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用的现有无线电频道受到频率干扰的不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗教和信仰间的对话必须在没有政治干扰的情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种度不会干扰法律的发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具的操控会受直射太阳光和紫外线的干扰。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、面罩不过是些耗尽她们精力的干扰
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不定的干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议的进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重的虑之中没有发生重大的干扰。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特定的干扰。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会干扰联黎部队的行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团的一项动就受到了恐怖主义的干扰。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险的相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续面考虑古巴有关它的通讯受到干扰的关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低扰动环境中的动物群落对于拖网造成的干扰的抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教育的干扰,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,干扰Karker先生的家庭生是毫无道理的。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法的方式干扰司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据动规则,这些每隔一段时期就出现的干扰
动是不应有的。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
这些广泛的视察干扰了核设施各项业务的开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率
不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗教和信仰间对话必须在没有政治
情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会法律
发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具操控会受直射太阳光和紫外线
。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩不过是些耗尽她们精力
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这就此制定了预算,是因为要避免噪音
会议
进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重安全忧虑之中没有发生重大
。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特定。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会联黎部队
行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团一项活动就受到了恐怖主义
。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为行动风险
相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考虑古巴有关它通讯受到
关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低动环境中
动物群落对于拖网造成
抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对教育,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,Karker先生
家庭生活是毫无道理
。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法方式
司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现活动是不应有
。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
这些广泛视察
了核设施各项业务
开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰海区相
很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部使用现有无线电频道受到频率干扰
不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗教和信仰间必须在没有政治干扰
情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具操控会受直射太阳光和紫外线
干扰。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩不过是些耗尽她们精力
干扰
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重安全忧虑之中没有发生重大
干扰。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然言论自由没有
特定
干扰。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会干扰联黎部队行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳他教团一项活动就受到了恐怖主义
干扰。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考虑古巴有关它通讯受到干扰
关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低扰动环境中动物群落
于拖网造成
干扰
抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同教育
干扰,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,干扰Karker先生家庭生活是毫无道理
。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法方式干扰司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现干扰活动是不应有
。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
这些广泛视察干扰了核设施各项业务
开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰海区相对很快恢复生机。
De ce fait les moyens radio dont disposait la Division ont souffert du brouillage radioélectrique.
因此陆上开采部现有无线电频道受到频率干扰
不利影响。
Le dialogue entre les religions et les convictions doit se poursuivre sans interférence politique.
不同宗和信仰间
对话必须在没有政治干扰
情况下继续开展下去。
Ce type de flexibilité ne porterait aucunement atteinte à l'évolution du droit.
这种灵活程度不会干扰法律发展。
Le fonctionnement du jouet est affecté par lumière du soleil directe et rayons ultra-violets.
玩具操控会受直射太阳光和紫外线
干扰。
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全面罩不过是些耗尽她们精力
干扰
障。
Les conflits et l'insécurité n'ont pas permis de mener à bien cette campagne.
这一运动受到冲突和不安定干扰。
C'est ce qui est prévu, et budgétisé, pour éviter de perturber les séances en cours.
要求这样做并就此制定了预算,是因为要避免噪音干扰会议进行。
Alors que les problèmes de sécurité abondaient, la Conférence n'a connu aucune perturbation notable.
在严重安全忧虑之中没有发生重大
干扰。
En revanche, il ne semble pas que la liberté d'expression se heurte à des obstacles particuliers.
但显然对言论自由没有任何特定干扰。
Il est arrivé que des membres du Hezbollah entravent les déplacements de la FINUL.
真主党成员有时会干扰联黎部队行动自由。
Une activité de l'Ordre de Malte est particulièrement perturbée par le terrorisme.
马耳一项活动就受到了恐怖主义
干扰。
Il faut installer des technologies pour atténuer le risque de perturbations d'origine humaine ou non.
必须有减少人为和非人为干扰行动风险相关技术。
L'Union internationale des télécommunications continue d'accorder toute l'attention voulue aux préoccupations de Cuba concernant le brouillage de ses communications.
联盟继续全面考虑古巴有关它通讯受到干扰
关切。
La faune qui habite des zones à faible perturbation est généralement plus sensible aux effets du chalutage.
居住在低扰动环境中动物群落对于拖网造成
干扰
抵御能力通常更加薄弱。
L'impact de ces perturbations et l'interruption de l'enseignement se feront sentir pendant des années.
此类破坏,连同对育
干扰,影响将持续到今后一些年。
Il y a donc lieu de conclure que l'immixtion dans la vie familiale de M. Karker est injustifiée.
律师最后说,干扰Karker先生家庭生活是毫无道理
。
Les militaires continuent de s'ingérer dans les domaines réservés à la justice de façon illégale.
军队继续以不合法方式干扰司法事项。
Ces intrusions périodiques ne sont pas autorisées par les règles opérationnelles sur le terrain.
根据活动规则,这些每隔一段时期就出现干扰活动是不应有
。
Ces inspections étendues ont interrompu le cours de diverses opérations dans les installations nucléaires.
这些广泛视察干扰了核设施各项业务
开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。